T


 

Tabela.

Conjunto de informações ou de dados dispostos organizadamente em linhas e colunas, classificados ou não. Ver: conjunto, informação, dados e classificação. Table, schedule (Ingl).

 

Tabela de preços.

Valor máximo de venda de produtos determinado por decisão governamental. Significado muito semelhante ao conceito de preço tabelado. Ver: tabela, preço, valor, produto, decisão e preço tabelado. Price list (Ingl).

 

Table.

Tabela (ver).

 

Tactical plan.

Plano tático (ver).

 

Tactical planning.

Planejamento tático (ver).

 

Tactics.

Tática (ver).

 

Tag.

Etiqueta (ver).

 

Taguchi's method.

Método Taguchi (ver).

 

Tailor-made.

Feito sob medida (ver).

 

Take a chance.

Arriscar-se (ver).

 

Take a sweet time.

Empurrar com a barriga (ver).

 

Take in.

Passar para trás (ver).

 

Takenaka Corporation.

Empresa familiar japonesa fundada em 1610 por Tobei Masataka, com sede em Osaka, especializada nos ramos da engenharia e da arquitetura, ocupante da 31ª colocação entre as organizações mais antigas do mundo e, atualmente, presidida por Toichi Takenaka. A Takenaka, em janeiro de 2006, adquiriu os ativos da Kongo Gumi, então a mais longeva empresa do planeta, que encerrou atividades. Ver: empresa, empresa familiar, ramo, organização, aquisição, ativo, Kongo Gumi, encerrar atividades, fechamento da empresa, longevidade corporativa e empresas estrangeiras mais antigas do mundo, STORA ou STORA ENSO, Les Hénokiens e Clube dos Tricentenários. Takenaka Corporation (Ingl).

 

Take on.

Empregar (ver).

 

Takeover.

(1) Aquisição, de uma empresa em funcionamento por outra, inclusive promovendo a transferência do capital social da adquirida. (2) Tomar posse. Ver: aquisição, empresa, funcionamento, transferência, capital, capital social, fusão de empresas, conglomerados, conglomerar, fusão de conglomerados e posse. Takeover (Ingl).

 

Take stock of the situation.

Fazer um balanço da situação (ver).

 

Take the bull by the horns.

Tomar uma decisão difícil (ver).

 

Talent.

Talento (ver).

 

Talented.

Talentoso (ver).

 

Talento.

(1) Comportamento que a pessoa assume frequentemente e de forma produtiva. (2) “Padrão recorrente de pensamento, sentimento ou comportamento que pode ser aplicado de maneira produtiva.” (Marcus Buckingham e Curt Coffman). (3) “Sem a ocasião, os seus talentos e o seu espírito ter-se-iam perdido; sem os seus talentos, a ocasião teria surgido em vão.” (Nicolau Maquiavel referindo-se a Ciro, Rômulo e Teseu). (4) Surge em 1999 como o novo capital das empresas. Ver: forma, produção, produtividade, padrão, habilidade, conhecimento, sabedoria, liderança, eficiência, eficácia, efetividade e gestão de talentos. Talent (Ingl).

 

Talentoso.

Pessoa dotada de talento, altamente inteligente. Ver: talento e gestão de talentos. Talented, accomplished (Ingl).

 

Talents management.

Gestão de talentos (ver).

 

Taliban products.

Produtos talibãs (ver).

 

Taliban brands.

Marcas talibãs (ver).

 

Tangible service.

Serviço tangível (ver).

 

Tangle.

Artimanha, artifício (ver).

 

Tardiness.

Atraso, mora (ver).

 

Tarefa.

(1) Subdivisão da operação ou do trabalho operacional, objetivando a realização de um determinado serviço. (2) Conjunto de atividades que, por suas similaridades, completam-se como um todo, sendo executado por uma pessoa ou um grupo num local específico e com os meios apropriados para sua realização. (3) O mesmo que "atribuição". Ver: operação, trabalho, objetivo, serviço, atividade, execução, grupo, equipe, time, específico, meio e atribuição. Task (Ingl).

 

Tarefeiro.

(1) Pequeno empreiteiro. (2) Pessoa que trabalha por tarefa, utilizando meios artesanais, de forma individual ou com o auxílio de familiares ou conhecidos. Ver: empreita, empreiteiro, trabalho, tarefa e utilização. Jobber (Ingl).

 

Tarefismo.

Neologismo que significa a forma de realização constante de tarefas sem a aplicação de técnicas e de controle de qualidade, ou seja, uma ação empírica de desenvolver um trabalho. Ver: realização, tarefa, técnica, controle, controle da qualidade, ação e trabalho. (s/ ingl).

 

Target.

Segmento de mercado, nicho de mercado, alvo, meta (ver).

 

Target audience.

Público-alvo (ver).

 

Target cost.

Custo-alvo (ver).

 

Target date.

Data limite (ver).

 

Target planning.

Plano de metas (ver).

 

Tarifa.

(1) Remuneração correspondente a uma prestação de serviço solicitada pelo usuário, cuja execução pode ser mensurada, determinada. A tarifa caracteriza-se pela facultatividade na utilização do serviço e o caráter não compulsório de pagamento inexistindo uso. (2) “Do italiano tariffa, de origem árabe tar'if (fazer constar, anunciar), entende-se, de um modo genérico, toda tabela, ou relação de preços, de direitos, de impostos, ou de taxas, que se devem pagar por alguma coisa. Neste aspecto, a tarifa tem a significação de pauta, por onde se fixa, ou se determina a exata quantia a ser cobrada, em razão de um tributo, de um preço, ou de uma taxa.” (De Plácido e Silva). (3) Representa também preço público, preço e valor. Ver: remuneração, serviço, prestação de serviço, usuário, execução, característica, utilização, compulsório, pagamento, tabela, preço, imposto, taxa e tributo. Tariff (Ingl).

 

Tariff.

Tarifa (ver).

 

Task.

Tarefa, cargo (ver).

 

Task type contract.

Empreitada por tarefa (ver).

 

Task environment.

Ambiente de tarefa (ver).

 

Task force.

Força-tarefa (ver).

 

Tática.

(1) Conjunto de técnicas aplicadas aos recursos disponíveis, visando obter o máximo de eficácia, eficiência e efetividade para a utilização da estratégia nas ações. (2) A tática é suporte da estratégia. (3) “Um chefe consumado cultiva a Lei Moral e adere estritamente ao método e disciplina; portanto, está em seu poder controlar o sucesso. A mesma coisa para a tática.” “Todos podem ver as táticas individuais necessárias para conquistar, mas quase ninguém pode ver a estratégia através da qual se obtém a vitória total.” (James Clavell apud Sun Tzu). Ver: conjunto, técnica, recursos, eficácia, eficiência, efetividade, utilização, estratégia, ação, chefe, método, disciplina, controle e sucesso. Tactics (Ingl).

 

Tax.

Tributo, imposto, taxa (ver).

 

Tax evasion.

Sonegação (ver).

 

Taxa.

Tipo de tributo incidente sobre um bem ou serviço, criado por lei e cobrado pelo Estado para constituir receita e fazer face às suas despesas com as atividades públicas. Ver: tipo, tributo, produto, bem, serviço, receita, despesa e atividade. Fee, charge, duty (Ingl).

 

Taxable event.

Fato gerador (ver).

 

Taxa de contribuição de melhoria.

Tipo de tributo criado por lei, vinculado à realização de uma obra ou de um serviço e que produz valorização imobiliária, beneficiando propriedades de pessoas físicas ou jurídicas sobre as quais incidirá a responsabilidade de recolhimento de taxação especial aos cofres públicos. Ver: tipo, tributo, realização, taxa, receita, obra, serviço, propriedade e responsabilidade. Special assessment tax (Ingl).

 

Taxa de expediente.

(1) Valor fixado e cobrado pelas organizações do serviço público em pagamento à prestação de um serviço solicitado ou de um requerimento apresentado. (2) Representa, assim, uma indenização das despesas com o material a ser utilizado para o atendimento do requerido. Ver: taxa, expediente, valor, organização, serviço público, pagamento, prestação de serviço, requerimento, indenização, despesa, material, utilização e atendimento. Handling charge (Ingl).

 

Taxa de serviço.

O mesmo que "taxa de expediente" (ver). Service charge (Ingl).

 

Tax exemption.

Isenção fiscal, isenção tributária (ver).

 

Tax incentive.

Incentivo fiscal (ver).

 

Tax payment form.

Guia (ver). Termo mais aplicado como formulário para recolhimento de tributos e emolumentos públicos.

 

Tax year.

Ano fiscal (ver).

 

Taxpayer.

Contribuinte (ver).

 

Taylorism.

Taylorismo (ver).

 

Taylorismo.

“O taylorismo, além de sua versão mais conhecida de mecanismos normatizadores (em virtude de sua proposta de gestão de tempos e movimentos), elaborou a primeira tentativa de administração da percepção dos trabalhadores. Ao contrário do que frisam alguns manuais de administração, o seu projeto não se dava apenas a partir do estudo da melhor maneira de produzir. O melhor modo pressupunha a cooperação recíproca entre capital-trabalho e o reordenamento da subjetividade do interior do processo produtivo.” (José Roberto Heloani). Ver: mecanismo, gestão, estudo de tempo, estudo de movimento, estudo de tempo e movimento, administração, percepção, trabalhador, projeto, produção, cooperação, capital, processo e processo industrial. Taylorism (Ingl).

 

Team.

Time, equipe (ver).

 

Team building.

Formação de equipe, formação de grupo. Ver: equipe, time e grupo. Team building (Ingl).

 

Team spirit.

Espírito de equipe (ver).

 

Team-work.

Equipe de trabalho, trabalho de equipe (ver).

