C


 

Cabotage.

Cabotagem (ver).

 

Cabotagem.

Prática de navegação mercante realizada entre portos de um mesmo país. Ver: transporte, modais e doca. Coastal trading, cabotage (Ingl).

 

Ca canny strike.

Operação-tartaruga (ver).

 

CACEX.

Carteira de Comércio Exterior.

 

CAD.

Conselho de Defesa Econômico.

 

CAD/CAM.

Ver: computer aided design ou computer aided manufacturing.

 

Cadastro.

Registro de informações e de dados capaz de orientar e controlar as atividades de uma organização, com a finalidade de diminuir os riscos em suas transações. Ver: registro, informação, dados, banco de dados, controle, atividade, organização, finalidade, risco, transação, cadastro positivo e cadastro negativo. Master file, reference file, register (Ingl).

 

CADE.

Conselho Administrativo de Defesa Econômica.

 

Cadastro negativo.

Sistema informativo com registro de consumidores que não cumprem em dia com suas obrigações e operações negociáveis e, por isso, não possuem crédito nem facilidades para a realização de transações comerciais. O cadastro negativo, ao contrário do positivo, existe no Brasil. Ver: cadastro, sistema, registro, consumidor, obrigação, operação, negociação, crédito, realização, transação e comercial. Negative list (Ingl).

 

Cadastro positivo.

Sistema informativo com registro da situação de consumidores que cumprem em dia com suas obrigações e operações negociáveis e, por isso, possuem mais crédito e facilidades nas transações comerciais, inclusive obtendo juros e taxas mais baixas, em face da redução do risco de inadimplência. No Brasil, por ser ainda projeto de lei, inexiste a figura do cadastro positivo, havendo somente o cadastro negativo. Ver: cadastro, sistema, registro, consumidor, obrigação, operação, negociação, crédito, realização, transação, comercialização, comercial e cadastro negativo. Positive list (Ingl).

 

Cadeia de fornecimento.

O mesmo que "cadeia de suprimento". Supply chain (Ingl).

 

Cadeia de lojas.

Rede de lojas local, regional ou nacional de uma mesma empresa ou integrantes de uma organização que pratica franquia. Ver: loja, rede, empresa, organização e franquia. Chain stores (Ingl).

 

Cadeia de produção.

O mesmo que "linha de produção" (ver). Production chain (Ingl).

 

Cadeia de suprimento.

(1) Em logística, é o sistema que interliga fornecedores e clientes, possibilitando a circulação de matérias-primas, produtos intermediários, produtos acabados, informações e dinheiro para abastecer o mercado consumidor. (2) O mesmo que rede de "suprimento" ou "cadeia de fornecimento". Ver: cadeia de fornecimento, suprimento, logística, logística integrada, gestão da cadeia de suprimentos, central de compras, central de negócios, sistema, fornecedor, cliente, matéria-prima, produto, intermediário, produto acabado, informação, mercado, mercado consumidor e suprimento. Supply chain (Ingl).

 

Cadeia de valor.

Conjunto de medidas adotadas por uma organização, com a finalidade de atender e satisfazer as exigências e necessidades da clientela, acompanhando as entregas de matérias-primas pelos fornecedores, as fases de produção, distribuição e venda do produto, a aquisição pelo consumidor final e os resultados pós-venda. Ver: valor, valor de uso, conjunto, medida, organização, finalidade, atendimento, cliente, clientela, serviço de atendimento ao cliente, satisfação do cliente, necessidade, entrega, matéria-prima, fornecedor, produção, distribuição, venda, produto, aquisição, consumidor, consumidor final, resultado, pós-venda, pós-marketing e fidelização. Value chain (Ingl).

 

Cadeia do produto.

Conjunto de atividades representado por projetos, planejamentos, pesquisas, recursos aplicados, informações e transportes que, inter-relacionadamente, oferecem condições à cadeia produtiva. Ver: produto, conjunto, atividade, projeto, planejamento, pesquisa, recursos, informação, transporte, produtividade e cadeia produtiva. Product chain (Ingl).

 

Cadeia produtiva.

Conjunto de operações e atividades sequenciadas e inter-relacionadas, com a finalidade de produzir, de modificar e de colocar no mercado um produto específico. Na cadeia produtiva, os agentes ou atores são todas as pessoas diretamente envolvidas e participantes de sua gestão, representada pelas classes produtoras, os distribuidores e os consumidores. Ver: produto, conjunto, operação, atividade, finalidade, produtividade, específico, agente, atores, gestão, classe, produtor, distribuidor, consumidor e cadeia do produto. Productive chain (Ingl).

 

Caducidade.

(1) Extinção de um direito, motivada por renúncia ou não exercício. (2) Ineficácia de um ato jurídico por consequência da emissão de outro posterior. Ver: exercício, titular e ato. Caducity (Ingl).

 

Caducity.

Caducidade (ver).

 

Cair fora.

(1) Expressão tipicamente brasileira que, também usada em Administração, significa retirar-se, deixar de participar de algum negócio, abandonar uma atividade ou eximir-se de uma responsabilidade. (2) Dar o fora. Ver: administração, negócio, atividade e responsabilidade. Pull out (Ingl).

 

Cair na real.

Expressão, também usada em Administração, significando enxergar a realidade, compreender o que de fato está ocorrendo, ter a análise correta da situação. Ver: administração e análise. Get real (Ingl).

 

Caixa.

(1) Conta em que são registradas entradas e saídas de dinheiro. (2) Dinheiro disponível, em espécie, na organização. (3) Local, em um estabelecimento, onde se processam os pagamentos das compras e vendas realizadas. (4) Pessoa que trabalha no caixa. Ver: registro, organização, caixa 2, contabilidade ,estabelecimento, pagamento, compra, venda e trabalho. (1) Cash; (2) Checkout counter; (3) Checkout clerk (Ingl).

 

Caixa de sugestões.

Meio por intermédio do qual são obtidas mensagens contendo ideias, críticas, comentários e outras formas de manifestações de caráter funcional, possibilitando informações para melhorias em todos os ambientes e relacionamentos da organização. Ver: meio, ideia, informação, melhoramento, ambiente e organização. Suggestion box (Ingl).

 

Caixa 2.

Escrituração paralela e ilegal mantida por uma organização, registrando entradas e saídas de valores que não figuram nas contas da escrituração contábil oficial. Ver: escrituração, organização, registro, valor, contabilidade e recurso não contabilizado. Black money, slush fund, secret cash (Ingl).

 

Cajoler.

Puxa-saco (ver).

 

Calendário de promoções.

Eventos realizados em períodos que antecedem acontecimentos sazonais, a exemplo dos lançamentos de produtos de vestuário que acompanham as estações do ano. Ver: promoção, lançamento, produto e calendário de vendas. Calendar of promotions (Ingl).

 

Calendário de vendas.

Eventos promocionais de vendas em períodos que antecedem datas comemorativas de caráter comercial, familiar, religioso ou cultural, como o Dia das Mães, o Natal, a Páscoa, dentre outros. Ver: venda, promoção e calendário de promoções. Sales calendar (Ingl).

 

Calendário promocional.

Programação anual de atividades, campanhas e eventos para divulgação da organização, de sua marca ou de seus produtos, com a finalidade de conservar ou ampliar imagem, relacionamento com a clientela ou público consumidor ou ainda de expandir as vendas. Ver: promoção, programação, atividade, organização, marca, produto, finalidade, imagem corporativa, clientela, consumidor, público consumidor e venda. Promotional calendar (Ingl).

 

Calendar of promotions.

Calendário de promoções (ver).

 

Calendar year.

Ano civil (ver).

 

Calibração.

(1) Operação de medida estabelecedora de relação entre valores, determinada por instrumento de aferição. (2) Medida de valor aceitável de um aparelho, após ajustado por outro de regulagem de exatidão, cuja possibilidade de erro, além de reduzida, encontra-se dentro de parâmetros aceitáveis. Ver: operação, medida e valor. Calibration (Ingl).

 

Calibrating.

Aferição (ver).

 

Call.

Chamada (usada também no sentido de recall). Ver: chamada e recall. Call (Ingl).

 

Call center.

(1) Serviço que emprega técnicas de contato com o consumidor, utilizando pessoas com treinamento e conhecimento sobre os produtos de uma organização, com a finalidade principal de conseguir novos clientes e de conservar os atuais. (2) “A atividade no call center é mecânica, a mão de obra média é pouco qualificada e o trabalhador não tem autonomia, uma vez que apenas repete o script que aparece na tela do computador.” (Lívia Barbosa, antropóloga da Universidade Federal Fluminense). Ver: serviço, técnica, consumidor, utilização, treinamento, conhecimento, produto, organização, finalidade, cliente, atividade, mão de obra, qualificação, trabalhador, avaliação do consumidor, balanced scorecards, marketing de relacionamento, satisfação do cliente, fidelização, pós-venda e escada de fidelidade. Call center (Ingl).

 

Call of capital.

Chamada de capital (ver).

 

Calling.

Vocação (ver).

 

Caminho crítico.

Técnica utilizada no planejamento e controle, quando é grande o número de tarefas a serem realizadas simultaneamente e quando a execução, a elaboração e o acompanhamento requerem o estabelecimento de prioridades, sequência e tempo exatos para cada uma, visando à identificação das de maior tempo de processamento e de maiores custos, objetivando racionalizá-las. Ver: técnica, utilização, planejamento, controle, tarefa, execução, necessidade, prioridade, objetivo, custo, processamento e PERT. Critical path (Ingl).

 

Campanha publicitária.

Técnica de marketing, utilizando vários métodos e meios publicitários, com a finalidade de induzir os consumidores a aceitarem novas ideias ou novos produtos. Ver: publicidade, técnica, marketing, utilização, método, meio, finalidade, consumidor, ideia e produto. Advertising campaign (Ingl).

 

Canal de distribuição.

(1) Meio de escoamento dos produtos realizado pelo produtor, através de filiais, distribuidores, concessionários, representantes ou redes de concessionários credenciados. Assim, têm-se as empresas revendedoras e fornecedoras de assistência técnica de veículos, como uma rede de vendas e de serviços, representando o canal de distribuição das montadoras. (2) Com as mudanças impostas pelo sistema de negócios realizados via Internet, o funcionamento do canal de distribuição inicia novas técnicas de funcionamento. O cliente, dispondo dos sistemas online, liga-se diretamente ao produtor, inclusive, informando como deseja o produto, numa quase forma de personalização, aceita diretamente pela fábrica. (3) Atualmente, as transações realizam-se com as filiais, os concessionários, os distribuidores, as lojas revendedoras ou com o próprio fabricante, bem como através do comércio virtual, ou ainda usando simultaneamente todos esses meios. (4) Caminho percorrido pelo produto, iniciando- se com sua saída da fonte de produção e findando com a aquisição pelo consumidor final, existindo ou não participação de intermediário. Ver: meio, produto, realização, produtor, produção, empresa, empresa filial, distribuidor, concessionário, representante comercial, revendedor, fornecedor, rede, venda, serviço, distribuição, mudança, sistema, negócio, Internet, técnica, funcionamento, cliente, fábrica, fabricante, transação, comércio, aquisição, consumidor, consumidor final e intermediário. Distribution channel (Ingl).

 

Cancelado.

(1) Tornado sem efeito, eliminado. (2) O mesmo que "nulo" (ver). Cancelled (Ingl).

 

Cancelamento de penalidade.

Direito do servidor público a ter os seus os registros de advertência ou suspensão cancelados ao completarem, respectivamente, três e cinco anos de efetivo exercício de suas ocorrências, se o servidor não houver cometido infração nesse período. Ver: penalidade, servidor público, registro, advertência, suspensão, exercício e infração. Cancellation of penalty (Ingl).

 

Cancellation of penalty.

Cancelamento da penalidade (ver).

 

Cancelled.

Nulo, cancelado (ver).

 

Canibalização.

(1) Diminuição das vendas de um produto devido ao lançamento de outro no mercado, com iguais ou assemelhadas características, pela mesma organização produtora. (2) Retirada de peças, componentes ou acessórios de uma máquina ou equipamento para utilizá-los em outros, tornando inutilizados os primeiros. Ver: venda, produto, lançamento, mercado, característica, organização, produtor, peça, componente, acessório, máquina, equipamento, utilização e autocanibalização. Cannibalization (Ingl).

 

Cannibalization.

Canibalização (ver).

 

Can of worms.

Assunto enrolado (ver).

 

CAO.

Chief accounting officer (ver).

 

Capabilities.

Atributos (ver).

 

Capability.

Capacidade, competência, capacitação (ver).

 

Capable.

Apto, competente (ver).

 

Capacidade.

(1) Quantidade máxima que se pode obter numa produção, seja humana ou material. (2) Característica da pessoa detentora de aptidão, competência, eficiência e eficácia para realizar, com precisão e correção, tarefas de sua responsabilidade, inerentes ao cargo ou à função que ocupa na organização ou à profissão ou ao ofício que exerce. (3) Condição física e mental para o desempenho ou exercício de cargo, função, trabalho ou profissão. Ver: quantidade, produção, recursos humanos, material, característica, aptidão, competência, eficiência, eficácia, efetividade, realização, correção, tarefa, responsabilidade, cargo, função, organização, profissão, exercício e desempenho. Capacity, capability (Ingl).

 

Capacidade de produção.

(1) Máxima quantidade de unidades de um produto, realizada com os meios disponíveis, num tempo previsto. (2) Quantidade produtiva capaz de ser obtida dentro do funcionamento normal planejado. Ver: capacidade, produção, produtividade, meio, disponibilidade, quantidade, unidade, produto, realização, funcionamento e planejamento. Production capacity (Ingl).

 

Capacidade do processo.

Condição oferecida por um processo para a obtenção do objetivo, comprovada por análise crítica. Ver: capacidade, processo, objetivo, análise e análise crítica do projeto. Process capacity (Ingl).

 

Capacidade ideal.

Quantidade máxima de produção, capaz de ser obtida, em condições excelentes de operação, sem ocorrências de interrupções, correções ou outros retardamentos do trabalho. Ver: capacidade, quantidade, produto, produção, produtividade, operação, correção e trabalho. Ideal capacity (Ingl).

 

Capacidade inicial.

Condição ou competência de desempenho capaz de dar início à execução de um projeto, atividade, serviço ou organização. Ver: capacidade, competência, desempenho, execução, projeto, atividade, serviço e organização. Initial capacity (Ingl).

 

Capacidade instalada.

Desempenho produtivo previsto de acordo com a capacidade operacional da maquinaria, equipamentos, instalações e recursos técnicos utilizados pela organização. Ver: capacidade, desempenho, produção, produtividade, capacidade organizacional, capacidade de produção, capacidade ótima, capacidade técnica, capacidade total, operação, maquinaria, equipamento, instalação, recursos, técnica, utilização e organização. Installed capacity (Ingl).

 

Capacidade máxima.

O mesmo que "capacidade ótima" (ver). Peak capacity (Ingl).

 

Capacidade organizacional.

Condição ou competência de desempenho da organização na consecução de seus objetivos, com eficiência, eficácia e efetividade, dentro do planejamento estabelecido. Ver: capacidade, organização, competência, desempenho, objetivo, eficiência, eficácia, efetividade, planejamento, capacidade ideal, capacidade instalada, capacidade ótima e capacidade técnica. Organizational capability (Ingl).

 

Capacidade ótima.

Resultado conseguido quando se atinge a produção máxima de uma organização, com o mínimo custo por unidade produzida. Ver: capacidade, resultado, produto, produção, produtividade, organização, custo e unidade. Optimum capacity (Ingl).

 

Capacidade prática.

Maior nível produtivo alcançado por uma organização, utilizando a forma mais eficiente de gestão. Ver: capacidade, produtividade, organização, utilização, forma, eficiência e gestão. Practical capacity (Ingl).

 

Capacidade produtiva.

O mesmo que "capacidade de produção" (ver). Production capacity (Ingl).

 

Capacidade técnica.

