S


 

Sabedoria.

(1) Sabedoria significa ter sapiência, certeza e possuir vastos conhecimentos fundamentados, essencialmente, na observação e prática de vida. (2) “Sabedoria é saber de modo muito prático como conseguir que as coisas sejam feitas; é entender ou ser capaz de vislumbrar como as coisas funcionam — abaixo da superfície, por trás das cortinas, ‘dentro da cebola'. Substantivamente, a ação nas organizações equivale a adquirir e usar recursos, criando e sustentando a cooperação de outros em um esforço coordenado, tomando e implementando decisões.” (Anne Donnellon). (3) Qualidade de pessoa sábia. Ver: saber, fazer, entendimento, funcionamento, ação, organização, aquisição, uso, recursos, cooperação, esforço, coordenação, decisão, tomada de decisão, conhecimento, qualidade, capacidade, habilidade e observação. Wisdom (Ingl).

 

Saber.

(1) Complexo formado pela inteligência, capacidade, conhecimento, certeza, compreensão, competência, poder de análise e autocrítica que, funcionando harmônica e simultaneamente, ensejam decisões, atitudes e ações eficientes, eficazes e efetivas. (2) “Capacidade para uma ação efetiva.” (Peter Senge). Ver: capacidade, conhecimento, competência, análise, decisão, tomada de decisão, atitude, ação, eficiência, eficácia e efetividade. Know (Ingl).

 

SAC.

Serviço de atendimento ao consumidor (ver).

 

Sacado.

Aquele contra quem se emite um título de crédito. Ver: emissão, título, crédito e sacador. Drawee (Ingl).

 

Sacador.

Aquele que emite um título de crédito contra alguém. Ver: emissão, título, crédito e sacado. Drawer (Ingl).

 

Safety precaution system.

Sistema de segurança do trabalho, sistema de prevenção de acidentes do trabalho (ver).

 

Safety regulations.

Normas de segurança (ver).

 

Sair da rotina.

(1) Realizar alguma ação ou tarefa de forma diversa da comumente realizada. (2) Agir de maneira não convencional ou por iniciativa própria, sem o formalismo rotineiro. O mesmo que "quebrar a rotina". Ver: rotina, realização, ação, tarefa e forma. Break the routine (Ingl).

 

Sala de descompressão.

Dependência da organização com ambientação própria para o lazer e o descanso, aromatização, cadeiras e sofás confortáveis, aparelhagem de som e de áudio, jogos relaxantes e outros recursos capazes de proporcionar descontração aos empregados que trabalham com tarefas estressantes, particularmente aquelas de contato direto com o público, como as centrais de atendimento (call-center), propiciando-lhes liberação de suas tensões e cansaços laborais. As salas de descompressão, normalmente, são utilizadas pelo empregado por quinze minutos durante cada expediente. Ver: organização, recursos, empregado, trabalho, tarefa, serviço de atendimento ao cliente, ambiente, ambiente de trabalho, ambiente ideal, fadiga, fadiga física, fadiga mental e power nap. Resting room (Ingl).

 

Salário.

Remuneração paga pelo empregador ao empregado em contraprestação ao trabalho por este executado. Ver: remuneração, pagamento, empregador, empregado, trabalho, execução, contrato de trabalho, vínculo empregatício e arrocho salarial. Pay, wage, salary (Ingl).

 

Salário-base.

Remuneração paga sem nenhuma forma de gratificação ou outra espécie de vantagem, constituindo-se o vencimento de servidor público e o ordenado ou salário de empregado da iniciativa privada. Ver: salário, remuneração, gratificação, vantagem, vencimento, servidor público, ordenado, empregado e iniciativa privada. Basic salary (Ingl).

 

Salário-família.

Complementação salarial do trabalhador, recebida em função do número de dependentes que possui. Ver: salário, trabalhador, função, dependente e benefícios. Family allowance (Ingl).

 

Salário-mínimo.

(1) Remuneração mínima mensal paga ao trabalhador, fixada em lei, unificada nacionalmente, capaz de atender suas necessidades vitais básicas e as de sua família como moradia, alimentação, educação, saúde, lazer, vestuário, higiene, transporte e previdência social, reajustada periodicamente de forma que lhe preservem o poder aquisitivo, sendo vedada sua vinculação para qualquer fim, segundo preceito constitucional (inciso IV, art. 7 , Constituição Federal). (2) “Salário-mínimo é a contraprestação mínima devida e paga diretamente pelo empregador a todo trabalhador, inclusive ao trabalhador rural, sem distinção de sexo, por dia normal de serviço, e capaz de satisfazer, em determinada época e região do país, as suas necessidades normais de alimentação, habitação, vestuário, higiene e transporte.” (art. 76 da Consolidação das Leis do Trabalho). (3) Criado em 1º de maio de 1940, passou a o viger em 1º de julho daquele ano, diferenciado regionalmente por catorze valores. Foi unificado nacionalmente a partir de 1984 e, de acordo com Emenda Constitucional posterior, cada Estado pode determinar seu salário mínimo, independentemente do fixado pela União. Ver: salário, remuneração, pagamento, trabalhador, atendimento, necessidade, transporte, previdência social, forma, poder aquisitivo, benefícios, empregador, empregado, serviço, valor e Consolidação das Leis do Trabalho. Minimum salary, minimum wage (Ingl).