 

Teaser.

(1) Forma de anúncio que tem por objetivo causar grande expectativa ou suspense a respeito de um produto a ser lançado no mercado consumidor. (2) A divulgação do teaser deve acontecer dias antes do lançamento. Ver: forma, anúncio, objetivo, expectativa, produto, lançamento, mercado e mercado consumidor. Teaser (Ingl).

 

Technical advice.

Consultoria técnica (ver).

 

Technical advisor.

Responsável técnico (ver).

 

Technical analysis.

Análise técnica (ver).

 

Technical assets.

Acervo técnico (ver).

 

Technical assistance.

Assistência técnica (ver).

 

Technical capacity.

Capacidade técnica (ver).

 

Technical competency.

Competência técnica (ver).

 

Technical consulting.

Consultoria técnica, assessoria técnica (ver).

 

Technical data.

Dados técnicos (ver).

 

Technical description.

Descrição técnica (ver).

 

Technical function.

Função técnica (ver).

 

Technical position.

Cargo técnico (ver).

 

Technical reserve.

Reserva técnica (ver).

 

Technical skill.

Habilidade técnica (ver).

 

Technical term.

Termo técnico (ver).

 

Technician.

Técnico (ver).

 

Technique.

Técnica (ver).

 

Technocracy.

Tecnocracia (ver).

 

Technological.

Tecnológico (ver).

 

Technological control.

Controle tecnológico (ver).

 

Technological displacement.

Desemprego tecnológico (ver).

 

Technological disruption.

Ruptura tecnológica (ver).

 

Technological innovation.

Inovação tecnológica (ver).

 

Technological obsolescence.

Obsolescência tecnológica (ver).

 

Technological research.

Pesquisa tecnológica (ver).

 

Technological shortcut.

Atalho Tecnológico (ver).

 

Technological strategy.

Estratégia tecnológica (ver).

 

Technological unemployment.

Desemprego tecnológico (ver).

 

Technological vacuum.

Vácuo tecnológico (ver).

 

Technologist.

Tecnólogo (ver).

 

Technology developer.

Tecnólogo (ver).

 

Technology transfer.

Transferência tecnológica (ver).

 

Technophile.

Tecnófilo (ver).

 

Technophobe.

Tecnófobo (ver).

 

Técnica.

(1) Método aplicado no desempenho de um ato ou habilidade científica ou artística. (2) “Técnicas são instruções e procedimentos que dizem como operar uma ferramenta em particular.” (Jim Wheeler). Ver: método, desempenho, habilidade, técnico, procedimento, operação e ferramenta. Technique (Ingl).

 

Técnica de avaliação e revisão de programa.

Ver: PERT — Program evaluation and review technique (Ingl).

 

Técnicas de opiniões individuais no grupo.

O mesmo que metodologia de decisões compartilhadas (ver). Individual opinion techniques in the group (Ingl).

 

Técnico.

(1) Pessoa com conhecimentos e especialização científica ou artística. (2) Profissional de uma área técnica de trabalho. Ver: conhecimento, especialização, especialista, profissional, técnica e trabalho. Technician (Ingl).

 

Técnico em planejamento.

Especialista em planejamento, elaborador de plano. Ver: técnico, plano, planejamento e especialista. Planning technician (Ingl).

Tecnocracia.

(1) Poder exercido por executivos que possuem conhecimentos técnicos. (2) Sistema em que há influência ou predominância de técnicos. Ver: poder, executivo, conhecimento, técnica e sistema. Technocracy (Ingl).

Tecnófilo.

Pessoa pronta a adotar, rapidamente, todas as inovações. Ver: inovação, inovar, mudança, tecnologia, inovação tecnológica, soluções inovadoras e ruptura tecnológica. Technophile (Ingl).

 

Tecnófobo.

Pessoa que reage às inovações, apegada a paradigmas passados e contrária às mudanças e ao avanço tecnológico. Ver: inovação, paradigma, mudança, tecnologia e tecnófilo. Technophobe (Ingl).

 

Tecnologia.

(1) Conhecimento sobre a execução de certas tarefas ou atividades complexas. (2) Utilização de conhecimentos na produção de bens e na prestação de serviços, objetivando sua otimização para os consumidores e maior aprimoramento do ciclo produtivo. (3) Na avaliação do produto, significa os aprimoramentos, otimizações, funcionalidades e demais qualitativos incorporados ao artigo oferecido aos consumidores no ponto de vendas. (4) “Apesar do notável progresso observado até então, temos que ser modestos sobre nossa capacidade de projetar o futuro da tecnologia e suas implicações para o crescimento produtivo e econômico.” (Alan Greenspan, ex-presidente do US Federal Reserve). (5) A tecnologia é a extensão dos sentidos humanos.” (Hendrik Van Loon). Ver: conhecimento, execução, tarefa, atividade, complexidade, utilização, técnica, produção, produto, produtividade, bem, serviço, prestação de serviços, objetivo, otimização, inovação, consumidor, ciclo, avaliação, avaliação do produto, ponto de venda, venda, capacidade, projeto e crescimento. Technology (Ingl).

 

Tecnologia ambiental.

Processo tecnológico que objetiva maior e melhor produtividade, utilizando quantidade menor de matéria-prima e o mínimo de impacto sobre o meio ambiente durante os procedimentos para a elaboração do produto final. Ver: tecnologia, tecnologia limpa, processo, objetivo, produção, produtividade, utilização, quantidade, matéria-prima, procedimento, produto, produto final, sustentação ecológica, gestão ambiental e empresa metanoica. Environmental technology (Ingl).

 

Tecnologia da informação — TI.

Conjunto formado pela interligação de computadores com sistemas de telecomunicações, utilizando simultaneamente dados e informações capazes de gerar, com maior rapidez e precisão, novos conhecimentos e produções tecnológicas sempre mais avançadas. Ver: tecnologia, tecnologia de ponta, telemática, utilização, dados, informação, conjunto, sistema, conhecimento e produção. Information technology (Ingl).

 

Tecnologia de ponta.

(1) Tecnologia altamente avançada. (2) Sistema tecnológico em evolução constante, classificado comumente por gerações. (3) Tecnologia de última geração. (4) O mesmo que "alta tecnologia" Ver: tecnologia, sistema e classificação. Latest technology, state-of-the-art technology (Ingl).

 

Tecnologia de relacionamento.

Método que utiliza todos os meios tecnológicos à disposição da organização para levantar, interpretar, descobrir, identificar e acompanhar os desejos dos consumidores de produtos e usuários de serviços, visando atender os níveis de satisfação. Ver: tecnologia, método, utilização, meio, organização, levantamento, interpretação, consumidor, produto, usuário, serviço e satisfação do cliente. Customer Relationship Management (CRM) Technology (Ingl).

 

Tecnologia fixa.

Tipo de tecnologia utilizada exclusivamente com a finalidade de produzir determinados bens ou serviços. A tecnologia fixa não pode ser aplicada em produtos diferentes daqueles para a qual foi projetada. Ver: tecnologia, utilização, finalidade, produção, bens, serviço e produto. Permanent technology (Ingl).

 

Tecnologia flexível.

Tipo de tecnologia em que o conhecimento técnico, as matérias-primas e as máquinas e equipamentos podem ser utilizados na produção de outros bens e serviços, além daqueles para os quais foi projetada ou em que está sendo aplicada. Ver: tecnologia, conhecimento, técnica, matéria-prima, máquina, equipamento, utilização, produção, bens, serviço e projeto. Flexible technology (Ingl).

 

Tecnologia limpa.

(1) Processo tecnológico de adequação do sistema produtivo que utiliza nova cultura organizacional capaz de beneficiar econômica e ambientalmente a organização e a comunidade, reduzindo de forma considerável os custos por meio de reaproveitamento de insumos e refugos, bem como de adaptações, redimensionamentos, regulagens e outros procedimentos de racionalização, principalmente, na linha de produção. (2) Enquadra-se esse processo nos princípios da técnica de melhoria contínua. Ver: tecnologia, processo, adequação ao uso, sistema, produção, produtividade, utilização, organização, cultura organizacional, forma, custo, operação de recuperação, reciclagem, reprocessamento, insumo, refugo, adaptação, procedimento, princípio, técnica, kaizen, gestão ambiental, empresa metanoica, tecnologia ambiental e sustentação ecológica. Clean technology (Ingl).

 

Tecnologias componentes.

(1) “Conjunto de tecnologias imprescindíveis ao sucesso uma das outras. Até que esse conjunto se forme, a ideia, embora possível em laboratório, não pode ser colocada em prática.” (Peter Senge). (2) As tecnologias componentes constituem-se meios ou estágios que se iniciam com uma ideia, transformam-se numa invenção e, desta, chegam à inovação das existentes. Ver: tecnologia, componente, conjunto, sucesso, ideia, prática, meio, estágio, transformação, adequação ao uso e inovação. Component technologies (Ingl).

 

Tecnologias duais.

Tecnologias que podem ser usadas ou aplicadas com duplo objetivo. A expressão identifica, mais precisamente, produtos que se destinam a fins pacíficos e bélicos, como os componentes da indústria aeronáutica, marítima e de equipamentos de forças armadas terrestres. Ver: tecnologia, objetivo, produto, componente, indústria e equipamento. Dual technologies (Ingl).

 

Tecnológico.

(1) Na visão sistêmica da organização, é o subsistema dos recursos hardware (material) e software (lógico), representado por equipamentos e pessoal. (2) Para a avaliação do dirigente, o tecnológico (T) serve para identificar as zonas de ação. Ver: tecnologia, visão, sistema, organização, subsistema, visão sistêmica, recursos, material, equipamento, capital humano, gestão de pessoas, avaliação, dirigente e ação. Technological (Ingl).