Condições ou competências metodológicas, funcionais, tecnológicas e capacitacionais dos recursos humano e material de uma organização, capazes de promover com eficiência, eficácia e efetividade seus objetivos. Ver: capacidade, técnica, competência, método, metodologia, tecnologia, recursos humanos, material, organização, eficiência, eficácia, efetividade, objetivo, capacidade ideal, capacidade instalada, capacidade organizacional e capacidade ótima. Technical capacity (Ingl).

 

Capacidade total.

O mesmo que "capacidade instalada" (ver). Full capacity, full occupancy (Ingl).

 

Capacitação.

(1) Treinamento cujo objetivo é preparar uma pessoa ou um grupo, transmitindo-lhe conhecimentos e habilidades relacionados ao exercício de uma atividade. (2) “A capacitação é o desafio para os profissionais mais modernos, que precisam entender as novas teorias da administração de negócios, de recursos e planos estratégicos.” (Roberto Shinyashiki, médico e consultor de empresas). Ver: capacitação pessoal, capacitação no emprego, capacidade, treinamento, objetivo, grupo, equipe, time, conhecimento, habilidade, exercício, atividade, profissional, administração, negócio, recursos, plano e estratégia. Capability, skill (Ingl).

 

Capacitação no emprego.

Técnicas de profissionalização ministradas no próprio local de trabalho e durante as atividades laborais para capacitar o empregado, por meio de instrução, treinamento ou reciclagem. Ver: capacitação, capacidade, emprego, técnica, profissional, utilização, trabalho, atividade, empregado, treinamento, aprendizagem, reciclagem, programas de treinamento em serviço. Training job (Ingl).

 

Capacitação pessoal.

Método de treinamento, com aplicações educativas de ensinamentos e habilidades técnicas, objetivando o preparo de uma pessoa para o exercício de um cargo ou de uma função. Ver: capacitação, capacidade, capacitação no emprego, reciclagem, método, treinamento, aprendizagem, habilidade, técnica, objetivo, exercício, cargo e função. Ability qualification (Ingl).

 

Capacitação profissional.

Capacidade ou competência de uma pessoa para o exercício de um trabalho produtivo, realizado com profissionalismo. Ver: capacitação, profissional, capacidade, competência, exercício, trabalho, produtividade, realização e profissionalismo. Professional qualification (Ingl).

 

Capacity.

Capacidade, função (ver).

 

Capacity-based remuneration.

Remuneração por habilidade (ver).

 

Capatazia.

Serviços de carregamento, descarregamento, movimentação e armazenagem de cargas que se processam em terminais portuários, ferroviários, rodoviários e aeroviários, executados por profissionais autônomos ou sindicalizados ou ainda por empresas especializadas. Ver: serviço, carga, carregamento, descarga, descarregamento, movimentação de materiais, armazenagem, transporte, doca, autônomo, sindicato e empresa. Group of workmen led by a foreman (Ingl).

 

CAPES.

Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior.

 

Capital.

(1) Recursos disponíveis em dinheiro, bens, créditos, títulos e outros haveres de uma organização. (2) Somatório de todos os recursos, bens e valores utilizados para a constituição de uma organização. (3) Representam capital financeiro o dinheiro e os créditos; representam capital econômico máquinas, equipamentos, acessórios, ferramentas, instalações, veículos, bens móveis, imóveis e semoventes, entre outros. Ver: recursos, disponibilidade, bem, crédito, título, organização, valor, utilização, máquina, maquinaria, equipamento, acessório, ferramenta, instalação, imóvel, semovente, material, sociedade anônima e capital social. Capital (Ingl).

 

Capital.

Capital (ver).

 

Capital assets.

Bens de capital (ver).

 

Capital bonus.

Dividendo pago em ações (ver).

 

Capital de giro.

Recursos investidos no processo produtivo da organização, podendo também compreender aplicações de capital no mercado financeiro, que garantem seu funcionamento constante. Ver: capital, recursos, investimento, processo, produção, produtividade, organização, mercado e funcionamento. Working capital (Ingl).

 

Capital de informação.

O mesmo que "capital intelectual" (ver). Information capital (Ingl).

 

Capital de investimento.

Recursos da organização que se destinam a aplicações na atividade produtiva ou no mercado financeiro, objetivando a lucratividade a médio e longo prazos. Ver: capital, investimento, recursos, organização, atividade, produção, produtividade, mercado, objetivo, lucratividade, médio prazo e longo prazo. Investment capital (Ingl).

 

Capital de marca.

O mesmo que capital intelectual (ver). Goodwill capital (Ingl).

 

Capital de relacionamento.

O mesmo que "capital intelectual" (ver). Relationship capital (Ingl).

 

Capital de reserva.

O mesmo que "capital de risco" (ver). Risk funds (Ingl).

 

Capital de risco.

São recursos captados por empresas de pequeno ou médio porte as quais, pelas vendas de suas ações às sociedades de capital de risco (venture capital), aumentam seus ativos. Tais participações acionárias devem ser minoritárias, com tempo determinado, e objetivar o investimento em organização de tecnologia de ponta, carente de meios para seu desenvolvimento e produção. Alcançados os objetivos iniciais, a empresa favorecida deverá abrir o capital e vender suas ações ao mercado, no equivalente à participação da sociedade de capital de risco participante. Ver: capital, risco, recursos, empresa, pequena empresa, média empresa, venda, ação, sociedade, sociedade anônima, ativo, acionista, acionista minoritário, objetivo, investimento, organização, tecnologia, meio, desenvolvimento, produção e mercado. Risk capital, venture capital (Ingl).

 

Capital estrangeiro.

Recursos provenientes de empresas ou de governos estrangeiros aplicados em organizações, empréstimos governamentais ou outras formas de investimentos. Ver: capital, recursos, empresa, organização e investimento. Foreign capital (Ingl).

 

Capital externo.

O mesmo que "capital estrangeiro" (ver). Foreign capital (Ingl).

 

Capital fixo.

(1) Unidades fixas utilizadas no funcionamento de uma organização, não consumidas na produção e consideradas de duração e natureza permanentes, tais como edificações, maquinaria e equipamentos. (2) O mesmo que ativo "imobilizado". Ver: capital, unidade, utilização, funcionamento, organização, consumo, produção, durabilidade, instalação, maquinaria e equipamento. Fixed capital (Ingl).

 

Capital goods.

Bens imobilizados, bens de capital (ver).

 

Capital humano.

Conjunto integrado pelos conhecimentos, tecnologias desenvolvidas, patentes, software e pessoas integrantes de uma organização. Ver: gestão de pessoas, gestão do capital humano, recursos humanos, conjunto, conhecimento, tecnologia, patente e organização. Human capital, human resources (Ingl).

 

Capital inicial.

Disponibilidades financeiras, econômicas e/ou bens passíveis de avaliação em dinheiro, formadoras dos recursos para a constituição e funcionamento de uma organização. Ver: capital, capital social, disponibilidade, bem, avaliação, material, recursos, funcionamento e organização. Initial capital, starting capital (Ingl).

 

Capital integralizado.

Capital subscrito pelo acionista, já devidamente realizado, isto é, quitado. Ver: capital, subscrição, capital subscrito e integralizado, capital realizado, acionista e quitação. Paid in capital, paid in full, paid-up capital (Ingl).

 

Capital intelectual.

(1) “Capital é cada vez mais o capital intelectual, capital de relacionamento, capital de marca, capital de informação. E o trabalho é cada vez mais a capacidade de gerar e de gerir ideias, de conectar-se a outros trabalhadores e clientes.” “Todo mundo corporativo terá de ser repensado, reestruturado, reinventado, desde as relações com os empregados e fornecedores até o uso da tecnologia, o marketing e as práticas de contabilidade.” (David Cohen apud “A Empresa do Novo Milênio”, publicação da revista EXAME, Editora Abril). (2) Segundo Thomas A. Stewart , capital intelectual é a “soma do conhecimento de todos em uma empresa, o que lhe proporciona vantagem competitiva. Em uma frase: o capital intelectual constitui a matéria intelectual — conhecimento, informação, propriedade intelectual, experiência — que pode ser utilizada para gerar riqueza.” (3) O mesmo que "capital de relacionamento, capital de marca ou capital de informação". Ver: capital, marca, informação, capacidade, gestão, ideia, trabalho, trabalhador, cliente, corporação, empregado, fornecedor, tecnologia, marketing, gestão de pessoas, capital humano, gestão do capital humano, empresa do novo milênio e organização do futuro. Intellectual capital (Ingl).

 

Capitalism.

Capitalismo (ver).

 

Capitalismo.

Regime econômico no qual o sistema produtivo fundamenta-se na iniciativa privada e na liberdade de mercado. Ver: sistema, produtividade, iniciativa privada, mercado, Revolução Industrial e socialismo. Capitalism (Ingl).

 

Capitalização.

(1) Aplicação, reinversão ou reaplicação dos resultados obtidos pela sociedade para acréscimo ao seu patrimônio. (2) Aumento patrimonial por meio de reinversão de resultados ou da captação de recursos obtidos com a emissão de ações. (3) Transformação do juro em capital. Ver: resultado, sociedade, patrimônio, recursos, emissão, ação, juro, capital e investimento. Capitalization, accumulation, compounding (Ingl).

 

Capitalization.

Capitalização (ver).

 

Capital nominal.

Recursos escriturados pela empresa e que podem estar, parcial ou totalmente, realizados pelos acionistas. Ver: capital, capital social, recursos, escrituração, empresa e capital subscrito. Face capital (Ingl).

 

Capital próprio.

Recursos de uma pessoa ou de um grupo de pessoas que formam o capital de uma organização e garantem seu funcionamento, sem depender da participação de terceiros. Ver: capital, recursos, grupo, equipe, time, capital intelectual, organização e funcionamento. Equity capital, net worth, owners' equity (Ingl).

 

Capital reduction.

Redução de capital (ver).

 

Capital social.

Somatório de todos os recursos, bens e valores mobilizados para a constituição e o funcionamento de uma organização. Ver: capital, ação, acionista, recursos, bem, valor, funcionamento, organização, sociedade e sociedade anônima. Capital stock (Ingl).

 

Capital social realizado.

O mesmo que "capital social subscrito e integralizado" (ver). Paid in capital, paid in full, paid-up capital (Ingl).

 

Capital social subscrito a integralizar.

Parte do valor de subscrição devida pelo acionista, aprovada em assembleia geral e relativa às ações adquiridas para a constituição de uma sociedade ou para o aumento de seu capital. Ver: capital, capital social, capital social subscrito e integralizado, valor, subscrição, acionista, ação, assembleia geral, sociedade, sociedade anônima e aumento de capital. Capital stock, subscription receivables (Ingl).

 

Capital social subscrito e integralizado.

(1) Valor do capital de uma sociedade, acrescido da importância relativa à subscrição de ações, pago pelo acionista. (2) O mesmo que "capital social realizado". Ver: capital, capital social, capital social subscrito a integralizar, subscrição, ação, pagamento, valor, acionista, sociedade e sociedade anônima. Paid in capital, paid in full, paid-up capital (Ingl).

 

Capital stock.

Expressão correspondente a capital social ou capital acionário e também designativo de capital social subscrito a integralizar. Ver: capital, capital social, sociedade, sociedade anônima, ação, acionista, subscrição e capital social subscrito a integralizar. Capital stock (Ingl).

 

Capital temporário.

(1) Investimentos em dinheiro feitos de forma especulativa e temporária num mercado, transferindo-se para outro, de acordo com as taxas de juros e outras vantagens pagas aos aplicadores. (2) O mesmo que "capital volátil". Ver: capital, investimento, mercado, taxa, juro, vantagem e pagamento. Temporary capital (Ingl).

 

Capital volátil.

O mesmo que "capital temporário" (ver). Volatile capital (Ingl).

 

Capital votante.

Parte do capital social constitutivo de uma empresa que confere direito de voto nas decisões organizacionais em assembleias gerais. Ver: capital, capital social, voto, empresa, organização, decisão, assembleia geral ordinária e assembleia geral extraordinária. Voting capital (Ingl).

 

Capital yield.

Rendimento de capital (ver).

 

Captação.

Recursos obtidos para aplicações a curto, médio e longo prazos. Ver: recursos, curto prazo, médio prazo, longo prazo, investimento e capital de investimento. Captation, funding (Ingl).

 

Captation.

Captação (ver).

 

Característica.

Propriedade diferenciada qualitativa ou quantitativamente de uma pessoa, de um processo, de um bem ou de um serviço, que a distingue das demais. Ver: qualidade, quantidade, processo, produto, bem, serviço, controle da qualidade e controle da qualidade total. Feature, characteristic (Ingl).

 

Característica da qualidade.

Indicação consignada a um item do sistema de controle, quando este é capaz de avaliar a qualidade total do produto, isto é, do bem ou do serviço. Ver: característica, qualidade, sistema, controle, avaliação, controle da qualidade, controle da qualidade total, produto, bem, serviço, produto ampliado, produto de valor agregado, produto inovador e serviço de valor agregado. Quality characteristics (Ingl).

 

Característica especial.

Determinante de um produto, processo ou organização que o difere dos demais. Ver: característica, produto, processo, organização, diferenciação do produto e diferencial competitivo. Key feature (Ingl).

 

Características de líderes.

“Por definição, bons líderes são pessoas diferentes da média. Eles têm mais determinação que os outros. São mais eloquentes que os outros. Sua presença é tão marcante que ficam na memória das pessoas. O gestual ajuda. Bons líderes costumam ter gestos largos e até teatrais. Usam palavras com precisão cirúrgica sabendo aonde querem chegar com um discurso.” (Fred Greenstein, cientista político norte-americano e diretor do Centro de Pesquisas da Universidade de Princeton, EUA, em entrevista à revista VEJA, edição 1779, Editora Abril). Ver: característica, líder e liderança. Characteristics of leaders (Ingl).

 

Características do empresarialismo.

Ver: empresarialismo. Entrepreneurship characteristics (Ingl).

 

Características do inteligente espiritual.

Conforme Dana Zohar, física, filósofa e professora da Universidade de Oxford, criadora da QS — Inteligência Espiritual — e autora do livro de mesma denominação, as pessoas espiritualmente inteligentes têm as seguintes características: 1. Praticam e estimulam o autoconhecimento profundo; 2. São levadas por valores e ideais; 3. Têm capacidade de encarar e utilizar a adversidade; 4. São holísticas; 5. Celebram adversidade; 6. Têm independência; 7. Perguntam sempre “por quê?”; 8. Têm capacidade de colocar as coisas num contexto mais amplo; 9. Têm espontaneidade; 10. Têm compaixão. Ver: característica, inteligência espiritual, inteligência emocional, quociente de inteligência, estímulo, conhecimento, autoconhecimento, valores, capacidade e utilização. Spiritual intelligence characteristics (Ingl).

 

Características do produto.

Propriedades e especificações qualitativas, quantitativas e diferenciadoras inerentes ao produto. Ver: característica, produto, propriedade, especificação, qualidade e quantidade. Product traits (Ingl).

 

Características do projeto.

Especificações das propriedades de um bem ou de um serviço, visando a que sua finalidade venha ao encontro das necessidades e aspirações da clientela. Ver: característica, projeto, especificação, propriedade, produto, bem, serviço, finalidade, necessidade, objeto, cliente, clientela, foco no cliente e satisfação do cliente. Project characteristics (Ingl).

 

Caráter.

Conjunto de valores morais e éticos de uma pessoa. Ver: conjunto, valores, ética e ética profissional. Character (Ingl).

 

Career.

Carreira (ver).

 

Career and wages plan.

Plano de cargos, carreiras e salários (ver).

 

Career and wages scheme.

Plano de cargos e salários (ver).

 

Career plan.

Plano de carreira (ver).

 

Career status.

Cargo efetivo (ver).

 

Carga.

(1) O que pode ser transportado por ação humana ou equipamentos. (2) Mercadoria movimentada de um local para outro, utilizando a logística de transporte. (3) O mesmo que "carregamento". Ver: transporte, mercadoria e logística de transporte. Load, burden, cargo (Ingl).