 

Salário nominal.

Valor acordado entre as partes no ato da celebração do contrato de trabalho. Ver: salário, valor, parte, ato, contrato e contrato de trabalho. Nominal wage (Ingl).

 

Salário profissional.

Ver piso salarial. Professional fee (Ingl).

 

Salário-utilidade.

Representa os valores das cobranças feitas pelo empregador ao empregado, relativas ao fornecimento de vale-transporte, refeição (até o máximo de 20% do salário) e habitação (até o máximo de 25% do salário). Ver: salário, utilidade, valor, empregador, empregado e fornecimento. Benefits deduction (Ingl).

 

Salary.

Salário, remuneração, vencimento (ver).

 

Salary analyst.

Analista de salários (ver).

 

Salary bracket. Faixa salarial (ver).

 

Salary irreducibility.

Irredutibilidade de salário (ver).

 

Salary range.

Faixa salarial (ver).

 

Saldo.

(1) Parcela apurada da receita em relação à despesa, calculada ou assumida. (2) Diferença entre o crédito e o débito. (3) Sobra ou restante de produto, geralmente ofertado em promoção de vendas. Ver: receita, despesa, crédito, débito, produto, promoção e venda. Balance, account balance, remainder (Ingl).

 

Saldo a pagar.

O mesmo que "saldo devedor" (ver) Balance due (Ingl).

 

Saldo credor.

(1) Resultado apurado quando a soma das quantidades é superior a dos débitos. (2 Situação em que o valor registrado na conta haver é maior do que o anotado na conta deve. Ver: saldo, credor, resultado, quantidade, débito, valor, registro, haver e deve. Credit balance (Ingl).

 

Saldo devedor.

(1) Resultado apurado quando a soma dos débitos é superior a das quantidades. (2) Situação em que o valor registrado na conta haver é menor do que o registrado na conta deve. Ver: saldo, devedor, resultado, débito, quantidade, registro, haver e deve. Debit balance (Ingl).

 

Saldo disponível.

Valores em caixa, em contas bancárias e/ou em títulos ou ordens de pagamento que podem, de imediato, ser convertidos em dinheiro. Ver: saldo, disponibilidade, valor e pagamento. Available balance (ver).

 

Sale.

Venda, liquidação (ver).

 

Sale discount.

Desconto de venda (ver).

 

Saleability analysis.

Análise de vendabilidade (ver).

 

Sales calendar.

Calendário de vendas (ver).

 

Sales force.

Força de vendas (ver).

 

Sales force management.

Gerenciamento de vendedores (ver).

 

Sales index.

Índice de vendas (ver).

 

Sales receipt.

Nota de venda (ver).

 

Salesman.

Vendedor (ver).

 

Sales management.

Gerenciamento de vendas, administração de vendas (ver).

 

Salesperson.

Vendedor (ver).

 

Sales price.

Preço de venda (ver).

 

Sales representative.

Representante comercial (ver).

 

Sales return.

Devolução de vendas (ver).

 

Sample.

Amostra (ver).

 

Sampling.

Amostragem (ver).

 

Sanção disciplinar.

O mesmo que "penalidade" (ver). Disciplinary sanction (Ingl).

 

Saque.

Ação de sacar, isto é, emitir título de crédito ou ordem de pagamento contra alguém. Ver: sacado, sacador, emissão, título e crédito. Draft, withdrawal (Ingl).

 

Saque a descoberto.

Retirada acima do limite do crédito. Overdraft (Ingl).

 

Satisfação do cliente.

Objetivo maior do controle da qualidade total, fundamentado no princípio segundo o qual o atendimento aos anseios do cliente é fator preponderante para que a organização consiga atingir plenamente suas finalidades. Ver: cliente, objetivo, controle, qualidade, controle da qualidade, controle da qualidade total, princípio, atendimento, serviço de atendimento ao cliente, foco no cliente, organização, valor agregado, serviço de valor agregado, pós-venda, marketing, marketing one-to-one, pós-marketing, cliente fiel, fidelização e empresa voltada para o cliente. Customer satisfaction (Ingl).

 

Saturação.

Etapa do ciclo de vida do produto em que as vendas diminuem grandemente, em virtude do desinteresse da aquisição por consumidores que o adquiriam. Ver: etapa, ciclo, produto, vida do produto, ciclo de vida do produto, venda, aquisição, consumidor, avaliação do consumidor, balanced scorecards, call center, marketing one-to-one, empresa one-to-one, base de clientes e lifetime value. Saturation (Ingl).

 

Saturation.

Saturação (ver).

 

Saúde da empresa.

O mesmo que "equilíbrio orgânico" (ver). Company's health (Ingl).

 

Savings.