 

Tecnólogo.

(1) Trabalhador que aplica seus especiais conhecimentos tecnológicos em trabalhos manuais, em realizações práticas. (2) Como exemplo, apontam-se as cirurgias de altíssimo risco, realizadas por profissional ou equipe médica especializada, empregando técnicas altamente complexas. Ver: tecnologia, tecnológico, trabalhador, trabalho, realização, prática, especialista, conhecimento, técnica, grupo, equipe, time e complexidade. Technologist, technology developer (Ingl).

 

Tecnólogos do conhecimento.

“Técnicos em computação, desenvolvedores de software, técnicos em laboratório de análises clínicas, tecnólogos da produção e técnicos paralegais.” (Peter Drucker, "Highlights" do livro de Peter Drucker, A Nova Sociedade e o Management, HSM Management, número 36, janeiro-fevereiro de 2003). Ver: tecnologia, tecnólogo, conhecimento, técnico, desenvolvedor e produção. Knowledge technologists (Ingl).

 

Telemática.

(1) Integração dos sistemas de computadores com os de telecomunicações. (2) Estudo das atividades constituídas pela telecomunicação e a informática para melhoria das informações através da transcepção de dados. Ver: sistema, atividade, informação, informática, dados, Internet, extranet e intranet. Telematics (Ingl).

 

Telemarketing.

Conjunto de técnicas que tem como instrumento básico o telefone, usado para atividades relacionadas a vendas, pesquisas, promoções, informações, serviços de atendimento ao cliente, pós-venda, marketing de relacionamento e pós-marketing. Sua criação data de 1981. Ver: conjunto, técnica, atividade, venda, pesquisa, promoção, informação, cliente, serviço de atendimento ao cliente, pós-venda, marketing de relacionamento, pós-marketing e televendas. Telemarketing (Ingl).

 

Telematics.

Telemática (ver).

 

Tele-entrega.

Modalidade de serviço solicitado por telefone que promove entregas de pequenos volumes, correspondências ou documentos de organizações ou de pessoas físicas, de forma rápida, utilizando veículos, principalmente motocicleta. Home delivery (Ingl).

 

Telesales.

Televendas (ver).

 

Teletrabalhador.

Pessoa que exerce o teletrabalho (ver). Teleworker (Ingl).

 

Teletrabalho.

(1) Forma de trabalho realizado por profissional, em locais diversos dos de sua empresa, utilizando as tecnologias da infocomunicação. (2) Exercício profissional do teletrabalhador. (3) O teletrabalho surgiu em 1950 com o conceito de oferecido por Norbert Wiener de “trabalho à distância”. Nos anos 1960, ressurgiu como “trabalho realizado em casa”. Em 1973, nos EUA, quando da primeira crise do petróleo, as conceituações “trabalho à distância” e “trabalho realizado em casa” fundiram-se, denominando-se telecommuting, sendo atualmente as atividades laborais praticadas por pessoas, fora da organização, utilizando as tecnologias da informação e da comunicação (TIC). Ver: forma, trabalho, realização, empresa, tecnologia, exercício, profissional e teletrabalhador. Telework (Ingl).

 

Televendas.

Tipo de telemarketing aplicado especificamente em vendas, de forma metodizada e sistemática. Ver: telemarketing, venda, método e sistema. Telesales (Ingl).

 

Telework.

Teletrabalho (ver).

 

Teleworker.

Teletrabalhador (ver).

 

Tempo-base.

(1) Tempo determinado para a realização normal de uma tarefa por um trabalhador. (2) Para a determinação do tempo-base são excluídas todas as tolerâncias relativas a atrasos, repousos ou interrupções do trabalho. Ver: realização, tarefa, trabalho, trabalhador e tempo corrido. Base time (Ingl).

 

Tempo corrido.

Período regular ou jornada de trabalho em que não estão incluídas as horas extras. Ver: trabalho, trabalhador, jornada de trabalho, hora extra, expediente, turno de trabalho e quarto. Elapsed time (Ingl).

 

Tempo de compensação.

Período de que dispõe o trabalhador para colocar em atividade a maquinaria, paralisada por erro de operação ou mau funcionamento durante o ciclo produtivo. Ver: trabalho, trabalhador, atividade, maquinaria, máquina, operação, funcionamento, ciclo, produção e ciclo produtivo. Make up time (Ingl).

 

Tempo de espera.

(1) Período compreendido entre a data do pedido do produto e seu recebimento. (2) Fração de tempo determinada pelo término de uma operação, tarefa ou atividade e o início da sequente. Ver: período, pedido, produto, operação, tarefa e atividade. Lead time (Ingl).

 

Tempo de manejo.

(1) Período de tempo necessário para que os meios utilizados na produção dos bens ou dos serviços sejam preparados para o início das operações de trabalho. Essa preparação dos meios compreende suas verificações, testes, ativações e outras providências técnicas de rotina exigíveis para seus corretos funcionamentos. (2) Também denominado tempo de organização. Ver: meio, utilização, produção, produto, bem, serviço, operação, trabalho, trabalhador, verificação, teste, correção, técnica, rotina e funcionamento. Handling time (Ingl).

 

Tempo de organização.

O mesmo que "tempo de manejo" (ver). Organization time (Ingl).

 

Tempo de serviço.

Período decorrido desde a admissão do trabalhador na organização até sua dispensa ou afastamento do serviço, registrado em anos, meses e/ou dias de trabalho computados de acordo com preceitos legais sobre a forma de contagem do tempo laboral. Ver: serviço, admissão, trabalhador, organização, dispensa, afastamento, registro, trabalho, forma e aposentadoria. Length of service (Ingl).

 

Tempo de vida da empresa.

Período de existência e de funcionamento de uma empresa, iniciado com sua constituição e fundação até o momento presente ou de sua paralisação. Ver: funcionamento, empresa, vida média da empresa, empresa longeva, empresa viva, empresas mais antigas do mundo, STORA ou STORA ENSO, Kongo Gumi e Les Hénokiens. Enterprise life cycle (Ingl).

 

Tempo de vida média da empresa.

Ver: vida média da empresa. Enterprise average life cycle (Ingl).

 

Tempo indireto.

(1) Tempo não ocupado com a atividade principal de uma tarefa antes do seu início, durante sua realização ou após seu término, por imposição de ações secundárias para a execução. (2) Como ilustração, cite-se a busca de um acessório ou ferramenta, um ajuste ou reajuste necessário numa máquina, uma lubrificação exigida momentaneamente, dentre outras situações. Ver: atividade, tarefa, realização, ação, execução, acessório, ferramenta e máquina. Indirect time (Ingl).

 

Tempo integral.

(1) Trabalho, tarefa, cargo ou função em que é exigida a dedicação em tempo total, isto é, jornada diária completa do trabalhador. (2) Jornada de um trabalhador prevista na Consolidação das Leis do Trabalho como sendo de oito horas diárias ou quarenta e quatro horas semanais, respeitado o repouso remunerado. Ver: trabalho, tarefa, cargo, função, jornada de trabalho, emprego em tempo integral, trabalhador, repouso semanal remunerado, remuneração e Consolidação das Leis do Trabalho. Full time (Ingl).

 

Tempo morto.

(1) Período não trabalhado por defeitos de máquinas ou equipamentos, falta de materiais ou outras causas impeditivas que estão fora do controle dos trabalhadores. (2) O mesmo que "tempo ocioso". Ver: trabalho, defeito, máquina, maquinaria, equipamento, material, controle, trabalhador e tempo ocioso. Dead time (Ingl).

 

Tempo ocioso.

O mesmo que "tempo morto" (ver) Downtime (Ingl).

 

Tempo padrão.

(1) Período normal determinado pelo estudo de tempo e movimento para que um trabalhador mediano realize uma tarefa ou operação, sem que fique excessivamente fatigado. (2) Tempo previsto para a preparação da máquina ou do equipamento. Ver: estudo de tempo, estudo de movimento, estudo de tempo e movimento, trabalhador, tarefa, operação, máquina, equipamento, fadiga e tempo produtivo. Standard time, standard preparation hours (Ingl).

 

Tempo perdido.

Tempo que se perde devido a um planejamento errado ou mal elaborado, um acidente de trabalho, a espera de um material necessário à operação ou outros motivos que retardam ou paralisam os trabalhos. Ver: planejamento, acidente, acidente de trabalho, material, operação, trabalho, tempo morto e tempo ocioso. Idle time, wasted time (Ingl).

 

Tempo produtivo.

Tempo aplicado diretamente nas operações da linha de produção. Ver: operação, produção, tempo padrão e linha de produção. Uptime (Ingl).

 

Temporary capital.

Capital temporário, capital volátil (ver).

 

Temporary consumption.

Consumo temporário (ver).

 

Temporary contract.

Contrato temporário (ver).

 

Temporary dumping.

Dumping temporário (ver).

 

Temporary employment.

Emprego temporário (ver).

 

Temporary material.

Material de consumo (ver).

 

Temporary official.

Interino (ver).

 

Temporary worker.

Interino (ver).

 

Temp work.

Trabalho temporário (ver).

 

Temp work enterprise.

Empresa de trabalho temporário (ver).

 

Tenant.

Arrendatário (ver).

 

Tendência.

(1) Conjunto de indicativos que conduzem uma pessoa ou um grupo a adotar certa forma de agir para conseguir um objetivo. (2) Em projetos estratégicos, além de sua importância para identificar atividades, a tendência concorre para a tomada de decisões. (3) Em marketing, principalmente em relação à moda, ao design e ao estilo, a análise é a projeção das tendências pessoais, de segmentos e do mercado, tendo importância fundamental nos projetos. (4) Vocação, predisposição ou propensão natural. Ver: conjunto, grupo, forma, objetivo, projeto, projeto estratégico, atividade, decisão, tomada de decisão, marketing, design, análise, projeção, mercado e segmento de mercado. Trend (Ingl).