 

Carga de trabalho.

(1) Quantificação do trabalho executado pela medida horária ou diária. (2) Total da produtividade padrão de um trabalhador. Ver: trabalho, quantidade, execução, medida, jornada de trabalho, produção, produtividade, padrão e trabalhador. Workload (Ingl).

 

Cargo.

Carga (ver).

 

Cargo.

(1) Posição determinada na hierarquia estrutural de uma organização, definida por uma série de atribuições, calcada em direitos e deveres, preenchida e exercida por pessoa para ela habilitada. (2) Os cargos do serviço público são criados exclusivamente por lei, dispostos em padrões horizontais e classes verticais, formando categorias funcionais de cada grupo, nos níveis básico, médio e superior. (3) Pode-se encontrar cargo sem função, no serviço público, e função sem cargo, na iniciativa privada. Ver: hierarquia, estrutura, organização, atribuição, exercício, serviço público, padrão, classe, categoria, grupo, função e iniciativa privada. Position, duty, task, office (Ingl).

 

Cargo comissionado.

O mesmo que "cargo de confiança" ou cargo de provimento em comissão (ver). Responsible position (Ingl).

 

Cargo de confiança.

(1) Cargo exercido por empregado de organização da iniciativa privada, com características eventuais ou temporárias, sem efetividade, de livre nomeação, exoneração ou demissão. (2) Igual denominação também se aplica ao cargo de provimento em comissão do serviço público que possui idênticos aspectos. Ver: cargo, exercício, característica, empregado, organização, iniciativa privada, servidor público, servidor público, nomeação, dispensa, exoneração, demissão, dirigente, cargo de provimento em comissão, serviço público e livre nomeação. Position of trust, responsible position (Ingl).

 

Cargo de provimento em comissão.

Cargo exercido por servidor público, para funções específicas, criado por lei, com características eventuais ou temporárias, sem efetividade ou vínculo funcional inerente aos cargos de servidor público de carreira, de livre nomeação, exoneração e demissão pela autoridade competente. Ver: cargo, cargo de confiança, exercício, servidor público, função, função de confiança, função pública, característica, cargo efetivo, vínculo funcional, nomeação, exoneração, demissão e livre nomeação. Commissioning provision office (Ingl).

 

Cargo efetivo.

Cargo exercido por servidor público, com característica de permanência, possuindo vinculação e efetividade, cuja demissão somente poderá ocorrer nos casos previstos em lei, após realização de procedimento administrativo, com direito a ampla defesa, transitado em julgado e cujo ocupante tenha sido condenado a mais de dois anos de reclusão. Ver: cargo, cargo efetivo, exercício, vínculo funcional, servidor público, característica, demissão, realização e processo administrativo disciplinar. Career status (Ingl).

 

Cargo em extinção.

Aquele cujo objeto ou finalidade passou a inexistir ou a não mais ser do interesse público, tendo sido declarada por lei sua extinção, à medida que vagar. Ver: cargo e serviço público. Suppression office (Ingl).

 

Cargo isolado.

Tipo de cargo efetivo que não se enquadra em carreira e caracteriza-se por uma certa e determinada função. Ver: cargo, cargo efetivo, carreira, característica, função e serviço público. Isolated office, isolated position (Ingl).

 

Cargo público.

Conjunto de atribuições e responsabilidades de natureza permanente, com denominação própria, quantidade e lotação determinadas em lei, pagamento de salário por cofres públicos, previsto na estrutura organizacional de um órgão ou unidade administrativa da União, dos estados e dos municípios, formando em sua multiplicidade o quadro de pessoal, ocupado por servidores públicos. Ver: cargo, cargo de provimento em comissão, cargo efetivo, conjunto, atribuição, responsabilidade, quantidade, lotação, pagamento, salário, estrutura, organização, órgão, unidade de administração, quadro de pessoal, servidor público e serviço público. Public office (Ingl).

 

Cargo técnico.

Tipo de cargo efetivo ou de provimento em comissão que para seu exercício é necessária habilitação profissional específica, exigível por lei ou pela função de características técnicas a ser exercida. Ver: cargo, cargo efetivo, cargo de provimento em comissão, exercício, habilitação, profissional, específico e técnica. Technical position (Ingl).

 

Carisma.

(1) Característica da liderança, inerente às pessoas dinâmicas com elevada autoestima, dedicadas e capacitadas, que transmitem às demais confiança, entusiasmo, exemplo, força de trabalho e comportamento ético. (2) Qualidade de aceitação de uma pessoa por um grupo social ou uma sociedade que a reconhece como líder, popular e estimada. Ver: característica, líder, liderança, autoestima, conhecimento, capacidade, trabalho, ética, ética profissional e qualidade. Charism (Ingl).

 

Carregamento.

Carga (ver). Lading, loading (Ingl).

 

Carreira.

(1) Agrupamento de classes de mesma profissão ou atividade, com denominação própria. (2) Autogestão permanente de atitudes funcionais, sociais, comportamentais e de aperfeiçoamentos profissionais continuados, desenvolvidos e praticados pela pessoa durante toda sua vida laboral. Ver: agrupamento, classe, cargo, profissão, atividade, categoria, atitude, ética profissional, experiência, trabalho, plano de carreira e plano de cargos e salários. Career (Ingl).

 

Carreira em Y.

“A carreira em Y visa agregar ao sistema de carreiras a dimensão gerencial, considerando- a como parte integrante desse instrumento de gestão. Na realidade, ela complementa o sistema e se reveste de enorme importância na medida em que estabelece as condições e possibilidades de formação e acesso ao núcleo diretivo no serviço público, sem que este procedimento seja impeditivo para a continuidade da carreira técnica. Portanto, pode e deve ser considerada ao se estruturar o modelo de carreiras.” (Maria Célia Landim, presidente do Conselho Nacional de Secretários de Administração — CONSAD). Ver: carreira, sistema, gestão, acesso, serviço público, procedimento, modelo, plano de cargos, carreiras e salários, plano de cargos e salários e plano de carreiras. Y career (Ingl).

 

Carryover.

Excedente (ver).

 

Carta branca.

Autorização concedida a uma pessoa para agir com plenos poderes, adotando deliberações próprias. Ver: autorização, concessão, ação, poder e deliberação. Carte blanche, free hand (Ingl).

 

Carta-convite.

O mesmo que "convite" (ver). Tender document (Ingl).

 

Carta de crédito.

Documento expedido por banco para o cliente, com a finalidade de que este disponha de fundos de outros bancos, nacionais ou estrangeiros, durante prazo e limite de valores estipulados. Ver: crédito, carta de crédito, documento, cliente, finalidade, prazo e valor. Letter of credit (Ingl).

 

Carta de intenções.

Documento representativo de compromisso expresso entre as partes negociadoras até a formação de consenso, quando celebrarão contrato firmando o negócio. Ver: documento, parte, negociação, contrato e negócio. Letter of intentions (Ingl).

 

Carta de recomendação.

(1) Documento expedido por pessoa física ou jurídica, apresentando, recomendando outra e/ou atestando qualificação, capacidade, comportamento e competência laboral dela. (2) Atestado em favor de alguém ou da qualidade de alguma coisa. Ver: documento, qualificação, capacidade, competência, ética, trabalho e qualidade. Letter of recommendation (Ingl).

 

Carta fora do baralho.

(1) Expressão metafórica, também usual em Administração, que significa exclusão, eliminação ou derrota. (2) Pessoa que deixou de possuir pretígio ou influência. Ver administração. Loser (Ingl).

 

Carta marcada.

Expressão metafórica, também utilizada em Administração, significando a preexistência de uma decisão, antes mesmo de ser conhecido, anunciado ou discutido algo. Ver: administração e decisão. Put up job (Ingl).

 

Carta patente.

O mesmo que "patente" (ver). Charter, letters patent (Ingl).

 

Cartão corporativo.

O mesmo que "cartão de crédito corporativo" (ver). Corporative card (Ingl).

 

Cartão de crédito.

Instrumento fornecido por entidades financeiras, utilizado nacional e/ou internacionalmente por pessoa física ou jurídica, para a realização de pagamentos, à vista ou a prazo, ou saques em moeda corrente, nos estabelecimentos comerciais, bancários ou terminais específicos. O surgimento do cartão de crédito ocorreu nos EUA, na segunda década do século passado, criado por organizações da iniciativa privada e ofertado a clientes especiais para pagamento futuro de suas compras. O cartão de crédito, em sua forma atual, data de 1950 e foi lançado pelo Diners Club. Ver: crédito, entidade, utilização, pessoa física, pessoa jurídica, realização, pagamento, à vista, a prazo, estabelecimento, comércio, específico, organização, iniciativa privada, cliente e compra. Credit card (Ingl).

 

Cartão de crédito corporativo.

Cartão com semelhantes características do cartão de crédito, exceto pela forma de utilização, que é exclusiva de pessoas jurídicas de direito público (órgãos ou servidores governamentais) ou privado (empresas da iniciativa privada ou seus funcionários), com destinações específicas e regulamentadas para a efetivação de despesas. Ver: crédito, cartão de crédito, corporação, característica, utilização, pessoa jurídica, órgão, servidor público, iniciativa privada, empresa, funcionário, específico, regulamento e despesa. Corporative credit card (Ingl).

 

Cartão de crédito governamental.

O mesmo que "cartão de crédito corporativo" (ver). Government credit card (Ingl).

 

Cartão de ponto.

(1) Documento controlador da frequência e da pontualidade do servidor público ou do empregado da iniciativa privada, que registra os dias e horários de suas entradas e saídas no local de trabalho. (2) Atualmente, o controle de frequência está modernizando-se, sendo o cartão de ponto substituído por sistemas de leitura informáticos e eletrônicos (reconhecimento através de cartão magnético, de digital, da palma da mão, feições do rosto e outros meios de identificação individual). Ver: ponto, documento, controle, frequência, servidor público, empregado, iniciativa privada, registro, trabalho, local de trabalho, sistema, informática, expediente e jornada de trabalho. Time card, punch in card, clock card, work ticket, employee's timecard (Ingl).

 

Carte blanche.

Carta branca (ver).

 

Cartel.

Acordo promovido entre produtores de determinado ramo de atividade, visando à eliminação ou à diminuição da concorrência entre eles, entretanto, conservando suas individualidades, com o objetivo de obrigar os consumidores a aceitarem suas imposições, tendo em vista a restrição da concorrência e da prática do livre mercado. Ver: acordo comercial, produtor, ramo, atividade, concorrência, objetivo, consumidor, mercado, monopólio, livre comércio e livre concorrência. Cartel (Ingl).

 

Cascade effect.

Efeito cascata (ver).

 

Case.

Forma sintética de case study. Refere-se especificamente a uma situação vivenciada pela organização que passa a ser referência para análises ou estudos. Ver: forma, específico, organização, análise, estudo de caso e análise de abrangência. Case (Ingl).

 

Case study.

Estudo de caso (ver).

 

Cash.

À vista, caixa (ver).

 

Cash advance.

Abono (ver).

 

Cash and line organizational chart.

Organograma de caixa e linha (ver).

 

Cash dividend.

Dividendo (ver).

 

Cash flow.

Fluxo de caixa (ver).

 

Cash price.

Preço à vista (ver).

 

Cash sale.

Venda à vista (ver).

 

Cassação da aposentadoria.

Pena imposta ao servidor público inativo que houver praticado, na atividade, infração punível com demissão. Ver: aposentadoria, penalidade, servidor público, inatividade, infração e demissão. (s/ ingl).

 

Cassação da disponibilidade.

Pena imposta ao servidor público em disponibilidade que houver praticado, na atividade, infração punível com demissão. Ver: disponibilidade, penalidade, servidor público, infração e demissão. (s/ ingl).

 

Cast up.

Totalizar (ver).

 

Casual day.

Dia, geralmente sexta-feira, em que os integrantes das organizações podem comparecer ao trabalho com roupas esportivas. Data de 1995 sua criação nos Estados Unidos da América. Ver: Organização e trabalho. Casual day (Ingl).

 

Casual earnings.

Bico, biscate (ver).

 

CAT.

Comunicação de Acidente de Trabalho (ver).

 

Catálogo.

Publicação divulgada por produtor ou revendedor de bens ou de serviços, para a promoção de seus produtos, com discriminações, ilustrações, informações técnicas e outros dados importantes, por vezes incluindo preços, com a finalidade de vender, propagar ou oferecer instruções técnicas. Ver: produtor, revendedor, bem, serviço, produto, informação, técnica, dados, preço, finalidade, venda, publicidade, propaganda e marketing. Catalogue (Ingl).

 

Catalogue.

Catálogo (ver).

 

Categoria.

(1) Divisão de cargos hierarquicamente identificados na estrutura de uma organização. (2) Conjunto formado por trabalhadores de uma mesma profissão, classe, atividade ou ramo profissional, pertencentes a uma ou a várias organizações, representado por associação ou sindicato. (3) Classificação relativa a um tipo ou espécie de coisa. Ver: cargo, hierarquia, estrutura, organização, conjunto, trabalhador, profissão, classe, atividade, ramo, profissional, associação, sindicato, classificação e tipo. Category, class (Ingl).

 

Categoria funcional.

Conjunto das atividades constituídas de classes, caracterizadas por suas especificidades e níveis de conhecimento capazes de atender as exigências para seu desempenho. Ver: categoria, conjunto, atividade, classe, característica, especificação, conhecimento e desempenho. Functional category (Ingl).

 

Categories of consensus.

Categorias de consenso, também denominadas níveis de evidência (ver).

 

Category.

Categoria (ver).

 

Category killers.

Expressão comum no meio empresarial dos EUA para caracterizar grandes organizações que, ao se estabelecerem em uma praça, prejudicam ou até mesmo concorrem para o fechamento de pequenas empresas locais. Ver: característica, organização, grande empresa, fechamento da empresa, encerrar atividades e pequena empresa. Category killers (Ingl).

 

Category management.

Gerenciamento por categoria (ver).

 

Caução.

Depósito realizado junto ao credor, visando garantir uma obrigação assumida pelo depositante. Ver: depósito, realização, credor, garantia e obrigação. Guarantee, deposit, pledge, collateral (Ingl).

 

Causa.

(1) Ação para que algo exista ou aconteça. (2) Motivo, origem, princípio, fato. (3) Processo judicial em que uma demanda é apreciada e julgada por um juiz ou tribunal. Ver: ação, processo e demanda. Cause, motive; lawsuit, legal action (Ingl).

 

Causa fundamental.

Principal motivador de alteração das especificações, das características da qualidade ou dos resultados de um processo que prejudique o bem ou o serviço. Ver: especificação, característica, qualidade, resultado, processo, produto, bem, serviço, controle da qualidade e controle da qualidade total. Root cause (Ingl).

 

Causa principal.

O mesmo que "causa fundamental" (ver). Root cause (Ingl).

 

Cause.

Causa (ver).

 

Cautela.

(1) Certificado que garante ao seu possuidor a propriedade de determinado número de ações. (2) Também denominada título múltiplo. Ver: certificado, garantia, propriedade, ação, acionista, título e sociedade anônima. Warrant, certificate, stock certificate (Ingl).

 

Caveat.

Advertência, repreensão (ver).

 

CDB.

Certificado de Depósito Bancário.

 

CDB-E.

Certificado de Depósito Bancário-Especial.

 

CBO.

Classificação Brasileira de Ocupações (ver).

 

Ceasing profit.

Lucro cessante (ver).

 

Ceasing unemployment.

Desemprego cessante (ver).

 

Cedente.

Pessoa que transfere para outra um direito, constituindo-se em parte do contrato de cessão. Ver: parte e contrato. Assigner, assignor (Ingl).

 

CEE.

Comunidade Econômica Europeia.

 

Cellular management.

Gestão celular (ver).

 

Cenário.