 

Tendências do consumidor.

(1) Ação comportamental do consumidor ao adquirir ou utilizar produtos de acordo com certos entendimentos, desejos e impulsos pessoais, estimulados por características, padrões e apresentações dos bens ou serviços ofertados, coincidentes com as suas necessidades e satisfações. (2) Pesquisa realizada em alguns países, inclusive no Brasil, pela Unilever, identificou seis tendências principais dos consumidores, a saber: a primeira, por estar o mundo fácil e simultaneamente ligado pelas informações, não há mais barreiras geográficas; a segunda, as soluções individuais são mais exigidas; a terceira, as pessoas querem disponibilidade instantânea dos produtos e serviços; a quarta, as pessoas estão procurando novos grupos (tribos) para seguir, substituindo o tradicionalismo; a quinta, desejam a preservação da natureza e o controle da extração de seus recursos, exigindo isso das empresas; a sexta, as pessoas não desejam ser curadas, o que elas querem é não ficar doentes. Ver: ação, consumidor, aquisição, utilização, produto, entendimento, impulso, estímulo, característica, padrão, bem, serviço, oferta, necessidade, satisfação do cliente, pesquisa, realização, informação, solução, grupo, empresa, recursos e gestão ambiental. Consumer trends (Ingl).

 

Tender bidding.

Licitação pública (ver).

 

Tender document.

Carta-convite (ver).

 

Tentative balance sheet.

Balancete (ver).

 

Tenure.

Estabilidade, tempo de serviço, vitaliciedade (ver).

 

Teoria administrativa da contingência.

Princípio que condiciona o êxito da administração a fatores de relevância para a produção, como o tipo da tecnologia aplicada na realização do produto final e do grau de incerteza gerado pelo macroambiente. Ver: administração, princípio, fator, produção, tipo, tecnologia, realização, produto, bem, serviço, produto final e macroambiente. Contingency theory of management (Ingl).

 

Teoria burocrática.

(1) Sistema administrativo característico de uma organização que maximiza a permanência e o poder de controle de sua direção. (2) A excelência dessa forma de gestão representa-se pelo mais alto grau dos elementos permanência e poder de controle dos dirigentes. Ver: sistema, administração, organização, burocracia, característica, controle, direção, dirigente, excelência, gestão e elemento. Bureaucracy theory (Ingl).

 

Teoria comportamentista.

(1) Sistema administrativo posterior à teoria organicista que, possuindo características modernas, tem a empresa como uma reunião de pessoas divididas em grupos que se unem, objetivando a produção de bens ou de serviços. Cada grupo possui uma finalidade específica, uma função determinada. (2) A teoria comportamentista afirmava, ainda, que as relações entre os integrantes de uma empresa representam a chamada estrutura organizacional e que esta especificava os cargos que devem ser ocupados por aqueles, bem como suas funções ou tarefas. Com tais princípios, estava criada a estrutura organizacional com as linhas de autoridade e de responsabilidade ( hierarquia e disciplina ) na empresa. Ver: sistema, administração, teoria organicista, característica, empresa, reunião, grupo, equipe, time, objetivo, produção, produto, bem, serviço, finalidade, específico, função, estrutura organizacional, cargo, tarefa, princípio, autoridade, responsabilidade, hierarquia e disciplina. Behaviorist theory (Ingl).

 

Teoria contingencial.

O mesmo que "teoria da contingência" (ver). Contingency theory (Ingl).

 

Teoria da administração clássica.

Sistema de princípios conceituais de administração estabelecido a partir de escritos dos primeiros autores das correntes do pensamento científico, do funcionalismo e da burocracia, propondo formas organizacionais e delineando padrões com o intuito de aplicações por outros administradores. Ver: administração, sistema, princípio, funcionalismo, burocracia, forma, administração clássica, escolas de administração, organização, estrutura, padrão e administrador. Classical organization theory (Ingl).

 

Teoria da contingência.

(1) Princípio segundo o qual não existe uma estrutura organizacional padrão que seja efetiva no atendimento às necessidades de todas as organizações. Para o funcionamento ideal de cada organização, seja de estrutura formal ou informal, há que se recorrer a fatores ou técnicas que variarão de acordo com as contingências e as especificidades exigidas pelo ambiente interno e/ou externo. (2) “Tudo é relativo, tudo depende”, ou seja, não existe absolutismo ou determinismo nas organizações, pois sofrem influência das situações criadas pelo ambiente, necessitando, assim, ajustarem-se a essas imposições. Ver: teoria, contingência, princípio, estrutura, organização, padrão, atendimento, necessidade, funcionamento, estrutura formal, estrutura informal, técnica, especificação, ambiente, ambiente interno, ambiente externo, fatores contingenciais, plano de contingência e fundo de contingência. Contingency theory (Ingl).

 

Teoria da decomposição e integração de funções.

Sistema de trabalho de autoria de Henri Fayol, aperfeiçoado por Frank Gilbreth e denominado estudo de tempo e movimento. Ver: função, sistema, trabalho, trabalhador, estudo de tempo, movimento, estudo de movimento e estudo de tempo e movimento. Theory of decomposition and integration of functions (Ingl).

 

Teoria da organização.

“Constituem qualidades distintas da moderna teoria da organização sua base conceitual analítica, seu apoio sobre os dados obtidos através de pesquisas empíricas e, acima de tudo, sua natureza sintetizadora e integralizadora. Essas qualidades se enquadram em uma filosofia que aceita a premissa de que o único caminho expressivo para estudar a organização é considerá-la um sistema.” (William G. Scott). Ver: organização, análise, dados, pesquisa, premissa e sistema. Organization theory (Ingl).

 

Teoria das relações humanas.

Conjunto de princípios que destaca a importância funcional dos integrantes de uma organização para determinar seu posicionamento no futuro. Ver: conjunto, princípio, organização e teoria das vantagens comparativas. Human relations theory (Ingl).

 

Teoria de maior eficiência.

Princípio segundo o qual o trabalhador produz mais quando ganha maior salário. Ver: teoria, eficiência, princípio, trabalhador, produção e salário. Efficiency wages theory (Ingl).

 

Teoria do negócio.

“Toda organização opera sobre uma teoria do negócio, isto é, um conjunto de hipóteses a respeito de qual é o seu negócio, quais os seus objetivos, como ela define resultados, quem são seus clientes e a que eles dão valor e pelo que pagam. A estratégia converte essa teoria em desempenho. Sua finalidade é capacitar a organização a atingir os resultados desejados em um ambiente imprevisível, pois a estratégia lhe permite ser intencionalmente oportunista.” (Peter Drucker). Ver: negócio, organização, conjunto, hipótese, objetivo, resultado, cliente, valor, pagamento, estratégia, desempenho, finalidade, capacidade, capacitação e ambiente. Theory of business (Ingl).

 

Teoria dos jogos.

(1) “A teoria dos jogos é uma maneira formal de explicar o comportamento racional quando a escolha da ação mais eficiente depende de como você pensa que os outros vão agir.” (Stephen Morris, professor de Economia da Universidade de Yale, EUA). (2) “Como a estatística, a teoria dos jogos é uma ferramenta matemática fundamentalmente útil para outras ciências. Mas, diferentemente da estatística, ela não é apenas computacional, é também conceitual. Estudando-a, você se torna consciente de aspectos das relações interativas que de outro modo passariam despercebidos.” (Ehud Kalai, professor da Kellogg School of Management, da North-Western University, EUA). (3) “Teoria dos jogos é um ramo da matemática desenvolvido nos anos 1950 que estuda o comportamento de dois ou mais adversários diante de uma disputa. Por meio dela, é possível saber quando a melhor estratégia é cooperar ou competir, ou seja, quando há perigo da concorrência virar cartel.” (Marcos Coronato, EXAME, edição 787, Editora Abril). (4) A expressão teoria dos jogos está sendo conhecida nos Estados Unidos da América do Norte, também, como a ciência da estratégia. Ver: teoria, ação, eficiência, ferramenta, interatividade, estratégia, cooperação, competição, concorrência e cartel. Game theory (Ingl).

 

Teoria dos 4E.

Representa o somatório de Eficiência (significando a desburocratização do processo), Economia (como a forma de produzir o máximo utilizando menos), Eficácia (integrada à gerência, visando objetivos e metas para alcançar o resultado) e Efetividade (equilíbrio entre esforço interno e as demandas externas). Ver: eficiência, processo, forma, produção, utilização, eficácia, gerência, objetivo, meta, resultado, efetividade, esforço e demanda. The 4E theory (Ingl).

 

Teoria do zero defeito.

Técnica administrativa japonesa que objetiva o zero defeito ou, mais precisamente, conseguir o mínimo de defeitos, refugos e má qualidade, ao mesmo tempo em que proporciona a satisfação plena do consumidor. Logicamente, o “zero” da terminologia é utópico, servindo mais como um chamamento à atenção e ao controle de qualidade dos produtos. Ver: teoria, técnica, administração, objetivo, defeito, refugo, qualidade, controle, controle da qualidade, controle da qualidade total, satisfação do cliente, consumidor e produto. Zero defect theory (Ingl).

 

Teoria geral dos sistemas.

(1) Teoria que concebe a organização como um complexo sistema, formado por vários subsistemas interligados e intersetorializados, cabendo-lhes desempenhar tarefas especializadas no funcionamento do todo e mantendo-o em equilíbrio geral. (2) Princípio segundo o qual a organização é um conjunto de atividades inter-relacionadas, coordenadas e que interagem entre si, constituindo um sistema geral simétrico. Ver: teoria, sistema, organização, subsistema, intersetorialidade, tarefa, especialidade, funcionamento, princípio, conjunto, atividade, coordenação e interação. General systems theory (Ingl).

 

Teoria organicista.

Segundo a teoria organicista, antigo princípio da administração, a empresa assemelha-se a um organismo animal, com órgãos possuidores de funções, trabalhando juntos de forma inter-relacionada e simultânea. Somente difere do organismo animal quando tem caráter econômico e finalidade de produção, de acordo com os defensores dessa corrente. Ver: princípio, administração, organização, empresa, organismo, órgão, função, trabalho, objetivo, produção e empresa viva. Organicist theory (Ingl).

 

Teoria X.

Tipo de administração definido por Abraham Maslow, segundo o qual o autoritarismo e o líder autoritário não aceitam iniciativas, ideias ou imaginações dos trabalhadores. Ver: tipo, administração, líder, liderança, iniciativa, ideia, trabalhador e teoria Y. X theory (Ingl).

 

Teoria Y.

Tipo de administração definido por Abraham Maslow, segundo o qual o iluminismo e o líder democrata aceitam as iniciativas, ideias e imaginações dos trabalhadores. Ver: tipo, administração, líder, liderança, iniciativa, ideia, trabalhador e teoria X. Y theory (Ingl).

 

Terbligue.

(1) Parte menor e indivisível do movimento. (2) Os terbligues agregam-se em movimentos para constituírem tarefas totais e estas, unidas, para se completarem em operações, atividades e atribuições, visando formarem subfunções e, após, concluírem em função. Ver: parte, movimento, tarefa, operação, atividade, atribuição, função, subfunção, estudo de tempo e estudo de tempo e movimento. Therblig (Ingl).

 

Terceirização.

(1) Modo de adquirir de organizações ou de pessoas físicas (terceiros) serviços que não se constituem objetivos principais do contratante e que o onerariam mais se realizados por empregados ou prestadores de serviços diretos. (2) Utilização de serviços de pessoas físicas ou jurídicas não pertencentes ao quadro de pessoal da organização ou dele desvinculadas para realização de tarefas por seus próprios meios e responsabilidade, objetivando a diminuição de empregados e custos operacionais. Ver: aquisição, organização, serviço, objetivo, contrato, contratante, contratado, realização, prestação de serviços, utilização, vínculo empregatício, quadro de pessoal, tarefa, meio, responsabilidade, empregado, custo operacional e prestador de serviço. Outsourcing, subcontract (Ingl).

 

Terceirizar.

Contratar o trabalho de terceiros, isto é, de pessoas físicas e/ou jurídicas não vinculadas à organização contratante. Ver: contrato, terceirização, vínculo empregatício, organização e contratante. Outsource (Ingl).

Terceiro.

Pessoa física ou jurídica que, mesmo não sendo parte direta em um processo ou causa, pode participar, desde que seja possuidora de interesses vinculados aos ali existentes. Ver: pessoa física, pessoa jurídica, parte e processo. Third party (Ingl).

 

Terceiro setor.

(1) Área de atividades relativas a entidades não governamentais, sem fins lucrativos e com objetivos sociais. (2) Gestão das organizações não governamentais. Ver: atividade, entidade, organização não governamental, lucro, lucratividade, objetivo e gestão. Third sector (Ingl).

 

Tercentenarian Club.

Clube dos Tricentenários (ver).

 

Term.

Prazo, período (ver).

 

Termination.

Exoneração (ver).

 

Termination notice.

Aviso prévio (ver).

 

Terminologia.

(1) Conjunto de termos utilizados particularmente por uma profissão, arte ou ciência, visando identificar, conceituar ou definir objetos, técnicas e funcionamentos específicos de seu campo de atividades. (2) Vocabulário constituído por termos técnicos profissionais. Ver: conjunto, utilização, profissão, objeto, técnica, funcionamento, específico, atividade, termo técnico, vocabulário de valorização profissional e jargão. Terminology (Ingl).

 

Terminology.

Terminologia (ver).

 

Termo técnico.

Palavra ou expressão usada para formar uma terminologia técnica ou profissional. Ver: terminologia, técnica, profissional, vocabulário de valorização profissional e jargão. Technical term (Ingl).

 

Tertiary sector.

Setor terciário (ver).

 

Tesouro Nacional.

O mesmo que "erário" (ver). National Treasury (Ingl).

 

Testa de ferro.

Expressão coloquial, também usada em Administração, para indicar uma pessoa que assume as responsabilidades por atribuições ou atitudes de outrem, que não deseja ser identificada. Ver: administração, responsabilidade, atribuição e atitude. Dummy, figurehead (Ingl).

 

Teste.

(1) Técnicas e instrumentos para avaliações de recursos humanos ou de materiais de uma organização. (2) Na avaliação do produto, significa a disponibilidade de artigo ofertado no ponto de vendas para ser experimentado pelo consumidor. (3) Exame, avaliação ou verificação de pessoa ou coisa. Ver: técnica, avaliação, recursos humanos, gestão de pessoas, material, organização, avaliação do produto, produto, oferta, ponto de venda, verificação e consumidor. Test (Ingl).

 

Teste de conceitos.

Técnica utilizada por aplicadores do painel de consumidores para prova psicológica, com a finalidade de concluir se o objeto pesquisado é aceitável ou não e, ainda, se existe mercado específico capaz de consumi-lo. Ver: teste, técnica, utilização, painel de consumidores, finalidade, conclusão, objeto, pesquisa, mercado, consumidor e mercado consumidor. Concept testing (Ingl).

 

Teste de desempenho.

(1) Verificação para avaliar o trabalho realizado por uma pessoa em comparação ao que ela afirma realizar. (2) Mensuração para determinar a capacidade de produção de um trabalhador. Ver: teste, desempenho, verificação, avaliação, trabalho, realização, capacidade, produção, trabalhador, competência e performance. Performance test (Ingl).

 

Teste de mercado.

(1) Lançamento de um novo produto num determinado mercado com o objetivo de mensurar a aceitação do público consumidor antes de sua oferta regional, nacional ou internacional, inclusive, preservando a organização de prejuízos em caso de não aceitação. (2) O mesmo que "mercado de prova". Ver: teste, mercado, lançamento, inovação, produto inovador, objetivo, consumidor, oferta, organização e prejuízo. Test marketing, market testing (Ingl).

 

Teste de produto.

Análise de controle da qualidade cujo objetivo é verificar e avaliar o produto, observando as normas técnicas, as características e as especificações determinadas pelo planejamento. Ver: teste, produto, análise, controle, qualidade, controle da qualidade, objetivo, verificação, avaliação, avaliação do produto, norma, técnica, característica, especificação e planejamento. Product testing (Ingl).

 

Test market.

Mercado de prova (ver).

 

The end user.

Consumidor final (ver).

 

The 4E theory.

Teoria dos 4E (ver).

 

The Henokiens.

Les Hénokiens (ver).

 

The International Association for Management Education — AACSB.

Ver: AACSB.

 

Theory of business.

Teoria do negócio (ver).

 

Theory of composition and integration of functions.

Teoria da composição e integração de funções (ver).

 

The ten commandments.

Os dez mandamentos. Ver mudanças: os dez mandamentos.

 

Think-tank.

Grupo de especialistas treinados em analisar problemas e oferecer soluções. Ver: grupo, equipe, time, especialista, treinamento, análise, problema e solução. Think-tank (Ingl).

 

Think up.

Bolar (ver).

 

Third copy.

Triplicata (ver).

 

Third party.

Terceiro (ver).

 

Third sector.

Terceiro setor (ver).

 

Thirteenth salary.

Gratificação natalina, décimo terceiro salário (ver).

 

13th salary.

13º salário (ver).

 

Thought.

Pensamento (ver).

 

Threats.

Ameaças (ver).

 

Three MU.

Três MU (ver).

 

3P Method.

Método 3P (ver).

 

3S Method.

Método 3S (ver).

 

Throw in the towel.

Jogar a toalha (ver).

 

TI.

Tecnologia da informação (ver).

 

Tie-in promotion.

O mesmo que "merchandising editorial" ou "product placement" (ver). Tie-in promotion (Ingl).

 

Tie-in sales.

Vendas casadas (ver).

 

Tiller.

Peão (ver).

 

Timbre.

Forma impressa no cabeçalho dos papéis oficiais de organizações públicas ou privadas, contendo suas denominações, brasões, símbolos, logotipos ou logomarcas, além de outros elementos identificadores. Ver: forma, organização, marca, logotipo, logomarca e elemento. Crest, seal, emblem (Ingl).

 

Time.

(1) Pequeno grupo constituído por profissionais com habilidades complementares, empenhados num trabalho de interesse comum a ser realizado num prazo determinado, em que as responsabilidades e os empenhos funcionais são coordenados e distribuídos consensualmente, visando realizar uma missão. (2) “O conselho que dou para o funcionário é: aprenda a trabalhar em time, trabalhe com os outros, divida os créditos. Não há limite do que você pode fazer se você divide o crédito com as pessoas. É muito importante trabalhar ao lado de pessoas que querem vencer.” (Charles “Chad” Holliday, presidente mundial da Dupont). Ver: grupo, equipe, comitê, comitê de trabalho, profissional, habilidade, trabalho, realização, prazo, coordenação, missão, foco no cliente, direção, entendimento, responsabilidade, responsabilidade com comprometimento e missão. Team (Ingl).

 

Time card.

Cartão de ponto (ver).

 

Time-lag.

Defasagem (ver).

 

Time limit.

Prazo (ver).

 

Time management.

Administração do tempo (ver).