(1) Projeção de hipóteses objetivando caracterizar uma situação futura que poderá influir, direta ou indiretamente, na organização e cuja previsibilidade possibilitará tomadas de decisões estruturais ou conjunturais corretas. (2) Técnica de planejamento utilizando a análise do macroambiente, com o objetivo de possibilitar a visualização de possíveis ocorrências e situações futuras, exteriores e alheias ao controle das empresas, entretanto, nelas podendo incidir, exigindo, assim, medidas de gestão capazes de evitar acontecimentos prejudiciais. (3) As etapas para a produção de cenários são: definição do escopo do cenário, seleção das variáveis relevantes — VRs, identificação dos atores envolvidos — ATs, prospecção do comportamento futuro das VRs e ATs, elaboração dos cenários alternativos, escolha do cenário de referência e monitoramento do cenário de referência. O processo elaborativo dos cenários deve ser multidisciplinar e participativo. (4) O termo cenário, na técnica de planejamento, foi utilizado pela primeira vez em 1960, por Herman Khan. (5) “O futuro se constrói a partir do ponto em que nos encontramos. Assim, o amanhã será moldado hoje.” (Peter Drucker). Ver: hipótese, objetivo, característica, organização, decisão, tomada de decisão, estrutura, conjuntura, técnica, planejamento, utilização, análise, macroambiente, análise do macroambiente, controle, empresa, medida, gestão, produção, escopo do cenário, variáveis relevantes, atores, prospecção do comportamento futuro das variáveis e atores, planejamento de cenário, elaboração dos cenários alternativos, escolha do cenário de referência e monitoramento do cenário de referência. Scenario (Ingl).

 

Cenário de referência.

Ver escolha do cenário de referência. Reference scenario (Ingl).

 

Cenários alternativos.

Ver: elaboração dos cenários alternativos e cenário. Alternative scenarios (Ingl).

 

Center of interest.

Foco (ver).

 

Centrais de atendimento.

Ver serviço de atendimento ao cliente. Call centers (Ingl).

 

Central business district.

Central de negócios (ver).

 

Central de atendimento ao cliente.

O mesmo que "serviço de atendimento ao cliente" (ver). Customer service central office (Ingl).

 

Central de compras.

(1) Reunião de pequenos e/ou médios concorrentes de igual ramo de negócios para, em parceria, centralizarem suas compras de produtos que comercializam ou utilizam com o objetivo da obtenção igualitária de preços menores e redução de custos, proporcionando melhores condições de vendas aos seus clientes e possibilitando concorrência com grandes empresas. (2) Também denominada compras compartilhadas. Ver: compra, concorrência, concorrente, ramo, negócio, parceria, centralização, produto, comércio, comercialização, objetivo, preço, preço competitivo, preço de revenda, preço de atacado, preço mínimo, custo, preço de custo, venda, cliente, empresa, central de negócios, cadeia de suprimento e centro de distribuição. Central purchases (Ingl).

 

Central de negócios.

Organização mais desenvolvida do que a central de compras por oferecer as atividades características daquela aos seus integrantes, acrescidas de outras, como melhores práticas produtivas, técnicas e controles de qualidade, de marketing e administrativas, treinamentos operacionais e mercantis, campanhas promocionais e integração informática. Ver: negócio, organização, atividade, característica, produtividade, técnica, controle, controle da qualidade, marketing, treinamento, promoção, informática, central de compras e cadeia de suprimento. Central business district (Ingl).

 

Central purchases.

Central de compras (ver).

 

Centralização.

(1) Concentração das capacidades executivas ou deliberativas por parte da dirigência da organização, possibilitando-lhe um nível maior de autoridade, atribuições e responsabilidades. (2) Reunião de operações do mesmo tipo ou de iguais atividades, semelhantes em função, combinadas para a formação de um grupo ou de uma unidade central. Ver: capacidade, execução, deliberação, direção, organização, autoridade, atribuição, responsabilidade, reunião, operação, tipo, atividade, função, grupo, equipe, time, hierarquia e hierarquização. Centralization (Ingl).

 

Centralization.

Centralização (ver).

 

Centralized administration.

Administração centralizada (ver).

 

Centro comercial.

Instalações que reúnem estabelecimentos comerciais de vários ramos de atividades, inclusive de prestação de serviços, com o objetivo de centralizar atendimento aos consumidores. Ver: comércio, comercial, instalação, estabelecimento, ramo, atividade, prestação de serviços, objetivo, centralização, atendimento e consumidor. Mall (Ingl).

 

Centro de comando.

Organismo especial de determinadas organizações, cujo objetivo é orientar e acompanhar o funcionamento de operações de unidade ou de sistemas específicos. Ver: comando, organismo, organização, objetivo, funcionamento, operação, unidade, sistema e específico. Command center (Ingl).

 

Centro de distribuição.

Estrutura centralizadora do sistema de fluxo de mercadorias oriundas do produtor até sua entrega aos diversos integrantes da rede distributiva, com programações de entregas sistemáticas ou esporádicas, garantindo a rapidez e a pontualidade. Ver: distribuição, estrutura, centralização, sistema, fluxo, mercadoria, produtor, entrega, rede de suprimento, programação, garantia, cadeia de distribuição, sistema de centros de distribuição e gestão da cadeia de suprimentos. Distribution center (Ingl).

 

Centro de produção.

O mesmo que "posto de trabalho" (ver). Production center (Ingl).

 

CEO.

Chief executive officer (ver).

 

Certidão.

(1) Documento declaratório e comprobatório de atos ou fatos administrativos, fundamentado em registros, assentamentos e outros papéis públicos oficiais e certificado por autoridade competente. (2) Documento emitido por servidor público qualificado e competente, no qual se transcrevem peças processuais ou é certificada alguma coisa. (3) Transcrição textual e autêntica de documento original. Ver: documento, ato, ato administrativo, registro, certificado, autoridade, competência deliberativa, servidor público e qualificação. Certificate (Ingl).

 

Certificação.

Comprovação garantidora de que um produto, um processo ou uma organização possui qualidade e preenche todas as especificações técnicas dentro dos padrões exigíveis por suas finalidades. Ver: garantia, produto, processo, organização, qualidade, controle da qualidade, atendimento, especificação, técnica, padrão, característica, finalidade e ISO. Certification (Ingl).

 

Certificado.

(1) Documento que comprova a existência de um direito, servindo como garantia para seu gozo, ou que especifica características inerentes a uma coisa, servindo como sua certificação. (2) Documento emitido por uma pessoa física ou jurídica, de direito público ou privado, atestando um fato. (3) Comprovante em que a administração pública certifica a frequência, o aproveitamento e/ou a aprovação de pessoas participantes de concursos, cursos, estágios e outros eventos congêneres, principalmente, os de responsabilidade da área de gestão de pessoas. Ver: documento, certificação, garantia, característica, atestado, comprovante, administração pública, frequência, concurso, concurso público, curso, estágio, responsabilidade e gestão de pessoas. Certificate, certified (Ingl).

 

Certificado de ação.

Comprovante documental da existência e da posse de uma ou mais ações de uma sociedade anônima. Ver: certificado, ação, documento, cautela e sociedade anônima. Stock certificate (Ingl).

 

Certificado de origem.

Documento no qual se declara que os produtos adquiridos em um país estrangeiro foram, realmente, ali produzidos. Ver: certificado, documento e produto. Certificate of origin, origin certificate (Ingl).

 

Certificado de qualidade.

Documento fornecido pelo produtor ao consumidor, garantindo a qualidade do bem ou do serviço, dentro de especificações e características registradas, bem como seu funcionamento correto, por determinado tempo de utilização, a contar da data da compra ou da realização do serviço. Ver: certificado, documento, produtor, consumidor, garantia, qualidade, controle da qualidade, controle da qualidade total, produto, bem, serviço, especificação, característica, registro, funcionamento, utilização e compra. Quality Certificate (Ingl).

 

Certificado de Registro de Patente.

Documento comprovante do registro de uma patente, expedido pelo Instituto Nacional de Propriedade Industrial — INPI. Ver: certificado, registro, patente, classificação dos registros de patente e Instituto Nacional de Propriedade Industrial. Certificate of Patent Registration (Ingl).

 

Certificate.

Cautela, certificado, certidão (ver).

 

Certificate of origin.

Certificado de origem (ver).

 

Certificate of patent registration.

Certificado de registro de patente. Ver patente.

 

Certification.

Certificação, atestado (ver).

 

Certified.

Certificado (ver).

 

Cessão.

(1) Ação de ceder. (2) Transferência de bens ou de direitos de propriedade ou de titularidade de uma pessoa para outra. Ver: ação, transferência, bens, propriedade e título. Assignment, act of ceding (Ingl).

 

Cesta seção (arquivar na).

Expressão metafórica, também usada em Administração, significando papel sem importância que pode ser rasgado, fragmentado ou colocado na cesta do lixo. Ver administração. Waste basket (Ingl).

 

CF.

Conselho Fiscal (ver).

 

CFA.

Conselho Federal de Administração (ver).

 

CFO.

Chief financial officer (ver).

 

CGC.

Cadastro Geral de Contribuintes. Atualmente, a sigla é CNPJ — Cadastro Nacional de Pessoa Jurídica.

 

Chain stores.

Cadeia de lojas (ver).

 

Chairman.

(1) Presidente de assembleia geral, de empresa ou de organização. (2) Termo para designar, também, o dirigente do mais alto nível administrativo de uma organização. Ver: conselho de administração, dirigente, administração e organização. Chairman (Ingl).

 

Chairman of the board.

Presidente do conselho de administração (ver).

 

Chamada.

(1) Convocação para reuniões e assembleias gerais. (2) Processo emergencial em que o produtor, de iniciativa própria e gratuitamente, convoca os consumidores para recolhimento, substituição ou conserto de um produto de sua responsabilidade, por constatar defeito de fabricação ou de execução ou, ainda, a possibilidade de ocorrência em futuro. (3)Convite de empresas a consumidores, objetivando substituir um produto ou parte dele, componentes ou acessórios, por defeito ou deficiência produtiva, sem ônus para a clientela. Ver: reunião, assembleia geral, processo, produtor, consumidor, conserto, produto, responsabilidade, garantia, defeito, fabricação, execução, empresa, objetivo, parte, componente, acessório, deficiência do produto, produtividade e clientela. Call, recall (Ingl).

 

Chamada de capital.

Subscrição, de forma particular ou pública, de novas ações lançadas pelo valor nominal ou por outro, com ou sem ágio, objetivando o aumento do capital de uma sociedade anônima. Ver: capital, capital social, subscrição, ação, lançamento, valor, valor nominal da ação, ágio, objetivo, aumento de capital e sociedade anônima. Call of capital (Ingl).

 

Change.

Troca (ver).

 

Change agent.

Agente de mudanças (ver).

 

Change management.

Gestão de mudança (ver).

 

Change sides.

Virar a casaca (ver).

 

Changes: the ten commandments.

Mudanças: os dez mandamentos (ver).

 

Chão de fábrica.

Expressão empregada com duplo significado, representando a área da fábrica onde se processa diretamente a produção ou o conjunto de trabalhadores envolvidos nas atividades produtivas. Ver: fábrica, processo, processo de fabricação, processo industrial, produção, conjunto, trabalhador, atividade e produtividade. Shop floor (Ingl).

 

Chapter 11.

Recuperação judicial (Estados Unidos) (ver).

 

Character-bulding training.

Treinamentos vivenciais (ver).

 

Characteristic.

Característica (ver).

 

Characteristics of leaders.

Características de líderes (ver).

 

Charge.

Despesa, encargo, débito, taxa (ver).

 

Charged up.

Em ponto de bala (ver).

 

Charism.

Carisma (ver).

 

Charm price.

Preço chamariz (ver).

 

Charter.

(1) Documento representativo de alvará, carta patente, autorização de funcionamento, lotação, patente. (2) No serviço público, representa lotação do cargo. Ver: alvará, patente, autorização, funcionamento, serviço público, lotação e cargo. Charter (Ingl).

 

Chart of accounts.

Plano de contas (ver).

 

Chattels.

Mercadoria, bens móveis, bens imobiliários (ver).

 

Cheap.

Barato (ver).

 

Cheap shot.

Golpe baixo (ver).

 

Cheat.

Burla (ver).

 

Checking.

Aferição (ver).

 

Checklist.

(1) Relação especificada de itens ou metas, de um trabalho ou projeto, cujas atividades a serem executadas exigem acompanhamentos, verificações e fiscalizações, isoladamente, durante o tempo de processamento. (2) Listagem. Ver: especificação, meta, trabalho, projeto, atividade, execução, processamento, listagem, folha de verificação e agenda. Checklist (Ingl).

 

Check-out.

Passagem pelo caixa (ver).

 

Check-out clerk. Pessoa que trabalha no caixa. Ver caixa. Check-out clerk (Ingl).

 

Check-out counter.

Caixa (ver).

 

Chefão.

O mesmo que "mandachuva" (ver). Top banana (Ingl).

 

Chefe.

(1) Pessoa que lidera ou dirige um setor. (2) Na administração pública, serve para denominar o cargo do responsável pela chefia de um serviço (divisão de um departamento). “A própria palavra ‘chefe’ mudou completamente de sentido nos últimos tempos — como afirma Jay A. Conger, presidente do Instituto de Liderança da Universidade do Sul da Califórnia (USC) — ela não mais significa realização e autoridade, agora, a palavra simboliza distância dos outros, dureza e irracionalidade e outras conotações não muito atraentes.” (Apud David Cohen). (3) O termo é originário da caserna e foi muito aplicado no século passado, no mundo dos negócios. Ver: líder, dirigente, setor, administração pública, cargo, responsabilidade, serviço, departamento e autoridade. Boss, chief (Ingl).

 

Chefia.

(1) Local ou serviço onde o chefe exerce suas funções. (2) Direção. (3) Comando. Ver: serviço, chefe, função, direção, dirigente e comando. Leadership, managership (Ingl).

 

Chief.

Chefe (ver).

 

Chief accounting officer — CAO.

(1) Executivo responsável pela área de contabilidade da organização. (2) Diretor de contabilidade. Ver: executivo, responsabilidade, contabilidade e organização. Chief accounting officer (Ingl).

 

Chief executive.

Diretor-executivo, diretor-presidente. Ver: diretor, dirigente e diretoria. Chief executive (Ingl).

 

Chief executive officer — CEO.

(1) Executivo responsável, perante a dirigência máxima da organização (chairman ou presidente do conselho de administração). (2) Presidente, superintendente ou diretor-geral são funções pelas quais também pode ser titulado, dentro das atividades e objetivos empresariais. (3) Administrador principal. (4) “Há três coisas que uma pessoa no topo da companhia, como eu, pode fazer: estabelecer metas estratégicas, determinar valores para o negócio e ter certeza de que tem as pessoas certas para implementar as metas estratégicas de acordo com os valores. Isso toma um bom tempo lá fora, encontrando e conversando com as pessoas, verificando como elas estão se comportando e operando, certificando-se de que são as mais adequadas.” (Niall FitzGerald, irlandês, CEO da Unilever). Ver: responsabilidade, dirigente, organização, chairman, chairman of the board, conselho de administração, atividade, objetivo, empresa, empresarial, administrador, companhia, meta, estratégia, valor, negócio, implementação, operação e verificação. Chief executive officer (Ingl).

 

Chief financial officer — CFO.

Diretor-financeiro ou executivo principal de finanças, responsável, perante a dirigência da organização, pela rentabilidade e pelas condições financeiras empresariais. Ver: diretor, diretoria, responsabilidade, direção, organização, rentabilidade e empresa. Chief financial officer (Ingl).

 

Chief human resources officer — CHRO.

Executivo principal da área de recursos humanos, responsável pela orientação na gerência de pessoas da organização. Ver: responsabilidade, recursos humanos, gestão de pessoas, capital humano e organização. Chief human resourcers officer (Ingl).

 

Chief idea officer — CIO.

(1) Executivo responsável pela procura de inovação, sua identificação e desenvolvimento prático na organização. Também é objetivo seu analisar e verificar a valia das ideias surgidas e ainda repassá-las ao chief technology officer — CTO. (2) A abreviatura da denominação do cargo (CIO) é idêntica a do chief imagination officer e a do chief information officer. Ver: responsabilidade, inovação, desenvolvimento, organização, objetivo, análise verificação, ideia, chief technology officer, chief imagination officer e chief information officer. Chief idea officer (Ingl).