 

Time-sharing services.

Serviços compartilhados (ver).

 

Time-worn.

Gasto pelo tempo (ver).

 

Timeline.

Linha do tempo (ver).

 

Timing.

(1) Somatório da sintonia, sincronia e simultaneidade. (2) Tudo funciona de forma certa e acontece ao mesmo tempo. (3) Realização do correto no momento certo. Ver: sincronicidade, funcionamento, forma e realização. Timing (Ingl).

 

Tip.

Gorjeta (ver).

 

Tipificar.

(1) Tornar típico. (2) Caracterizar com a determinação de elementos de um grupo ou de uma classe. Typify (ingl).

 

Tipo.

Aquilo que agrega elementos característicos de um grupo ou de uma classe. Ver: elemento, característica, grupo e classe. Type (Ingl).

 

Tipo de negócio.

Conjunto de elementos constitutivos da atividade principal de um negócio, que caracteriza seu ramo de funcionamento. Ver: tipo, negócio, conjunto, elemento, atividade, característica, ramo e funcionamento. Line of business (Ingl).

 

Tipos de autoridade.

São tipos de autoridade: deliberativa (autoridade máxima, possuindo a capacidade de dirigir e decidir); executiva (autoridade que faz cumprir o decidido pela autoridade deliberativa); consultiva (autoridade opinante, aconselhadora, que atua quando solicitada); fiscal (autoridade com capacidade e competência de controle operacional, subordinada diretamente à autoridade deliberativa); técnica (autoridade responsável pela programação, orientação e fiscalização dos processos de produção); coordenadora (autoridade com capacidade e competência para usar, de forma reduzida, todas as demais, em caráter supletivo ou eventual). Ver: tipo, autoridade, deliberação, capacidade, direção, decisão, tomada de decisão, competência, controle, operação, coordenação, técnica, responsabilidade, programa, programação, processo, produção e coordenação. Types of authority (Ingl).

 

Tipos de competências.

Constituem-se tipos de competências: técnicas (produção, processos e controles material, financeiro, de distribuição e de venda), estratégicas (estudos, pesquisas e análises do mercado em relação à organização ou ao produto) e comportamentais (ações para garantir e aumentar o relacionamento com a clientela, os fornecedores e as demais organizações). Ver: tipo, competências, técnica, produção, processo, controle, material, distribuição, venda, estratégia, pesquisa, análise de mercado, organização, produto, ação, cliente, clientela e fornecedor. Types of competencies (Ingl).

 

Tipos de fluxogramas.

São tipos de fluxogramas: a) Vertical ( objetiva a representação de rotinas simples de uma unidade administrativa ou de um centro de produção, utilizando formulário padronizado). b) Horizontal (demonstra a sequência da rotina, progredindo da esquerda para a direita, representada por símbolos, dentro de faixas próprias para cada agente da execução, feitos por um analista organizacional, mostrando claramente o fluxo do trabalho). c) Diagonal (representa a sequência do trabalho, movimentando-se da direita para a esquerda e de cima para baixo, com símbolos identificadores das fases da rotina desenhados no interior dos quadros correspondentes, demonstrando facilmente o fluxo do trabalho). d) Pictorial (neste, os símbolos e as convenções utilizados nos fluxogramas verticais e horizontais são substituídos por representações gráficas sugestivas e que correspondem visualmente à ideia que se deseja transmitir, respeitando a sequência do fluxo). e) Fluxocalgrama (calcado na planta baixa da edificação, mostra indicações das diversas fases do fluxo através de linhas indicativas que ligam os postos de trabalho e o centro de produção ou as unidades de operação, num layout racional do espaço disponível, possibilitando localizações de fáceis posicionamentos para um desenvolvimento preciso das tarefas). Ver: tipo, fluxograma, objetivo, rotina, unidade, administração, centro de produção, produção, utilização, formulário, padrão, padronização, fluxo, trabalho, fluxo do trabalho, execução, analista, análise, organização, movimento, gráfico, ideia, posto de trabalho, operação, layout, desenvolvimento e tarefa. Types of flowcharts (Ingl).

 

Tipos de líderes.

“Há muitos tipos de líder e gosto de destacar três. A primeira categoria é a dos líderes que marcam diferença por serem grandes estrategistas, objetivos e com visão de futuro. O segundo tipo tem poder intelectual, mergulha com intensidade na questão teórica, disseca e diagnostica problemas como ninguém. São líderes que deixam ideias originais com marca própria. E um terceiro tipo chamo de líderes inspiradores. Eles entendem as demandas do povo, suas paixões, conseguem associar-se emocionalmente às pessoas. Os maiores líderes da história têm força porque reúnem método, intelecto e habilidade de tocar no sentimento de seus liderados” (Fred Greenstein, cientista político norte-americano e diretor do centro de pesquisas da Universidade de Princeton, EUA, em entrevista à revista VEJA, edição 1779, Editora Abril). Ver: tipo, líder, liderança, estratégia, objetivo, visão, diagnóstico, problema, ideia, demanda, método e habilidade. Types of leaders (Ingl).

 

Titular.

(1) Funcionário público ocupante do cargo. (2) Todo aquele que possui direito legal sobre algo. Ver: serviço público, funcionário público, cargo e cargo público. Titular (Ingl).

 

Título.

(1) Certificado que representa e confere ao seu proprietário ou portador o uso de um direito e/ou valor mobiliário. (2) Documento de crédito nominativo ao portador ou à sua ordem. Ver: certificado, proprietário, uso, utilização, valor, documento e ordem. Security, note (Ingl).

 

Título de penhor.

Certificado garantidor do penhor. Ver: título, certificado, penhor e garantia. Pledge (Ingl).

 

Título múltiplo de ações.

O mesmo que "cautela" (ver). Multiple-share certificate (Ingl).

 

Toady.

Puxa-saco (ver)

 

To be cheated.

Ficar na mão (ver).

 

To do extra.

Virar-se, bico (ver).

 

To-Do list.

Lista de pendências (ver).

 

Tomada de decisão.

(1) Posição decidida após análise da situação ou de linhas de ação apresentadas, objetivando a adoção de uma providência. (2) Seleção de uma medida entre várias sugeridas. (3) Escolha da tática e da estratégia para atingir um objetivo.Ver: decisão, análise, ação, objetivo, seleção, medida, tática, estratégia e análise de Bayes. Decision making (Ingl).

 

Tomada de preços.

“Tomada de preços é a modalidade em que a participação na licitação restringe-se (a) às pessoas previamente inscritas em cadastro administrativo, organizado em função dos ramos de atividades e potencialidades dos eventuais proponentes, e (b) aos que, atendendo a todas as condições exigidas para o cadastramento, até o terceiro dia anterior à data fixada para abertura das propostas, o requeiram e sejam, destarte, qualificados.” (Celso Antônio Bandeira de Mello). Ver: preço, licitação, cadastro, função, ramo, atividade, potencialidade, proposta, licitante, licitador e licitando. Price estimate (Ingl).

 

Toma lá, dá cá.

Expressão informal para definir a troca de favores, o tráfico de influência, a reciprocidade de interesses pessoais ou organizacionais. Ver: tráfico de influência. Give-and-take (Ingl).

 

Tomar uma decisão difícil.

Ver: tomada de decisão. Take the bull by the horns (Ingl).

 

Tombamento.

Inventário de bens registrando documentalmente suas identificações, com dados, especificações, características e valores, objetivando quantificá-los e controlá-los. Ver: inventário, bens, registro, documento, dados, valor, objetivo, quantidade e controle. Assessment. (Ingl).

 

Tool.

Ferramenta, equipamento (ver).

 

Tool room.

Ferramentaria (ver).

 

Tool shop.

Ferramentaria (ver).

 

Top banana.

Mandachuva, chefão (ver).

 

Top de linha.

Produto que se caracteriza por sua qualidade maior em relação aos demais da mesma linha. Ver: produto, linha de produtos, característica e qualidade. Top-of-the-line (Ingl).

 

Top management.

Alta direção (ver).

 

Top of mind.

A primeira lembrança da marca de um produto que surge na mente do consumidor. Top of mind (Ingl).

 

Top-priority.

Prioridade máxima (ver).

 

Topsider.

Servidor graduado (ver).

 

Top-of-the-line.

Top de linha (ver).

 

Total amount.

Valor total (ver).

 

Total cost.

Custo total (ver).

 

Totalizar.

Encontrar o somatório total, incluindo todas as parcelas. Cast up, sum up (Ingl).

 

Total price.

Preço total (ver).

 

Total quality control.

Controle da qualidade total (ver).

 

Total quality management.

Gestão da qualidade total. Ver controle da qualidade total.

 

Totens eletrônicos.

Equipamentos eletrônicos individuais, de comunicação visual ou audiovisual, interativos, instalados em locais de afluência pública, para prestar informações ou servirem como terminais bancários, comerciais ou com outros tipos de finalidade. Ver: equipamento, comunicação, informação e atividade. Automated teller machine (Ingl).

 

Trip up.

Dar uma rasteira (ver).

 

Toxic material.

Material tóxico (ver).

 

Toyota system.

Sistema Toyota (ver).

TR.

Taxa Referencial.

 

Trabalhador.

Pessoa que participa do processo produtivo, executando trabalhos e atividades laborais. Ver: processo, produção, produtividade, execução, trabalho, atividade e empregado. Worker, laborer (Ingl).

 

Trabalhador diarista.

O mesmo que "diarista" (ver). Day laborer (Ingl).

 

Trabalhador do conhecimento.

“É alguém que sabe mais sobre o seu trabalho do que qualquer outro integrante da organização.” (Peter Drucker). Ver: trabalhador, conhecimento, líder, organização do futuro, empresa do novo milênio e trabalhador intelectual. Knowledge worker (Ingl).

 

Trabalhador do século XXI.

Segundo Eugênio Mussak, o trabalhador do século XXI é uma pessoa caracterizada pela flexibilidade, criatividade, informação, comunicação, responsabilidade, empreendedorismo, sociabilização e tecnologia em suas atividades profissionais. Ver: trabalhador, flexibilidade, criatividade, informação, comunicação, responsabilidade, empreendedorismo, sociabilidade, tecnologia, atividade, profissão, profissional e trabalhador do conhecimento. 21st century worker (Ingl).

 

Trabalhador intelectual.

“O trabalhador intelectual é mais um colega e um parceiro do que um subordinado. E é como tal que ele precisa ser administrado.” (Peter Drucker). Ver: trabalhador, parceiro, parceria e trabalhador do conhecimento. Intellectual worker (Ingl).

 

Trabalhar.

Produzir, fazer, realizar, laborar. Ver: produção e trabalho. Work (Ingl).

 

Trabalho.

(1) Esforço humano cujo objetivo é a produção de bens ou de serviços. (2) Ação física ou intelectual para a elaboração de produto. (3) Fator primordial da produção. Ver: trabalhador, esforço, objetivo, produção, produto, bem, serviço, ação, mão de obra, trabalho qualificado e trabalho não qualificado. Work, labor (Ingl).

 

Trabalho colaborativo.

Forma de atividade na qual as pessoas, voluntariamente e por razões diversas, engajam-se com outras em trabalhos sociais relacionados ao bem-estar, às relações humanas e ao prazer, proporcionados pelas produções pessoais e comunitárias. Ver: trabalho, forma, atividade e produção. Collaborative work (Ingl).

 

Trabalho de equipe.

Atividades desenvolvidas por grupo, compreendendo as produções realizadas sob a forma de distribuição, responsabilidade e coordenação consensuais. Ver: trabalho, equipe, equipe de trabalho, grupo, time, comitê, comitê de trabalho, atividade, produção, realização, forma, distribuição, responsabilidade, coordenação e administração por consenso. Team-work (Ingl).

 

Trabalho em tempo integral.

O mesmo que "tempo integral" (ver). Full-time job (Ingl).

 

Trabalho não qualificado.

Esforço produtivo que depende exclusivamente de desempenho físico, sem exigência de qualificação ou especialização. Ver: trabalho, qualificação, esforço, produção, produtividade, desempenho e especialização. Unskilled labor (Ingl).

 

Trabalho noturno.

Jornada de trabalho compreendida entre as 20 horas de um dia e 5 horas do dia seguinte, quando na área urbana. Para o trabalho rural, na agricultura, o horário será das 21 as 5 e, na pecuária, de 20 as 4 horas, também da noite de um dia para a madrugada do dia seguinte. O trabalho noturno é proibido para menores de 18 anos. Ver: trabalho, jornada de trabalho, adicional de serviço noturno, hora noturna e hora extra. Night shift (Ingl).

 

Trabalho qualificado.

Esforço produtivo que depende de desempenho intelectual, podendo envolver atividade física e necessitando de qualificação e/ou especialização. Ver: trabalho, qualificação, esforço, produtividade, desempenho, atividade, necessidade e especialização. Skilled labor (Ingl).

 

Trabalho temporário.

(1) Aquele realizado por uma pessoa física para uma organização, com o objetivo de atender a uma situação transitória de substituição de pessoal do quadro regular ou do acréscimo extraordinário de serviços. (2) Mesmo podendo realizar contratação direta, as organizações que necessitam dessa modalidade de trabalho geralmente recorrem às empresas especializadas mão de obra temporária. (3) Esse tipo trabalho é mais utilizado em determinadas épocas do ano, em face do aumento da demanda. Ver: trabalho, trabalho temporário, emprego temporário, pessoa física, organização, objetivo, quadro de pessoal, serviço, serviço extraordinário, contrato, necessidade, empresa, especialidade, mão de obra e terceirização, contrato de trabalho, contrato temporário e emprego temporário. Temp work (Ingl).

 

Traceable cost.

Custo direto (ver).

 

Trade.

Comércio, negócio, ramo, negociar, ofício (ver).

 

Trade agreement.

Acordo comercial (ver).

 

Trade association.

Associação de classe (ver).

 

Trademark.

Logomarca, marca registrada, marca identificadora do produto (ver).

 

Trade marketing.

Marketing de varejo (ver).

 

Trade name.

Nome comercial, razão social, nome de empresa (ver).

 

Trade price.

Preço de venda, preço de revenda (ver).

 

Trader.

Comerciante (ver).

 

Trade representative.

Representante comercial (ver).

 

Trade secret.

Segredo comercial (ver).

 

Trade union.

Sindicato (ver).

 

Trading area.

Zona comercial (ver).

 

Trading company.

Empresa comercial (ver).

 

Trading up.

Expressão com significado literal de “troca para cima”, utilizada em marketing como a tendência de escolher produtos de marcas mais caras, as conhecidas marcas-premium ou, ainda, de trocar de produtos populares por um de qualidade superior. Ver: marketing, tendência, produto, marca, marca-premium, produto e qualidade. Trading up (Ingl).

Tráfico de influência.

(1) Atividades irregulares que consistem em utilizar relações políticas, econômicas ou funcionais, geralmente com o uso do poder, para usufruir proveitos. (2) Uso do cargo ou função para conseguir vantagens para si ou para outrem. Ver: atividade, utilização, poder, cargo, função e vantagem. Influence peddling, back-scratching (Ingl).

 

Train.

Treinar (ver).

 

Trainee.

Estagiário treinado pela empresa que objetiva seu futuro aproveitamento como profissional integrante de seu quadro de pessoal. Ver: estagiário, estágio, treinamento, empresa, objetivo, aproveitamento, profissão, profissional, programa de treinamento, capital humano e quadro de pessoal. Trainee (Ingl).

 

Trainer.

Treinador (ver).

 

Training.

Treinamento (ver).

 

Training course.

Curso de treinamento. Ver: treinamento e programa de treinamento.

 

Training job.

Capacitação no emprego (ver).

 

Training program.

Programa de treinamento (ver).

 

Training tools.

Equipamento para treinamento (ver).

 

Trambique.

O mesmo que "negociata" e "debaixo do balcão" (ver). Jobbery, racket (Ingl).

 

Trâmite.

(1) Diligências e encaminhamentos que se sucedem durante um processo, procedimento ou negócio até seu término. (2) Fases rotineiras seguidas de um processo ou procedimento administrativo. Ver: encaminhamento, processo, procedimento, negócio, fase e rotina. Path, course, way (Ingl).

 

Transação.

Negociação entre pessoas físicas e/ou jurídicas relacionada a assuntos e operações de natureza administrativa, comercial ou financeira e de interesse comum. Ver: negócio, negociação, operação, administração, comércio e comercial. Transaction, deal (Ingl).

 

Transbordo.

Procedimento de transferência da carga de mercadorias de um veículo ou diferente meio de transporte para outro, por qualquer motivo, no itinerário da operação de entrega. Ver: procedimento, carga, transporte, operação, entrega e modais. Transhipment (Ingl).

 

Transfer.

Transferência (ver).

 

Transfer cost.

Custo de transferência (ver).

 

Transferência.

(1) Passagem do servidor público que ocupa cargo de carreira para outro de igual denominação, classe e referência, entretanto, pertencente a outro quadro de pessoal. (2) Transmissão da titularidade da propriedade por endosso, ordem legal ou alienação. Ver: serviço público, servidor público, cargo, carreira, classe, quadro de pessoal, propriedade, endosso, ordem e alienação. Transfer (Ingl).

 

Transferência compulsória.

Ver remoção. Compulsory transfer (Ingl).

 

Transferência tecnológica.

Fornecimento ou troca de experiências, informações ou inventos de base tecnológica entre pessoas, organizações ou países. Ver: tecnologia, experiência, informação e organização. Technology transfer (ver).

 

Transformação.

(1) Antiga modalidade de reclassificação de cargo de servidor público. (2) Mudança, adaptação ou readaptação de alguma coisa. Ver: serviço público, servidor público, reclassificação, seleção, competição, classificação, norma, edital, mudança e adaptação. Transformation (Ingl).

 

Transformação de cargo ou função.

Ver reclassificação. (s/ ingl).

 

Transformation.

Transformação (ver).

 

Transgenic products.

Produtos transgênicos (ver).

 

Transgressão.

O mesmo que "falta" (ver). Transgression (Ingl).

 

Transgression.

Transgressão, falta (ver).

 

Transhipment.

Transbordo (ver).

 

Transmarketing.

Técnica de marketing que objetiva atender aos consumidores em suas diferenças, tendo em vista as características regionais, principalmente no que tange aos costumes e períodos de consumo, às identificações de potencialidade mercadológica e as necessidades e aspirações pessoais e coletivas, bem como ao relacionamento da organização com a comunidade, como responsabilidade social. Ver: técnica, marketing, objetivo, atendimento, desejo do consumidor, característica, consumo, potencialidade, mercadologia, necessidade, organização, responsabilidade, responsabilidade social e de marketing. Transmarketing (Ingl).

 

Transport.

Transportar, transporte (ver).

 

Transportar.

Fazer transporte (ver). Transport (Ingl).

 

Transportation.

Transporte (ver).

 

Transportation benefit.

Auxílio transporte (ver).

 

Transporte.

“O transporte é uma função que tem como finalidade valorizar a mercadoria pela sua mudança de local, isto é, levando-a de onde é produzida e existe em maior abundância para onde tem maiores possibilidades de venda ou de consumo.” (Luiz Carlos Vendramini e Moziul Moreira Lima). Ver: função, finalidade, valor, mercadoria, produção, venda, consumo e modais. Transport, transportation (Ingl).