 

Chief imagination officer — CIO.

(1) Executivo-chefe responsável pela imaginação e criação, a quem cabe incentivar e fomentar a criatividade dos integrantes da organização. (2) A abreviatura da denominação do cargo (CIO) é idêntica a do chief information officer e do chief idea officer. Ver: criatividade, incentivo, organização, chief information officer e chief idea officer. Chief imagination officer (Ingl).

 

Chief information officer — CIO.

(1) Executivo da área de tecnologia da informação, responsável pela obtenção de novas técnicas empregadas no mercado e sua adaptação às peculiaridades da empresa. (2) A função do CIO é propor à dirigência da organização formas alternativas de funcionamento e a utilização de novas tecnologias. (3) O CIO é o executivo que se subordina diretamente ao dirigente máximo da organização; pensa como se fosse aquele; tem capacidade de convencimento para o emprego das novas tecnologias perante os diretores; conhece profundamente sua organização, as relacionadas com ela e as outras capazes de fazerem melhores negócios; possui perfil generalista, entendendo de marketing, finanças, estratégias e demais matérias relacionadas com a organização e, genericamente, de tecnologias. (4) O CIO utiliza tecnologia como meio, ao contrário do CTO, que a usa como fim. (5) A abreviatura do designativo do cargo (CIO) é idêntica a do chief imagination officer e do chief idea officer. Ver: tecnologia, informação, responsabilidade, técnica, mercado, adaptação, utilização, empresa, função, direção, organização, funcionamento, dirigente, capacidade, diretor, diretoria, negócio, generalista, marketing, estratégia, matéria, perfil do CIO, chief imagination officer e chief idea officer. Chief information officer (Ingl).

 

Chief knowledge officer — CKO.

Executivo-chefe responsável pela liderança do capital intelectual da organização, cuja atribuição é gerir a potencialidade e efetividade do conhecimento e da criatividade pessoal e grupal, com destaque para as funções de consultoria e assessoria técnica. Ver: responsabilidade, líder, liderança, capital intelectual, organização, gerenciamento, potencialidade, potencial, efetividade, conhecimento, criatividade, grupo, equipe, time, função, consultoria e assessoria técnica. Chief knowlegde officer (Ingl).

 

Chief marketing officer — CMO.

(1) Executivo-chefe responsável pelas ações de marketing da organização, incluindo a área de negócios inovadores, com ênfase nas atividades das organizações virtuais, isto é, as empresas ponto.com. (2) Há organizações em que o CMO acumula a função com a de diretor comercial. Ver: responsabilidade, ação, marketing, organização, negócio, inovação, atividade, empresa e função. Chief marketing officer (Ingl).

 

Chief operating officer — COO.

Executivo-chefe responsável perante o chief executive officer (CEO) da organização pela fabricação e distribuição da produção empresarial (rotinas). Também é designativo de executivo principal de operações ou diretor de operações e, por sua atuação de assessoramento direto ao CEO, normalmente, torna-se seu sucessor. Ver: responsabilidade, chief executive officer, organização, fabricação, distribuição, produção, empresa e operação. Chief operating officer (Ingl).

 

Chief purchasing officer — CPO.

Diretor de logística que se reporta diretamente ao presidente da companhia. O CPO participa das decisões estratégicas e tem experiências em compras, vendas, estoques de suprimentos e distribuição, sempre gerenciando essas atividades, com o objetivo de cortar ou diminuir custos. Ver: diretor, logística, companhia, decisão, estratégia, experiência, compra, venda, estoque, suprimento, distribuição, gerência, gerenciamento, atividade, objetivo e custo. Chief purchasing officer (Ingl).

 

Chief risk officer — CRO.

(1) Executivo-chefe responsável pelos estudos e análises dos riscos presentes e futuros a que está submetida a organização em suas várias áreas de atuação. (2) O CRO, função ampliada do diretor de risco, é o técnico capacitado a elaborar cenários, formular estratégias e apontar aspectos competitivos, negociais e legais, dentro de minuciosas apreciações macroambientais. Ver: responsabilidade, análise, análise SWOT, risco, organização, função, diretor de risco, técnico, capacidade, cenário, estratégia, competitividade, negócio e macroambiente. Chief risk officer (Ingl).

 

Chief security officer — CSO.

Executivo responsável, perante a dirigência máxima da organização (chairman ou presidente do conselho de administração), pela segurança das informações e, em algumas empresas, também pelo controle da segurança física e patrimonial. Ver: executivo, responsabilidade, dirigência, organização, chairman, conselho de administração, presidente do conselho de administração, segurança, informação, empresa, controle e patrimônio. Chief security officer (Ingl).

 

Chief strategy officer — CSO.

Executivo responsável pela coordenação e direção dos setores de planos estratégicos, com atribuições, nessa área, equivalentes às de vice-presidente da organização. Por ser a abreviatura da denominação desse cargo, CSO, idêntica à de chief security officer, deve haver cuidado para diferenciá-las. Ver: executivo, responsabilidade, coordenação, direção, diretor, plano, estratégia, função, organização, cargo e chief security officer. Chief strategy officer (Ingl).

 

Chief talent officer — CTO.

(1) Executivo responsável por identificar profissionais talentosos pertencentes aos quadros da organização ou ao mercado de trabalho. Equivale a um headhunter interno. (2) Cargo equivalente ao de diretor de qualidade total ou de gestão de pessoal. Ver: executivo, responsabilidade, profissional, talento, talentoso, quadro de pessoa, organização, mercado de trabalho, headhunter, cargo, qualidade, controle da qualidade, controle da qualidade total e gestão de pessoas. Chief talent officer (Ingl).

 

Chief technology officer — CTO.

(1) Executivo responsável pela infraestrutura dos sistemas que, usando o conhecimento, incrementa a própria tecnologia, possibilitando ao chief information officer (CIO) aplicar a estratégia nos negócios da organização. (2) O CTO utiliza a tecnologia como fim, enquanto o chief information officer (CIO) a aplica como meio. Ver: responsabilidade, infraestrutura, sistema, uso, conhecimento, melhoramento, tecnologia, chief information officer, estratégia, negócio, organização, utilização e meio. Chief technology officer. (Ingl).

 

Christmas bonus.

Gratificação natalina ou décimo terceiro salário (ver).

 

CHRO.

Chief human resources officer (ver).

 

Chronogram. Cronograma (ver).

 

Cibernética.

(1) Disciplina que trata dos organismos e dos sistemas complexos. (2) Em administração ou, mais especificamente, na empresa, pela análise, a cibernética oferece os meios e os elementos do sistema de inter-relacionamento entre os diferentes níveis organizacionais e os feedbacks, gerando modelos coerentes com as técnicas de relações e de informação, dinamizadoras e otimizadoras de seu funcionamento. Ver: disciplina, organismo, organização, sistema, administração, especificação, empresa, análise, meio, elemento, feedback, modelo, técnica, informação, otimização e funcionamento operacional. Cybernetics (Ingl).

 

Ciclo.

(1) Sequência repetitiva e regular de ocorrências. (2) Série de eventos que se registram repetida e regularmente durante determinado espaço de tempo. (3) Parte da realização, da operação de uma tarefa ou de um trabalho que se renova constantemente. Ver: parte, operação, tarefa e trabalho. Cycle (Ingl).

 

Ciclo da garantia da qualidade.

Aplicação das técnicas capazes de assegurar a completa qualidade no planejamento, no projeto e no processamento do produto, dando a certeza de que a produtividade total, a utilização e a aceitação pelos consumidores coincidem com o objetivo da organização. Ver: ciclo, garantia, qualidade, controle da qualidade, controle da qualidade total, planejamento, projeto, processamento, produto, produtividade, utilização, consumidor, objetivo, organização e ciclo PDCA. Quality warranty cycle (Ingl).

 

Ciclo de Deming.

O mesmo que "ciclo PDCA" (ver). Deming cycle (Ingl).

 

Ciclo de negócios.

Variações mercadológicas, principalmente ocasionadas por fatores econômicos, que provocam mudanças na oferta e na procura de bens ou serviços, atingindo elevação ou diminuição na intensidade negocial. Ver: ciclo, negócio, mercadologia, fator, mudança, oferta, bens e serviço. Business cycle (Ingl).

 

Ciclo de Shewhart.

O mesmo que "ciclo PDCA" (ver). Shewhart's cycle (Ingl).

 

Ciclo de vida das empresas.

O mesmo que "ciclo de vida das organizações" (ver). Companies life cycle (Ingl).

 

Ciclo de vida das organizações.

“Todas as organizações, de empresas a times de atletismo, de Estados a religiões, públicas ou privadas, grandes ou pequenas, têm um ciclo natural de vida e, assim como podemos encurtar ou prolongar a nossa vida, prestando atenção às regras da boa saúde, também as organizações têm vida mais longa quando são adequadamente constituídas e bem administradas. Cada uma tem um conjunto de regras que apresenta o melhor funcionamento, e as regras variam de acordo com o tipo de organização e seu estágio de vida.” (Michael A. Ledeen, professor e pesquisador do American Enterprise Institute, EUA). Ver: ciclo, organização, empresa, time, serviço público, iniciativa privada, pequena empresa, média empresa, grande empresa, administração, conjunto, funcionamento, regra, longevidade corporativa, empresa viva, empresas estrangeiras mais antigas do mundo, Clube dos Tricentenários, Les Hénokiens, Kongo Gumi e STORA ou STORA ENSO. Organizations life cycle (Ingl).

 

Ciclo de vida de mercado.

Período que compreende o início, o desenvolvimento e a extinção de um mercado. Ver: ciclo, mercado, período, desenvolvimento e ciclo de vida das organizações. Market life cycle (Ingl).

 

Ciclo de vida do produto.

(1) Tempo de vida de um produto, a contar do seu lançamento até a sua retirada do mercado. (2) Período compreendido entre o início e o declínio das vendas de um produto. (3) Permanência de um produto no mercado representada pelas fases ou etapas de lançamento, crescimento, maturidade, declínio das vendas e paralisação produtiva. Ver: ciclo, vida do produto, produto, lançamento, crescimento, declínio de vendas, mercado, venda, produtividade e análise do ciclo de vida do produto. Product life cycle (Ingl).

 

Ciclo do projeto.

Ver fases do projeto. Project cycle (Ingl).

 

Ciclo PDCA.

(1) Técnica de processamento gerencial para solucionar problemas integrada pelo Plan (planejamento), Do (execução), Check (verificação) e Act (atuação corretiva). Na fase P, determina-se o plano detalhadamente com metas, métodos e padrões; na fase D, após concluído o treinamento, realizam-se as tarefas planejadas, obtendo-se os dados; na fase C, procede-se à comparação entre os dados obtidos, permitindo que se verifique estarem ou não, correspondendo ao planejado; finalmente, na fase A, se necessário, procede-se a correções fundamentadas na identificação das causas, impedindo que a ocorrência de um problema registrado na fase C repita-se. (2) Conhecido, também, como plan-do-check-act, significando planeje-faça-verifique-aja, mostra-se como forma de mudança da qualidade que uma organização deve aplicar em sua estrutura. (3) Técnica de verificação das alterações implantadas na organização, objetivando analisar se o planejamento e a implementação foram executados corretamente ou se necessitam de alterações e se estas, após realizadas, produziram as melhorias planejadas, após o que se aplicam correções adicionais com base no passo de verificação, em caso de persistência de falha. (4) Este ciclo denomina-se também "ciclo de Shewhart" ou "ciclo de Deming". Ver: técnica, processamento, gerenciamento, solução, problema, planejamento, execução, verificação, meta, método, padrão, treinamento, tarefa, dados, correção, registro, mudança, qualidade, controle da qualidade, controle da qualidade total, organização, estrutura, ciclo, objetivo, análise, melhoramento e conformidade. PDCA cycle (Ingl).

 

Ciclo produtivo.

Procedimentos coordenados e sequenciais, compreendendo o planejamento, as várias atividades e etapas da linha de produção, desde a movimentação da matéria-prima até a realização do produto acabado. Ver: procedimento, coordenação, planejamento, atividade, etapa, linha de produção, movimentação, matéria-prima, produto e produto acabado. Productive cycle (Ingl).

 

Ciência da estratégia.

O mesmo que "teoria dos jogos" (ver). Science of strategy (Ingl).

 

CIF.

Cost Insurance Freight (ver).

 

CIM.

Computer integrated manufacturing (ver).

 

Cinco disciplinas.

(1) As cinco disciplinas constituem-se na técnica fundamental para a aprendizagem funcional, principalmente, a última delas — o pensamento sistêmico. Segundo Peter Senge, as cinco disciplinas são: domínio pessoal (abertura de espírito à realidade e vida vivida com uma atitude criativa e não reativa); modelos mentais (são precisos valores e princípios); gestão compartilhada (é importante a cocriação e a visão partilhada por todos e por cada um); aprendizagem em grupo (as leis da equipe são diálogo e discussão); e pensamento sistêmico (tudo está interligado e as organizações são sistemas complexos). (2) Data de 1990 a criação da Quinta Disciplina, por Peter Senge, em seu livro de igual denominação, que trata das cincos disciplinas. Ver: disciplina, técnica, aprendizagem, funcionalidade, sistema, atitude, criatividade, modelo, valores, princípio, gestão participativa, visão, grupo, equipe e organização. Five disciplines (Ingl).

 

5P 1R.

Ver 4P. 5P 1R (Ingl).

 

5S.

(1) Princípio administrativo japonês, preceituador de organização do ambiente de trabalho fundamentado na liberação do espaço, a partir da retirada ou eliminação de tudo o que não for necessário (seiri), da arrumação e organização de tudo, de forma a propiciar uma fácil localização (seiton), da promoção de uma limpeza total (seisoh), da padronização de tudo (seiketsu), dentro de uma rígida disciplina (shitsuke). (2) Técnica que sugere medidas para organizar o ambiente de trabalho SEIRI (retirar da área todos os materiais desnecessários), SEITON (colocar tudo em ordem e arrumado, para a facilidade de localização), SEISOH (fazer uma minuciosa limpeza), SEIKETSU (padronizar todas as coisas) e SHITSUKE (implantar uma disciplina para que tudo funcione de acordo com os quatro elementos anteriores). Ver: princípio, administração, organização, ambiente, trabalho, padrão, disciplina, técnica, medida, implantação, funcionamento e elemento. 5S (Ingl).

 

Cinco zeros.

Princípio japonês de administração do controle da qualidade, caracterizado por cinco vantagens: zero-avaria, zero-defeito, zero-atraso, zero-estoque e zero-papel (este último significando documento burocrático). Ver: princípio, administração, controle, controle da qualidade, característica, vantagem e documento. Five zeros (Ingl).

 

5W 1H.

Ver: método 5W 1H.

 

CIO.

Esta abreviatura pode significar chief information officer, chief imagination officer ou chief idea officer (ver).

 

CIPA.

Comissão Interna de Prevenção de Acidentes (ver).

 

Circulation chart or movement chart.

Gráfico de circulação ou gráfico de movimentação (ver).

 

Círculo da qualidade.

Equipe de trabalhadores de uma mesma área, que se reúne de forma voluntária e sistemática, com a finalidade de levantar, discutir, analisar e encontrar soluções, através de ideias, para os problemas que identificam em seus setores de atividades, objetivando aumentar a produtividade da organização. Ver: qualidade, grupo, equipe, time, trabalhador, sistema, finalidade, análise, solução, ideia, problema, setor, atividade, objetivo, produtividade, aumento de produtividade, organização, controle da qualidade e controle da qualidade total. Quality circle (Ingl).

 

Círculo vicioso.

(1) Problema cuja solução torna-se difícil ou impossível, pois sempre ocorre um obstáculo que impede o seu desfecho. (2) Impasse, beco sem saída. Ver: problema e solução. Vicious circle (Ingl).

 

Circumstance.

Conjuntura (ver).

 

Circumstantial planning.

Planejamento circunstancial (ver).

 

Cisão.

Operação em que a sociedade transfere parte de (cisão parcial) ou todo o seu patrimônio (cisão total) para uma ou mais sociedades já existentes ou constituídas com essa finalidade, extinguindo-se aquela, no caso de transferência total. Ver: operação, sociedade, patrimônio, finalidade, transferência e alienação. Split (Ingl).

 

Cisão parcial.

Operação em que uma sociedade transfere para a(s) outra(s) parte de seu capital, continuando em funcionamento. Ver: cisão, cisão total, operação, sociedade, transferência, capital, funcionamento e alienação. Split-off (Ingl).

 

Cisão total.

Operação em que uma sociedade transfere para a(s) outra(s) a totalidade de seu capital, paralisando seu funcionamento e extinguindo-se. Ver: cisão, cisão parcial, operação, sociedade, transferência, capital, funcionamento e alienação. Split-up (Ingl).

 

Civil association of certified profession.

Sociedade civil de profissão regulamentada (ver).

 

Civil employment.

Emprego público (ver).

 

Civil responsibility.

Responsabilidade civil (ver).

 

Civil servant.

Funcionário público, funcionalismo (ver).

 

Civil Servant's Day.

Dia do Funcionário Público (ver).

 

Civil servant with tenure.

Servidor público efetivo, servidor público estável (ver).

 

Civil service.

Serviço público, função pública (ver).

 

Civil services.

Serviços públicos (ver).

 

CKO.

Chief knowledge officer (ver).

 

Class.

Classe (ver).

 

Class entity.

Entidade de classe (ver).

 

Classe.

(1) Agrupamento de cargos da mesma denominação ou atividade com iguais atribuições e responsabilidades. (2) Divisão estrutural de cargos de uma organização. (3) Grupo de trabalhadores de uma mesma categoria profissional. Ver: agrupamento, cargo, atividade, atribuição, responsabilidade, estrutura, organização, grupo, trabalhador, categoria e profissional. Class (Ingl).

 

Classe trabalhadora.

Conjunto ou categoria de trabalhadores assalariados ou autônomos das várias profissões ou ofícios, sindicalizados ou não, que formam a mão de obra da sociedade. Ver: classe, trabalhador, conjunto, categoria, assalariado, autônomo, profissão, sindicato e mão de obra. Working class (Ingl).

 

Classical management.

Administração clássica (ver).

 

Classical organization theory.

Teoria da administração clássica (ver).

 

Classificação.

(1) Técnica de agrupar objetos, distinguindo- os por tipos, classes, categorias ou ordens diferenciadoras. (2) Sistematização, por ordem e/ou classes, de candidatos a um emprego ou aprovados em um concurso público, dentro dos princípios da gestão de pessoas. Ver: técnica, agrupamento, objeto, tipo, classe, categoria, ordem, sistema, emprego, concurso público, princípio e gestão de pessoas. Classification, rating (Ingl).

 

Classificação Brasileira de Ocupações — CBO.

(1) Classificador documental e normativo que identifica e reconhece oficialmente as ocupações existentes no mercado de trabalho do País, registrando suas denominações, classificações descritivas e de enumeração, conteúdos laborais e codificações por títulos. Data de 1977 a estrutura básica da CBO, quando o Brasil firmou convênio com a Organização das Nações Unidas – ONU e com a Organização Internacional do Trabalho — OIT e fundamentou-se na Classificação Internacional Uniforme de Ocupações – CIUO, de 1968. (2) No ano de 1994, havia 2.356 ocupações registradas na CBO. Esse número cresceu para 2.422 no cadastro de 2002. Ver: classificação, ocupação, documento, norma, mercado, mercado de trabalho, registro, codificação, estrutura, convênio, organização e cadastro. Brazilian Classification of Occupations (Ingl).

 

Classificação da informação.

Ver graus de sigilo. Information classification (Ingl).

 

Classificação dos registros de patente.

Tipificação dos registros de patente em marca nominativa, quando inclui nomes, palavras e algarismos; marca figurativa, quando forem constituídos por desenhos, emblemas ou sinais gráficos; marca mista, quando formados por nome e desenho. Ver: classificação, registro, registro de patente, patente, patentear e marca. Patent registration ranking (Ingl).

 

Classificar.

(1) Organizar em classes, de forma grupal, observando uma metodologia ou sistemática. (2) Ordenar, de forma classificatória, candidatos submetidos a um concurso. Ver: organizar, classe, metodologia, sistema, ordem, classificação e concurso. Classify, rank (Ingl).

 

Classification.

Classificação (ver).

 

Classify.

Classificar (ver).

 

Clause.

Disposição (ver).

 

Clean production.

Produção limpa (ver).

 

Clean technology.

Tecnologia limpa (ver).

 

Clearance.

Compensação, liquidação (ver).

 

Clear profit.

Lucro líquido (ver).

 

Clerk.

Funcionário (ver).

 

C-levels.

Expressão com significado semelhante a níveis de chefia, na terminologia nacional. Representa internacionalmente as gradações funcionais e hierárquicas das modernas organizações, identificadas principalmente pelos cargos correspondentes às siglas CEO, CFO, CHRO, CIO, CKO, CMO, COO, CRO, CSO e CTO. Ver: os significados e conceituações das siglas citadas e, também, função, hierarquia, organização e cargo. C-levels (Ingl).

 

Client basis.

Base de clientes (ver).

 

Client-driven company.

Empresa voltada para o cliente (ver).

 

Cliente.

(1) Pessoa física ou jurídica que realiza uma compra ou contrata um serviço. (2) “É o cliente que determina o que vem a ser o negócio. Pois é o cliente, e só ele, que se dispondo a pagar por um artigo ou serviço, converte os recursos econômicos em riqueza, coisas em mercadorias.” (Peter Drucker). Ver: compra, contrato, serviço, negócio, pagamento, artigo, recursos, mercadoria e cliente oculto. Client, customer (Ingl).

 

Cliente em potencial.

Pessoa física ou jurídica interessada na aquisição de um bem ou na contratação de um serviço, após contato mantido pelo vendedor ou produtor. Ver: cliente, aquisição, produto, bem, serviço, contrato, foco no cliente, marketing de relacionamento e suspect. Prospect (Ingl).

 

Cliente externo.

(1) Pessoa física ou jurídica, não pertencente à organização, que utiliza bem ou serviço de produção desta, através do mercado. (2) Consumidor do mercado. Ver: cliente, organização, utilização, produto, bem, serviço, produção, produtor, mercado, consumidor, mercado consumidor e produto customizado. External customer (Ingl).

 

Cliente fiel.

(1) Pessoa física ou jurídica que adquire ou consome produtos de mesmo produtor ou mesma marca. (2) “Cliente fiel é aquele que está envolvido, presente, não muda, mantém consumo frequente, ou aquele que é leal à empresa em vista de sua marca, seus produtos e seus serviços.” “Cliente fiel: aquele que sempre volta à organização por ocasião de nova compra ou transação, por estar satisfeito com o produto ou com o serviço.” (Itzhak Meir Bogmann). Ver: cliente, fidelização, foco no cliente, pós-marketing, consumo, consumidor, empresa, marca, produto, produtor, serviço, organização, compra, transação, satisfação do cliente, marketing de relacionamento, pós-venda, escada de fidelidade e marca. Patron (Ingl).

 

Cliente final.

O mesmo que "consumidor final" (ver). Ultimate consumer (Ingl).

 

Cliente insatisfeito.

Consumidor, adquirente de bem ou usuário de serviço de uma organização que, pela falta de controle da qualidade do produto e/ou pelo não-atendimento deste aos seus anseios, frustra-se na satisfação das expectativas objetivadas. Ver: cliente, consumidor, adquirente, bem, usuário, serviço, organização, qualidade, controle da qualidade, produto, atendimento, satisfação do cliente e objetivo. Angry caller (Ingl).

 

Cliente intermediário.

Expressão de origem norte-americana, significando, no Brasil, o mesmo que "distribuidor". Ver: cliente e distribuidor. Middleman customer (Ingl).

 

Cliente interno.

(1) Pessoa física ou unidade da própria organização produtora que utiliza seus produtos. (2) Empregado da produção. Ver: unidade, organização, produtor, utilização, cliente, consumidor, produto e produto customizado. House client, domestic customer (Ingl).

 

Clientela.

Denominação designativa do público consumidor, usuário ou cliente de uma organização empresarial ou de um profissional autônomo. Ver: cliente, consumidor, usuário, organização, empresa, profissão, profissional, autônomo e base de clientes. Clientele, base of clients, base of customers, customers (Ingl).

 

Cliente misterioso.

O mesmo que "cliente oculto, cliente surpresa e consumidor oculto" (ver). Spy customer, secret customer (Ingl).

 

Cliente oculto.

(1) Pessoa estranha à organização e pertencente a uma empresa especializada em vendas no varejo que, fingindo ser consumidor, frequenta um estabelecimento com o objetivo de observar o comportamento e atitudes de vendedores, formas de atendimento a clientes, soluções para problemas e situações inusitadas, para análises posteriores e correções por meio de treinamentos. Também são avaliados serviços de atendimentos telefônicos, tom de voz, vestuário de funcionários, limpezas dos ambientes e disposições dos produtos, afora outros quesitos. Para que as avaliações sejam objetivas, são usuais gravações em vídeo com microcâmeras e, nessa forma, denomina-se consumidor oculto high-tech. (2) O cliente oculto é denominado também cliente misterioso, cliente-surpresa ou consumidor oculto. Ver: cliente, organização, empresa, especialização, venda, varejo, consumidor, estabelecimento, objetivo, vendedor, forma, atendimento, solução, problema, análise, correção, treinamento, avaliação, serviço, funcionário, ambiente, produto, high-tech, execução e tarefa. Spy customer, secret customer (Ingl).

 

Cliente satisfeito.

Ver satisfação do cliente. Satisfied customer (Ingl).

 

Clientes-chave.

Melhores e mais importantes clientes de uma organização, identificados estrategicamente e de forma individualizada para receberem atendimento especial continuamente, com a finalidade de os produtos ou serviços oferecidos lhes proporcionem satisfação. Ver: cliente, organização, estratégia, atendimento, finalidade, produto, serviço, contas- chave e gestão de contas-chave. Key clients (Ingl).

 

Cliente-surpresa.

O mesmo que "cliente oculto" (ver). Spy customer, secret customer (Ingl).

 

Client service.

Serviço de atendimento ao cliente (ver).

 

Clients recycling.

Reciclagem de clientes (ver).

 

Clima.

(1) Ambiente. (2) Meio. (3) Em administração, temos o clima organizacional (ver). Climate (Ingl).

 

Clima organizacional.

Conjunto de peculiaridades relativas ao bem-estar e ao conforto do ambiente de trabalho, que influencia e motiva positivamente as atitudes comportamentais e produtivas dos trabalhadores. Ver: conjunto, ambiente, trabalho, ambiente de trabalho, motivação, atitude, produtividade e trabalhador. Organizational climate (Ingl).

 

Climate.

Clima (ver).

 

Clipping.

Informativo sintético contendo resumo de notícias da mídia ou, mais precisamente, recortes de jornais sobre atividades de uma pessoa, de uma organização ou de negócios específicos, de acordo com os interesses do assinante. Ver: atividade, organização, negócio e específico. Clipping (Ingl).

 

Clock card.

Cartão de ponto (ver).

 

Close down activities.

Encerrar atividades (ver).

 

Close down business.

Encerrar atividades (ver).

 

Closed corporation.

Sociedade de capital fechado (ver).

 

Closed structure.

Estrutura fechada (ver).

 

Closing price.

Preço de fechamento (ver).

 

Clothing industry.

Indústria de confecções, pronta-entrega, indústria de vestuário (ver).

 

CLT.

Consolidação das Leis do Trabalho (ver).

 

Clueless.

Voando (ver).

 

Company closeout .

Fechamento da empresa, venda final dos estoques (ver).

 

CNBV.

Comissão Nacional das Bolsas de Valores.

 

CNI.

Confederação Nacional da Indústria.

 

CNPJ.

Cadastro Nacional de Pessoa Jurídica (antigo CGC — Cadastro Geral de Contribuintes) do Ministério da Fazenda.to

 

CNPq.

Conselho Nacional do Desenvolvimento Científico e Tecnológico.

 

Clube dos Tricentenários.

Associação britânica constituída em 18.10.1967, na Regent Street, Londres, por dirigentes de 22 empresas familiares em funcionamento ininterrupto desde suas fundações e que contavam mais de 300 anos. O objetivo primordial do clube, além da congregação das organizações, é o de reuni-las, periodicamente, para discutir assuntos de seus interesses e analisar as experiências que possibilitaram e possibilitam suas longevidades corporativas. O então ministro inglês Harold Wilson foi o convidado de honra da reunião de instalação da entidade. O Clube dos Tricentenários é uma entidade semelhante à francesa Les Hénokiens Association d'enterprises Familiales et Bicentenaires. As datas de fundação e nacionalidade das empresas estão registradas no verbete empresas estrangeiras mais antigas do mundo. Algumas das organizações mais antigas do mundo são: KRYSTALL-GLASFABRIK, JOHN BROOKE & SONS LTD, R. DURTNELL & SONS LTD, EDUARD MEIER, FREIHERR VON POSCHINGER, KIKKOMAN CORPORATION, HUGEL & FILS, G. C. FOX & Co, R. H. LEVEY & SONS, CHARLES EARLY AND MARRIOTT, MOCATTA & GOLDSMID, C. HOARE & Co, TOYE, KENNING & SPENCER, BERRY BROTHERS & RUDD e FOLKES GROUP. Ver: associação, empresa, empresa familiar, funcionamento, objetivo, análise, experiência, empresas estrangeiras mais antigas do mundo, Kongo Gumi, Stora ou Stora Enso, Les Hénokiens, longevidade corporativa, empresa viva, vida média da empresa, sustentação da vantagem competitiva, ciclo de vida das organizações e cultura organizacional. The Tercentenarian Club (Ingl).

 

Cluster.

(1) Conglomerado de empresas, cujo objetivo é aumentar o volume de suas exportações, produzindo artigos de alta qualidade. (2) Agrupamento de organizações em uma mesma área geográfica, com objetivo de negócios semelhantes, caracterizados pela inovação e voltados para a exportação. Ver: conglomerado, objetivo, produção, alta qualidade, finalidade, fornecedor, comprador, vendedor, organização, negócio, inovação e exportação. Cluster. (Ingl).

 

Clustering.

(1) Tendência, por vezes tornada realidade, de empresas ou negócios de um mesmo ramo de atividade a concentrarem-se numa determinada área ou localidade. (2) Polarização setorial ou polarização de negócios. Ver: cluster, empresa, negócio, ramo, atividade, ambiente, setor e segmentação de mercado. Clustering. (Ingl).

 

CMO.

Chief marketing officer (ver).

 

CNBV.

Comissão Nacional das Bolsas de Valores.

 

CNI.

Confederação Nacional da Indústria.

 

CNPq.

Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico.

 

Coach.

Treinador (ver).

 

Coaching.

(1) Conselheiro, no sentido de orientador ou treinador de um funcionário. (2) Profissional de alto nível técnico que analisa e aponta defeitos, indica qualidades e apresenta sugestões a serem adotadas para novas e melhores atitudes daqueles funcionários que acompanha. Ver: treinador, treinamento, funcionário, profissional, técnico, análise, defeito, qualidade e atitude. Coaching (Ingl).

 

Coastal trading.

Cabotagem (ver).

Co-branding.

Submarca (ver).

 

Cobrir oferta.

(1) Apresentar um valor mais elevado, acima do oferecido. (2) Lance maior. Ver: oferta e valor. Outbid (Ingl).

 

Codificação.

(1) Ato ou efeito de codificar. (2) Forma de codificar a escrita a partir da elaboração de um conjunto de letras, números e dados representados de forma simbólica, capaz de ser inteligível para a destinação que objetiva, podendo ter utilização através da informática. (3) Leis reunidas em código. Ver: ato, forma, conjunto, dado, objetivo, utilização e informática. Codification, coding (Ingl).