 

Transporte combinado.

Operação de um veículo ou meio de transporte tendo como carga outro. Ver: operação, transporte e carga. Piggyback (Ingl).

 

Trapiche.

Armazém de grande capacidade de estocagem de produtos importados ou a serem exportados, localizado em área portuária. Ver: armazém, armazenagem, estoque, produto, importação e exportação. Waterfront warehouse (Ingl).

 

Tratamento.

(1) Forma de bom relacionamento, atenção e cortesia oferecidos ao cliente. (2) Princípios de educação e relações humanas. (3) O tratamento, sob o aspecto comercial, difere totalmente do atendimento. Ver: forma, cliente, princípio, comercio, comercial e atendimento. Treatment (Ingl).

 

Tratamento de resíduos.

Técnica de aproveitamento de resíduos, por meio de reciclagem, transformação ou reaplicação em bens ou serviços da mesma linha de produção ou em outras utilizações. Ver: resíduo, técnica, aproveitamento, meio, reciclagem, transformação, bens, serviço, produção, linha de produção e utilização. Waste treatment (Ingl).

 

Travel leave.

Licença para afastar-se do país. O mesmo que "afastamento para ausentar-se do país" (ver).

 

TRD.

Taxa Referencial Diária.

 

Treasury bill.

Letra do Tesouro (ver).

 

Treatment.

Tratamento (ver).

 

Treinador.

(1) Técnico responsável pela preparação e ensinamento dos instruendos, conduzindo-os ao máximo de interação grupal e participação nos trabalhos para que seus rendimentos atinjam o objetivo planejado. (2) Instrutor que prepara, educa e incentiva a motivação das pessoas, objetivando aumentar suas participações e aproveitando suas potencialidades, dentro das finalidades previamente determinadas, visando conseguir o ideal em produção e rendimento grupal e individual. (3) O termo, quando expresso em língua inglesa — coach —, nas atividades corporativas, também significa um tipo de conselheiro ou orientador de executivos. Ver: técnico, responsabilidade, motivação, ensinamento, aprendizagem, interação, grupo, equipe, time, trabalho, rendimento, objetivo, planejamento, líder, liderança, potencialidade, produção e produtividade. Trainer (Ingl).

 

Treinamento.

Técnicas ou programas de gestão de pessoas, objetivando a preparação, reciclagem ou especialização de trabalhadores. Ver: técnica, programa, gestão, gestão de pessoas, objetivo, reciclagem, especialização, trabalhador, programa de treinamento, treinamentos vivenciais e conhecimento. Training (Ingl).

 

Treinamento em serviço.

O mesmo que "programa de treinamento em serviço". Ver: programa de treinamento e programa de treinamento em serviço. On-the-job training (Ingl).

 

Treinamento interno.

O mesmo que "treinamento em serviço". Ver: programa de treinamento e programa de treinamento em serviço. In-house training (Ingl).

 

Treinamentos vivenciais.

Técnicas especiais para pessoas e grupos ministradas por cursos especializados, inclusive os de MBA (Master Business in Administration), em que os participantes praticam exercícios físicos, têm noções de primeiros socorros e de sobrevivência, fazem caminhadas, acampamentos na selva e outros tipos de preparações e desafios da vida, objetivando maior interação, cooperação e espírito de equipe entre os treinandos em seus trabalhos na organização a que pertencem. Ver: treinamento, treinar, técnica, grupo, equipe, time, objetivo, interação, cooperação, espírito de equipe, trabalho, organização e conhecimento. Character-building training (Ingl).

 

Treinar.

Exercitar, praticar, empreender, adestrar. Ver: treinamento, conhecimento e aprendizagem. Train (Ingl).

 

Trend.

Tendência (ver).

 

Três MU.

Técnica da qualidade total fundamentada em três palavras japonesas: MUDA (desperdício), MURI (insuficiência) e MURA (inconsistência). Muda ou o desperdício representa ações que podem não atender às necessidades do consumidor, ou seja, desinteressá-lo. Muri ou insuficiência significa a impossibilidade de alcançar os objetivos, pois os meios, por serem inferiores ao exigido, não oferecem condições de obter-se a finalidade. Mura ou inconsistência é a incapacidade de atingir o desejado devido à falta de uniformidade e de estabilidade, escondendo o desperdício (muda) e a insuficiência (muri). Para o êxito do gerenciamento da qualidade, a técnica Três MU ou 3 MU afirma que, na organização, não pode haver desperdício, inconsistência e insuficiência. Ver: técnica, qualidade, controle da qualidade, controle da qualidade total, desperdício, ação, necessidade, consumidor, objetivo, meio, gerenciamento e gerência. Three MU (Ingl).

 

360-degree evaluation.

Avaliação em 360º (ver).

 

Trial.

Processo (sob o aspecto judicial). Ver processo.

 

Trial balance.

Balancete (ver).

 

Trial period.

Período de teste (ver).

 

Tribute.

Tributo, imposto, taxa (ver).

 

Tributo.

Impostos, taxas e contribuições de melhorias arrecadadas pelo Estado e pagas por pessoas físicas e jurídicas para constituir sua receita e fazer face à sua despesa com os serviços públicos. Ver: imposto, taxa, contribuição de melhoria, receita, despesa e serviço público. Tax, tribute (Ingl).

 

Trick.

Burla (ver).

 

Trifle.

Ninharia (ver).

 

Triplicata.

(1) Documento substituto de uma duplicata extraviada ou não devolvida no prazo. (2) Terceira cópia. Ver: documento, duplicata e prazo. Third copy (Ingl).

 

Troca.

(1) Decisão de uma organização em deixar, por vontade própria, de produzir um bem ou um serviço para iniciar a produção de outro que, por suas características, proporcione exclusividade e sustentação da vantagem competitiva de mercado. (2) Substituição de um bem adquirido pelo consumidor por outro semelhante, em virtude de defeito ou insatisfação. Ver: decisão, organização, produção, produto, característica, competição, mercado, consumidor, defeito e chamada. Change, interchange (Ingl).

 

Troca de experiências.

Ver troca de ideias. Give-and-take (Ingl).

 

Troca de favores.

O mesmo que "tráfico de influência" (ver). Back-scratching (Ingl).

 

Troca de ideias.

Expressão que significa discutir, analisar ou expor um assunto, plano, projeto ou experiência para obter feedback, com o objetivo de otimização, divulgação ou negociação. Ver: ideia, análise, plano, projeto, experiência, feedback, objetivo, otimização, divulgação e negociação. Give-and-take (Ingl).

 

Troubleshooter.

Quebra-galho (ver).

 

Trough.

Fundo do poço (ver).

 

Truancy.

Falta sem justificativa (ver).

 

Trusted staff.

Função de confiança (ver).

 

Trustee in bankruptcy.

Síndico da massa falida (ver).

 

Tubaínas.

Termo designativo de produtos copiados de outros, de marcas nacionais e mundiais, principalmente no ramo de bebidas destinadas ao consumo por pessoas das classes de menor poder aquisitivo. Ver: produto, marca, consumo e poder aquisitivo. (s/ ingl).

 

Tudo ou nada.

Expressão significando arriscar-se totalmente, aceitar completamente um negócio ou dele desistir, decidir entre sim ou não. Ver: risco, negócio e decisão. All-or-nothing (Ingl).

 

Turn the tables.

Virar a mesa (ver).

 

Turn the tide.

Virar o jogo (ver).

 

Turnabout.

Ver turnaround.

 

Turnaround.

(1) Hora de mudar, virada. (2) Segundo Simon Franco, autor de “Criando o Próprio Futuro”, é o processo acelerado de transformação, de reformulação de uma empresa. (3) “Tempo usado em uma tarefa.” “Reviravoltas, progresso” (MICHAELLIS Moderno Dicionário Inglês-português — Português-inglês). (4) Também denominado Turnaround time ou turnabout. Ver: processo, transformação, empresa e tarefa. Turnaround (Ingl).

 

Turnaround time.

Ver turnaround.

 

Turning point.

Ponto crítico (ver).

 

Turno de trabalho.

Ver quarto. Work shift (Ingl).

 

Turnos ininterruptos.

Trabalho realizado 24 horas por dia, sem interrupção, por trabalhadores que se revezam em turnos de serviço. Durante o período noturno, além da hora reduzida (52 minutos e meio), a jornada fica diminuída para 6 horas, independentemente do adicional noturno. Ver: turno, trabalho, trabalhador, serviço, adicional de serviço noturno, trabalho noturno, hora noturna e hora extra. Straight 24 hour shift (Ingl).

 

Turnos ininterruptos de revezamento.

O mesmo que "turnos ininterruptos" (ver). straight 24 hour shift (Ingl).

 

Turnover.

(1) Movimentação de pessoal, representada pelas admissões e demissões de trabalhadores. (2) Movimento de mercado e de vendas. (3) Rotação de estoque. (4) Termo empregado, também, para significar rodízio de pessoal ocupante de funções no âmbito de uma organização. Ver: pessoal, admissão, demissão, trabalhador, movimento, mercado, venda, estoque, empregado, função, organização e coeficiente de rotação. Turnover (Ingl).

 

21st century enterprise.

Empresa do século XXI (ver).

 

21st century worker.

Trabalhador do século XXI (ver).

 

Type.

Tipo (ver).

 

Types of authority.

Tipos de autoridade (ver).

 

Types of competencies.

Tipos de competências (ver).

 

Types of flowcharts.

Tipos de fluxogramas (ver).

 

Types of leaders.

Tipos de líderes (ver).

 

Typify.

Tipificar (ver).