 

Codification.

Codificação (ver).

 

Código 24/7/365.

Forma simbólica surgida nos Estados Unidos da América e usual em papéis de empresas e cartões de visita de profissionais, significando trabalhar e/ou estar à disposição da clientela vinte e quatro horas por dia, sete dias por semana e trezentos e sessenta e cinco dias por ano. Ver: empresa, trabalho, cliente, clientela e operação continuada. Code 24/7/365 (Ingl).

 

Código de barras.

(1) Sistema padronizado de codificação de dados de um produto, representado por linhas e barras verticais, com variação de larguras e espaços, possibilitador de leituras que são fornecidas a um computador e transformadas em informações identificadoras do produto, inclusive registrando preços e atualizando estoque. (2) Gráfico formado por pequenas barras e linhas negras, posicionadas vertical e paralelamente, cuja leitura, através de canetas ou leitoras especiais e apropriadas, transmite informações sobre o produto, tais como preço, fabricante, validade e outros dados programados, sendo decodificados por computador. (3) Em nosso País, o código de barras constitui-se de treze dígitos, sendo os três primeiros correspondentes à identificação do Brasil, os quatro seguintes, ao fabricante, os cinco sequentes ao produto e o dígito último, verificador geral. (4) O código de barras, dentro em breve, será substituído pelo identificador por radiofrequência – RFID. Ver: sistema, padrão, dados, produto, informação, informática, registro, preço, estoque, gráfico, fabricante, etiqueta inteligente e identificador por radiofrequência. Bar code, barcode (Ingl).

 

Código de Proteção e Defesa do Consumidor.

Lei nº 8.078, de 11.09.90, estabelecedora de normas que protegem e defendem os consumidores, fundamentada no inciso XXXII, art. 170, e inciso V, art. 170, da Constituição Federal e art. 48 de suas Disposições Transitórias. Ver: norma e consumidor. Consumers Protection Code (Ingl).

 

Coding.

Codificação (ver).

 

Coeficiente de rotação.

(1) Medida da frequência com a qual os trabalhadores trocam de emprego, representada por suas admissões e demissões, considerando- se um universo de cem empregados, durante determinado período. (2) O coeficiente de rotação mede, também, as frequências de movimentação das vendas e o giro dos estoques. Ver: medida, trabalhador, emprego, admissão, período, movimento, venda e turnover. Rotation coefficient (Ingl).

 

Coffee break.

(1) Em administração, pequeno lanche oferecido a participantes de congressos, seminários, reuniões de serviços, workshops e eventos congêneres, nos intervalos dos trabalhos, objetivando, mais do que alimentar, promover entrosamentos e interações profissionais e pessoais, inclusive, troca de informações institucionais e organizacionais bem como possibilitar, individualmente, relaxamento físico e descanso mental. (2) Tecnicamente, o coffee break propicia maior interação grupal e pessoal, durante os intervalos de descanso nos eventos. (3) A expressão intervalo para relacionamento vem sendo aplicada em substituição à expressão inglesa. Ver: administração, congresso, seminário, reunião, workshop, trabalho, interação, informação, expediente e networking break. Coffee break (Ingl).

 

COFINS.

Contribuição para Financiamento da Seguridade Social.

 

Cogestão.

(1) Participação dos trabalhadores na administração de uma organização, por intermédio de representantes escolhidos por eles, mediante eleição direta. (2) Sistema administrativo de gestão, no qual empregados escolhidos pelo quadro de pessoal da organização e representantes do capital social, conjuntamente, assumem e exercem a dirigência organizacional. (3) Este tipo de gestão, no tocante à empresa, possui pouca aplicação no Brasil, sendo mais usual em países europeus. Ver: gestão, trabalhador, administração, organização, sistema, empregado, quadro de pessoal, capital social, acionista, direção, estrutura e gestão participativa. Co-management (Ingl).

 

Colaboração.

(1) Na dinâmica de conflito, a colaboração ou a negociação mostra-se forma consensual, na qual as partes buscam atingir o total entendimento em termos de autoafirmação e cooperação. (2) A colaboração significa a procura e a explicação para a insatisfação dos envolvidos, eliminando-a com as soluções dos problemas, possibilitando a que todos ganhem no final. Ver: conflito, dinâmica de conflito, negociação, entendimento, autoafirmação, solução, problema e cooperação. Collaboration (Ingl).

 

Colaboracionismo.

Trabalho de interesse social realizado por colaborativos ou voluntários. Ver: trabalho, realização e colaboração. Collaborationism (Ingl).

 

Collaboration.

Colaboração (ver).

 

Collaborationism.

Colaboracionismo (ver).

 

Collaborative work.

Trabalho colaborativo (ver).

 

Colarinho-branco.

(1) Jargão identificador de profissional liberal, executivo, servidor público e outros funcionários de escritório que, no exercício de seus cargos ou funções, vestem-se mais formalmente. (2) O trabalhador que exerce seu cargo ou função distinta das do escritório ou administrativas, principalmente nos EUA, ficou conhecido como blue-collar (colarinho- azul) ou operário. Ver: jargão, profissional, profissional liberal, executivo, servidor público, funcionário, escritório, exercício, cargo, função, trabalhador e operário. White-collar (Ingl).

 

Colega de trabalho.

Trabalhador da mesma organização, que priva do mesmo ambiente de trabalho. Ver: trabalhador, organização, empresa, ambiente e ambiente de trabalho. Workmate, colleague (Ingl).

 

Colegiado.

Órgão composto por vários integrantes, com poder decisório. Ver: órgão, poder, decisão, tomada de decisão, poder decisório, autoridade decisória e autoridade total. Collegiate (Ingl).

 

Collateral.

Caução, penhor, garantia real (ver).

 

Colleague.

Colega de trabalho (ver).

 

Collective bargaining.

Dissídio coletivo (ver).

 

Collective labor agreement.

Dissídio coletivo (ver).

 

Collegiate.

Colegiado (ver).

 

Colocação.

O mesmo que "emprego" (ver). Placement (Ingl).

 

Colocação direta de ações.

Aumento do capital, que somente poderá realizar-se por meio de subscrição de ações, pelos atuais acionistas, procedido diretamente por sociedade anônima. Ver: ação, capital, capital social, subscrição, acionista, sociedade anônima, aumento de capital e emissão. Stock direct placement (Ingl).

 

Colocação indireta de ações.

Operação em que uma organização financeira ou grupo destas, formado em consórcio, adquire, por subscrição, o total relativo a uma nova emissão de ações de uma sociedade anônima e, posteriormente, as coloca no mercado. Ver: ação, operação, organização, grupo, consórcio, subscrição, sociedade anônima, acionista, capital, aumento de capital, emissão e mercado. Stock indirect placement (Ingl).

 

Co-management.

Cogestão (ver).

 

Combinatory art.

Arte combinatória (ver).

 

Come on stream.

Entrar em operação (ver).

 

Comando.

Liderança mobilizadora de um organismo que, utilizando seus recursos humanos e materiais de forma disciplinar e técnica, dinamiza seu funcionamento. Ver: liderança, organismo, utilização, recursos humanos, matéria, disciplina, técnica, funcionamento e direção. Command (Ingl).

 

Comercial.

(1) O que se relaciona às atividades do comércio. (2) Termo utilizado também em marketing como anúncio divulgado por veículos de comunicação. Ver: atividade, comércio, comercialização, marketing, publicidade, anúncio e comunicação. Trade, commercial, business (Ingl).

 

Comercialização.

(1) Ato ou ação de comercializar. (2) Atividade característica do exercício de comércio. Ver: ato, ação, comércio, comercial, atividade, característica, exercício e comerciante. Commercialization (Ingl).

 

Comercializável.

Produto que se encontra no comércio, exposto no mercado, à venda. Ver: produto, comércio, mercado e venda. Marketable (Ingl).

 

Comerciante.

(1) Antiga profissão cuja atividade consistia em comprar produtos para, em seguida, revendê-los, com a finalidade de obter lucros. (2) Segundo o novo Código Civil, o comerciante passou a ser intitulado empresário. Ver: comércio, comercial, profissional, profissão, atividade, compra, produto, revendedor, finalidade, lucro e empresário. Trader, merchant, businessman, businesswoman (Ingl).

 

Comerciante ambulante.

(1) “Considera-se comerciante ambulante aquele que, pessoalmente, por conta própria e a seus riscos exerce pequena atividade comercial em via pública, ou de porta em porta.” (Art. 1 da Lei nº 6.586, de 06.11.1978). (2) Estabelece o novo Código Civil que, para o exercício dessa profissão, é obrigatória a inscrição na previdência social e prefeitura local. (3) Antiga profissão denominada de vendedor ambulante. Ver: comerciante, ambulante, risco, exercício, porta em porta, profissão, previdência social e vendedor ambulante. Street vendor, hawker, peddler (Ingl).

 

Comerciante autônomo.

Pessoa que explora o comércio, atuando por conta própria. Ver: comércio, comerciante, autônomo e comercialização. Dealer (Ingl).

 

Comércio.

(1) Atividades de mercado em que os produtos são colocados à disposição do público consumidor ou usuário para, através de vendas ou pagamentos por serviços, serem reconvertidos em moeda ou crédito, objetivando o lucro ou a recuperação do capital aplicado. (2) O comércio de produtos agrícolas já existia nas Américas do Norte, Central e do Sul antes de 1492, isto é, no período pré-colombiano, com os povos astecas, maias e incas. Ver: atividade, mercado, produto, consumidor, usuário, venda, à vista, pagamento, serviço, crédito, a crédito, capital, lucro, comercialização e comerciante. Business, trade, commerce (Ingl).

 

Comércio atacadista.

O mesmo que "atacado" (ver). Wholesale trade (Ingl).

 

Comércio eletrônico.

Comércio virtual realizado através da Internet. Ver: comércio, empresa virtual, e-markets e Internet. Electronic trade, electronic commerce, e-commerce (Ingl).

 

Comércio exterior.

O mesmo que "comércio internacional" (ver). Foreign trade (Ingl).

 

Comércio internacional.

Transações caracterizadas pela compra e venda de produtos entre países e/ou produtores estrangeiros, incluindo a circulação de capitais e mão de obra, observadas as normas e os tratados específicos reguladores do mercado internacional. Ver: comércio, transação, característica, compra, venda, produto, produtor, norma, específico, mão de obra, mercado e mercado exterior. International trade, international commerce (Ingl).

 

Comércio varejista.

O mesmo que "varejo" (ver). Retail trade (Ingl).

 

COMEX.

Bolsa de Mercadorias de Nova York (EUA).

 

Comfort zone.

Zona de conforto (ver).

 

Comissão.

(1) Grupo de pessoas incumbido da realização de determinada tarefa. (2) Pagamento, em valores percentuais ou fixos, como retribuição a um trabalho realizado ou conseguido por intermediação negocial. Ver: grupo, tarefa, pagamento, valor, trabalho, intermediário e negócio. Comission, fee (Ingl).

 

Comissão de compras.

Unidade setorial integrante da estrutura de um órgão ou grupo de servidores designados pela autoridade administrativa, com o objetivo de adotar os procedimentos para aquisição de materiais. Ver: compra, estrutura, órgão, grupo, servidor público, autoridade, administração, objetivo, procedimento, aquisição e material. Buying commission (Ingl).

 

Comissão de licitação.

É o colegiado responsável, no serviço público, pelo recebimento, exame e julgamento de toda a documentação e dos procedimentos administrativos para a realização de licitações e do cadastramento dos licitantes. As comissões de licitação podem ser permanentes ou especiais e têm por princípios a legalidade, a impessoalidade, a moralidade e a publicidade de seus atos. Ver: comissão, licitação, colegiado, responsabilidade, serviço público, documento, procedimento, procedimento administrativo, realização, cadastro, licitante, licitador, licitando, princípio e publicidade. Bidding commission (Ingl).

 

Comissão ilegal.

(1) Pagamento em valores percentuais ou fixos pela intermediação de um negócio ilegal. (2) Negociata. Ver: comissão, pagamento, negócio e negociata. Kickback, rake-off (Ingl).

 

Comissão Interna de Prevenção de Acidentes — CIPA.

(1) Comissão constituída por empregados de uma organização, designados por sua dirigência, treinados em técnicas para prevenir todos os tipos de acidentes que possam ocorrer no ambiente de trabalho, inclusive aqueles provocados por causas externas. A CIPA é também responsável pela constituição de brigadas internas, treinamentos, reciclagens e exercícios, podendo especializá-los de acordo com as necessidades e as especificidades do labor, afora a divulgação que deve fazer para os demais empregados não participantes diretos da comissão e de suas brigadas, da forma de agirem nos casos de acidentes. Ainda é de sua responsabilidade as publicações de manuais, cartazes, avisos e outros meios de comunicações, inclusive, de exposições, principalmente, através de audiovisuais, e campanhas sobre as prevenções capazes de serem realizadas por todos os integrantes da organização, independentemente de pertencerem à CIPA. (2) Dentre as várias prevenções de acidentes, as de maior preocupação são dirigidas às organizações que, em virtude dos produtos, matérias-primas utilizadas, manuseios e movimentações de substâncias inflamáveis, explosivas ou corrosivas, maquinaria com risco de provocar mutilações ou ferimentos em seus operadores, possam causar incêndios, explosões, intoxicações, lesões corporais e irritações orgânicas, além de outras ocorrências preocupantes e que podem ser evitadas ou, pelo menos, diminuídas ou contidas, quando suas causas são exteriores, como as formas de inundações, quedas de raios, acidentes e incidentes outros. (3) Para se conseguir segurança de trabalho e prevenção de acidentes, é importantíssimo acompanhar o comportamento dos trabalhadores, em especial com relação a vícios, fadigas, stress, problemas familiares e financeiros, os quais podem ser detectados ou acompanhados por especialistas da área de gestão de pessoal. Ver: comissão, acidente, ambiente, ambiente de trabalho, empregado, organização, direção, treinamento, técnica, trabalho, acidente de trabalho, prevenção de acidente de trabalho, acidente zero, reciclagem, necessidade, especialidade, especificidade, responsabilidade, meio, comunicação, exposição, movimentação, manuseio, substância, produto, matéria-prima, utilização, material, material contaminante, material corrosivo, material explosivo, material inflamável, material perigoso, material radioativo, material tóxico, maquinaria, risco, segurança, fadiga, problema, especialista e gestão de pessoas. Internal Commission for Accident Prevention (Ingl).

 

Comitê.

(1) Grupo de trabalho constituído para realizar uma tarefa determinada, dissolvendo-se quando concluída. (2) Ao contrário do comitê de trabalho, este tem natureza temporária. Ver: comitê de trabalho, grupo, equipe, time, tarefa, trabalho e comissão. Committee (Ingl).

 

Comitê de crise.

O mesmo que "gabinete de crise" (ver). Crisis committee (Ingl).

 

Comitê de trabalho.

Tipo permanente de comitê, isto é, aquele formado por representantes de setores da organização, de forma estável, para discutir e solucionar, conjuntamente, problemas que lhe são encaminhados. Ver: comitê, trabalho, setor, grupo, equipe, time, organização, solução, problema e comissão. Working committee (Ingl).

 

Command.

Comando (ver).

 

Command center.

Centro de comando (ver).

 

Commandite.

Sociedade em comandita simples (ver).

 

Command principle.

Princípio de comando (ver).

 

Commerce.

Comércio (ver).

 

Commercial.

Comercial (ver).

 

Commercial activity.

Atividade comercial (ver).

 

Commercial agreement.

Acordo comercial (ver).

 

Commercial company.

Empresa comercial (ver).

 

Commercialism.

Mercantilismo (ver).

 

Commercialization.

Comercialização (ver).

 

Commercial year.

Ano comercial (ver).

 

Commission.

Comissão (ver).

 

Commission agent.

Intermediário, corretor (ver).

 

Commissioning provision office.

Cargo de provimento em comissão (ver).

 

Commitment.

Empenho (ver).

 

Commitment settlement.

Solução de compromisso (ver).

 

Committee.

Comitê (ver).

 

Commodities.

Produtos primários (ver).

 

Commodity.

Produto básico (ver).

 

Common market.

Mercado comum (ver).

 

Common share.

Ação ordinária (ver).

 

Common stock.

Ação ordinária (ver).

 

Communication.

Comunicação (ver).

 

Compact store.

Loja compacta (ver).

 

Companhia.

(1) Termo designativo geral de uma empresa utilizado para sociedades anônimas ou sociedades limitadas, da iniciativa privada ou do serviço público. (2) Sociedade cujo capital é dividido em ações e a responsabilidade dos sócios ou acionistas limita-se ao valor de emissão do total dos títulos subscritos ou adquiridos. (3) O mesmo que "sociedade anônima". Ver: empresa, sociedade, sociedade anônima, sociedade limitada, iniciativa privada, serviço público, capital, ação, responsabilidade, sócio, acionista, valor, emissão, título, subscrição e aquisição. Company, corporation (Ingl).

 

Companhia constituída por assembleia geral.

Sociedade fundada por deliberação de assembleia geral, cujos documentos constitutivos são registrados e arquivados no Registro de Comércio de onde se localiza a sede do empreendimento. Ver: companhia, assembleia geral, sociedade, deliberação, documento, registro, arquivo, registro de comércio, sede e empreendimento. Company constituted by general meeting (Ingl).

 

Companhia constituída por escritura pública.

Sociedade fundada por escritura pública, mediante arquivamento da documentação constitutiva em cartório de títulos e documentos, cuja certidão constará no Registro de Comércio de onde se localiza a sede do empreendimento. Ver: companhia, sociedade, arquivo, documento, título, registro de comércio, sede e empreendimento. Registered company, legal company (Ingl).

 

Companhia de Valores Mobiliários — CVM.

Organismo federal cujas atribuições residem em disciplinar, fiscalizar, emitir e distribuir os valores mobiliários no mercado de capitais. Ver: companhia, valor, organismo, atribuição, disciplina, emissão, distribuição, mercado e capital. Securities company (Ingl).

 

Companhia estatal.

O mesmo que "empresa pública" (ver). State-owned company, state-run company (Ingl).

 

Companies life cycle.

Ciclo de vida das empresas (ver).

 

Companies' merger.

Fusão de empresas (ver).

 

Company.

Companhia, empresa (ver).

 

Company assets.

Acervo (ver). Relativo ao patrimônio de uma organização.

 

Company association.

Associação de empresas (ver).

 

Company constituted by general meeting.

Companhia constituída por assembleia geral (ver).

 

Company name.

Denominação social (ver).

 

Company's health.

Saúde da empresa (ver).

 

Company store.

Loja interna (ver).

 

Company without borders.

Empresa sem fronteiras (ver).

 

Comparative advantages.

Vantagens comparativas (ver).

 

Comparison Advertising.

Anúncio comparativo (ver).

 

Compatibilidade.

(1) Qualidade do que se compatibiliza. (2) O que pode adequar-se ou coexistir com outro. (3) Forma de conexão entre máquinas, equipamentos e/ou acessórios. (4) Combinação de situações. Ver: forma, máquina, equipamento e acessório. Compatibility (Ingl).

 

Compatibility.

Compatibilidade (ver).

 

Compensação.

Acerto ou encontro de contas entre pessoas físicas e/ou jurídicas, credoras e devedoras reciprocamente, realizado de forma a apurar diferenças de valores e determinar resultados compensatórios. Ver: pessoa física, pessoa jurídica, credor, devedor, valor e resultado. Allowance, compensation, clearance (Ingl).

 

Compensated absences.

Ausências compensadas, faltas compensadas (ver).

 

Compensation.

Compensação (ver).

 

Competency.

Competência (ver).

 

Competencies.

Competências (ver).

 

Competencies management.

Gestão de competências (ver).

 

Competência.

(1) Capacidade pessoal para realizar eficientemente uma tarefa. (2) São fatores da competência: saber (conhecimento), saber fazer (habilidade) e querer fazer (atividade ou valor). (3) Não se deve confundir talento com habilidade, competência com eficiência, inteligência com sabedoria, criatividade com esperteza." (Walter Gomes, jornalista, analista sociopolítico e filósofo do cotidiano). Ver: competências, competência profissional, competência técnica, profissional, capacidade, conhecimento, habilidade, eficiência, eficácia, efetividade, empregabilidade, atividade, valores, inteligência, sabedoria e talento. Competency (Ingl).

 

Competência básica.

Ver competência essencial. Basic ability, basic capacity (Ingl).

 

Competência deliberativa.

Capacidade possuída pela autoridade para decidir sobre assunto submetido a sua apreciação. Ver: capacidade, autoridade, decisão, tomada de decisão, competência essencial e competência profissional. Decision power (Ingl).

 

Competência essencial.

(1) Estratégia básica de uma organização, que a caracteriza e a difere das demais concorrentes. (2) Diz-se da tecnologia ou dos conhecimentos específicos possuídos e utilizados por uma organização, capazes de torná-la única ou distinguida em relação às demais. (3) Característica de uma empresa na produção ou operação, que a diferencia das demais por sua competência funcional. (4) Em geral, as organizações são líderes em uma ou em pouquíssimas competências estratégicas. Ver: competência, competências, estratégia, organização, característica, concorrente, concorrência, tecnologia, conhecimento, específico, utilização, empresa, produção, operação, liderança, competência básica e competência profissional. Core competency (Ingl).

 

Competência interpessoal.

Capacidade de relacionamento e interação da pessoa com o grupo de trabalho, o que possibilita melhores condições comportamentais, organizacionais e produtivas. Ver: competência, capacidade, grupo, grupo de trabalho, organização e produtividade. Interpersonal competency (Ingl).

 

Competência profissional.

Capacidade laboral do trabalhador para exercer, com proficiência, os encargos de sua profissão. Ver: competência, competências, profissional, competência essencial, capacidade, conhecimento, habilidade, eficiência, eficácia, efetividade, valores e empregabilidade. Professional ability, professional capacity (Ingl).

 

Competências.

(1) Conjunto de conhecimentos, técnicas e/ou habilidades capazes de possibilitar vantagens competitivas a uma pessoa ou a uma organização, assegurando-lhe melhores condições produtivas. Segundo pesquisa da revista HSM Management, edição de janeiro-fevereiro de 2003, as empresas brasileiras procuraram de forma mais frequente as competências seguintes: capacidade de realização (70%), postura ética (57%), criatividade e inovação (54%), motivação (41%), energia e dinamismo (35%), inteligência emocional (34%), autonomia (29%), capacidade de equacionar problemas e capacidade de relacionamento (25%). (2) São qualidades das competências: liderança, criatividade, empreendedorismo, persuasão, conhecimento, raciocínio rápido e lógico, estrategismo, sociabilidade, assertividade, talento, comunicabilidade, carisma, responsabilidade e disciplina. Ver: competência, conjunto, conhecimento, técnica, habilidade, vantagem competitiva, organização, produtividade, pesquisa, empresa, capacidade, realização, ética, criatividade, inovação, motivação, inteligência emocional, autonomia, problema, tipos de competências, liderança, empreendedorismo, estratégia, assertividade, talento, comunicação, carisma, responsabilidade e disciplina. Competencies (Ingl).

 

Competência técnica.

Capacidade de realização ou desempenho eficiente de atividades especializadas e classificadas como técnicas. Ver: competência, competências, técnica, capacidade, realização, desempenho, eficiência, atividade, especialidade, classificação e competência profissional. Technical competency (Ingl).

 

Competency-based remuneration.

Remuneração por competência (ver).

 

Competency-based training.

Treinamento de competência. Ver: competência e treinamento.

 

Competição.

(1) Na estratégia de administração de conflitos, representa as partes em confronto, cada uma somente aceitando seu ponto de vista. (2) Em mercadologia, significa a competitividade ou a concorrência entre organizações. Ver: estratégia, administração, organização, conflito, dinâmica de conflito, estratégia de dinâmica de conflito, competição de mercado, mercadologia, competitividade, concorrência e organização. Competition (Ingl).

 

Competition.

Competição (ver).

 

Competitive advantage.

Vantagem competitiva (ver).

 

Competitive analysis.

Análise competitiva (ver).

 

Competitive bid.

Licitação, oferta competitiva. Ver: licitação e concorrência.

 

Competitive differential.

Diferencial competitivo (ver).

 

Competitive exam.

Concurso (ver).

 

Competitive forces.

Forças da concorrência (ver).

 

Competitive intelligence.

Inteligência competitiva (ver).

 

Competitive market.

Mercado competitivo (ver).

 

Competitiveness.

Competitividade (ver).

 

Competitive price.

Preço competitivo (ver).

 

Competitive strategy.

Estratégia competitiva (ver).

 

Competitividade.

(1) Forma de concorrência estabelecida entre organizações, instrumentalizada pela eficiência e a eficácia, com o propósito de oferecer bens e serviços de melhor qualidade e de menor preço no mercado. (2) Esforços de empresas concorrentes na disputa de mercado, buscando a aceitação de seus produtos ou serviços, por consumidores e clientes. 3Posição conseguida por um produto no mercado consumidor em relação aos demais ofertados pela concorrência, em face da sua melhor relação qualidade- preço. Ver: competição, concorrente, concorrência, organização, eficiência, eficácia, efetividade, produto, bem, serviço, qualidade, controle da qualidade, preço, mercado, empresa, consumidor, cliente e oferta. Competitiveness (Ingl).

 

Competitor market.

Mercado concorrente (ver).

 

Competitors.

Concorrentes (ver).

 

Complementary product.

Produto complementar (ver).

 

Complementary providence.

Previdência complementar (ver).

 

Complementary welfare.

Previdência complementar (ver).

 

Completion.

Acabamento (ver).

 

Complexidade.

(1) Interligação de vários e diferentes elementos, que tornam complicado um entendimento imediato. (2) Situação de difícil compreensão. Ver: elemento e entendimento. Complexity (Ingl).

 

Complexity.

Complexidade (ver).

 

Compliance with contractual obligations.

Adimplência (ver).

 

Component.

Componente (ver).

 

Complying with contractual obligations.

Adimplente (ver).

 

Componente.

Elemento ou parte identificável, integrante da formação de um conjunto ou de um todo. Ver: elemento, parte, conjunto e acessório. Component (Ingl).

 

Componente de custo.

(1) Elemento integrante do conjunto de valores que formam o custo do produto. (2) Valor de um item ou fator que compõe o cálculo do custo. Ver: componente, custo, elemento, conjunto, valor, produto, fator e componentes interligados. Component of cost (Ingl).

 

Componente de preço.

Elemento integrante do conjunto de valores que formam o preço do produto. Ver: componente, elemento, conjunto, valor, preço e produto. Price component (Ingl).

 

Componentes interligados.

Elementos conectados num único bloco, integrantes de um conjunto ou de um todo. Ver: elemento, conjunto, componente e acessório. Interlinked components (Ingl).

 

Component of cost.

Componente de custo (ver).

 

Component technologies.

Componentes tecnológicos (ver).

 

Composite-life method of depreciation.

Método de depreciação de vida média (ver).

 

Composition in bankruptcy.

Concordata preventiva (ver).

 

Composto de marketing.

O mesmo que "composto mercadológico" (ver). Marketing compound (Ingl).

 

Composto mercadológico.

(1) Conjunto dos elementos de planejamento do produto, de estratégias de distribuição, de comunicação e de preço, com o objetivo de que sejam atendidas as exigências de um determinado mercado. Tais ações devem ser implementadas com o planejamento do produto e continuadas com sua entrada no mercado consumidor. (2) O mesmo que "composto de marketing". Ver: mercadologia, conjunto, elemento, planejamento, produto, planejamento do produto, estratégia, distribuição, comunicação, preço, objetivo, atendimento, ação, mercado e mercado consumidor. Merchandising compound (Ingl).

 

Compounding.

Capitalização (ver).

 

Compra.

(1) “Toda aquisição remunerada de bens para fornecimento de uma só vez ou parceladamente.” (III, art. 6 , Lei nº 8.666, de 21.06.93 — Lei das Licitações). (2) Ato de comprar. (3) Aquisição. (4) Ato de adquirir. Ver: comprar, aquisição, bem, fornecedor, comprador e central de compras. Purchase, procurement (Ingl).

 

Compra a crédito.

Aquisição de produto com pagamento a realizar-se no futuro, de uma única vez ou parceladamente. Ver: compra, crediário, crédito, a prazo, à vista, aquisição, produto e pagamento. Buy on credit (Ingl).

 

Compra condicional.

Forma de aquisição de um produto feita sob determinadas condições como experimentação, substituição ou até devolução com restituição total do valor pago, caso o adquirente não fique satisfeito com a compra. É determinado, entre o vendedor e o comprador, um prazo para tais condições, desde que não exista legislação específica que fixe o tempo para essa modalidade de comercialização. Ver: compra, forma, aquisição, produto, adquirente, experiência, valor, pagamento, vendedor, comprador, prazo, comercialização e venda condicional. Conditional purchase (Ingl).

 

Comprador.

(1) Pessoa física ou jurídica que adquire algo pela compra. (2) Adquirente de um bem. (3) Consumidor. Ver: compra, adquirente, consumidor, bem, comprar e aquisição. Buyer, customer, purchaser (Ingl).

 

Compra em condição.

O mesmo que "compra condicional" (ver). Conditional purchase (Ingl).

 

Compra emocional.

Aquisição de um produto motivada por um apelo promocional como remarcação de preço, oferta de brinde, maior quantidade pelo mesmo valor de venda, sorteio de prêmios, campanhas especiais de marketing, ambientação especial do ponto de venda, além de outros atrativos capazes de induzir o consumidor à compra. Ver: compra, aquisição, produto, motivação, promoção, preço, oferta, quantidade, valor, venda, marketing, ambiente, ambiente ideal, ponto de venda e consumidor. Emotional purchase (Ingl).

 

Compra impulsiva.

O mesmo que "compra por impulso" (ver). Impulse buying (Ingl).

 

Compra por impulso.

(1) Comportamento do consumidor que, influenciado por técnicas de incentivo a compras, tais como embalagens atrativas, novos produtos, preços e ofertas promocionais, locais estratégicos de exposição, além de outras ações de marketing, consome de forma impulsiva, inclusive adquirindo bens e contratando serviços de que não necessita. Levantamentos estimam ser de, aproximadamente, 20% do total de vendas o consumo impulsivo. (2) Compra não planejada. (3) Segundo a Popai Brasil, filiada ao The Global Association For Marketing At Retail, pesquisa realizada em supermercados brasileiros demonstrou que 85% das compras são decididas dentro do PDV e 15% são planejadas. Ver: compra, consumidor, técnica, embalagem, produto, preço, oferta, promoção, estratégia, exposição, ação, marketing, forma, bens, contrato, serviço, levantamento, estimativa, venda, consumo, consumismo, consumista, avaliação do consumidor e planejamento. Impulse buying (Ingl).

 

Compra premeditada.

O mesmo que "compra programada" (ver). Planned purchase (Ingl).

 

Compra programada.

(1) Aquela que o consumidor planejou a aquisição do produto desejado, sua denominação, tipo, marca, quantidade, preço e outros detalhes. (2) O mesmo que "compra premeditada". Ver: compra, consumidor, planejamento, aquisição, produto, tipo, marca, quantidade e preço. Planned purchase (Ingl).

 

Comprar.

Adquirir algo por compra. Ver: compra, aquisição e comprador. Buy, purchase (Ingl).

 

Compras compartilhadas.

O mesmo que "central de compras" (ver). Shared purchases (Ingl).

 

Compras globais.

Sistema de comércio em que os fornecedores podem estar sediados em qualquer parte do mundo. Ver: compra, sistema, comércio, fornecedor e globalização. Global sourcing (Ingl).