Poupança (ver).

 

Sazonal.

Aquilo que se reproduz periódica e assemelhadamente. Ver: sazonável, sazonabilidade e período. Seasonal (Ingl).

 

Sazonalidade.

(1) Relativo ao que é sazonal, o que tem repetição periódica e assemelhada. (2) Modificação que geralmente é presumível, provável de acontecer. Ver: sazonal e modificação. Seasonality (Ingl).

 

Sazonável.

O que tem condição de reproduzir-se, de ocorrer em determinados períodos. Aquilo que pode ser sazonal. Ver: sazonal, sazonalidade e período. Seasonable (Ingl).

 

Scapegoat.

Bode expiatório (ver).

 

Scenario.

Cenário (ver).

 

Scenario planning.

Planejamento de cenário (ver).

 

Scenario range.

Escopo do cenário (ver).

 

Sched-U-Graph.

Controlgrama Sched-U-Graph (ver).

 

Schedule.

Cronograma, plano, programa, tabela (ver).

 

Scheduled maintenance.

Manutenção programada (ver).

 

Scheduled production.

Produção programada (ver).

 

Schedule variance.

Programa de variação (ver).

 

SCI.

Serviço de Segurança ao Crédito e Informação.

 

Science of strategy.

Ciência da estratégia (ver).

 

Scientific management.

Administração científica (ver).

 

Scope.

Escopo (ver).

 

Scoreboard.

(1) Expositor onde são listados os objetivos a atingir e seus trâmites. (2) Demonstrativo de metas em andamento, em execução. Ver: relação, objetivo, meta, checklist, execução e exposição. Scoreboard (Ingl).

 

Scrap.

Refugo (ver).

 

Scrapping.

Sucateamento (ver).

 

Seal.

Timbre (ver).

 

Seal of quality.

Selo de qualidade (ver).

 

Search.

Procura (ver).

 

Seasonable.

Sazonável (ver).

 

Seasonal.

Sazonal (ver).

 

Seasonal business.

Negócio sazonal (ver).

 

Seasonal employment.

Emprego sazonal (ver).

 

Seasonality.

Sazonalidade (ver).

 

Seasonal unemployment.

Desemprego sazonal (ver).

 

SEBRAE.

Serviço de Apoio à Micro e Pequena Empresa.

 

Seção.

(1) Divisão ou unidade administrativa. (2) No serviço público, significa a subdivisão subordinada a uma chefia ou integrante de um departamento. Ver: unidade, serviço, administração, serviço público, subdivisão, chefia, chefe e departamento. Section (Ingl).

 

SECEX.

Secretaria de Comércio Exterior (Ministério da Indústria, Comércio e Turismo).

 

Secondary sector.

Setor secundário (ver).

 

Second-hand.

Segunda mão (ver).

 

Second-hand article.

Artigo de segunda mão (ver).

 

Second rate.

De segunda classe (ver).

 

Second to none.

De primeiríssima (ver).

 

Secrecy degree.

Graus de sigilo (ver).

 

Secret cash.

Caixa 2 (ver).

 

Secret customer.

Cliente oculto, cliente misterioso, cliente surpresa, consumidor oculto (ver).

 

Section.

Seção (ver).

 

Sector.

Setor (ver).

 

Securities Company.

Companhia de Valores Mobiliários (ver).

 

Security.

Caução, garantia, título, penhor, segurança (ver).

 

Sede.

(1) Local onde funciona a unidade de comando da organização. (2) Instalação do principal estabelecimento de uma empresa. (3) O mesmo que "sede social". Ver: funcionamento, unidade, comando, organização, instalação, estabelecimento, empresa e matriz. Headquarters, head-office (Ingl).

 

Seed capital.

Capital inicial (ver).

 

Seed funds.

Capital inicial (ver).

 

Seed money.

Capital inicial (ver).

 

Seed stage.

Estágio inicial (ver).

 

See through.

Enxergar longe (ver).

 

Segment.

Segmentar (ver).

 

Segmentação.

Consumidor ou grupo de consumidores que adquirem produtos com características especiais, dentro de especificidades coincidentes com seus desejos, isto é, personalizados ou sob medida. Ver: consumidor, grupo, aquisição, produto, característica, especificidade, medida e segmentar. Segmentation (Ingl).

 

Segmentação de mercado.

Ver segmento de mercado. Market segmentation (Ingl).

 

Segmentar.

Promover segmentação, com pesquisas e análises de informações sobre a clientela, concatenando-as grupalmente e aplicando-as criteriosamente para atender aos anseios dos clientes. Mais importante do que conhecer minuciosamente os interesses da clientela é estar a organização em condições de atendimento especial e diferenciado para essas pessoas e grupos. Ver: segmentação, pesquisa, análise, informação, clientela, grupo, atendimento, cliente e organização. Segment (Ingl).

 

Segmentation.

Segmentação (ver).

 

Segmento de mercado.

Grupo de consumidores com interesses semelhantes num produto ou serviço colocado no mercado, que aceitam um estímulo de marketing. Ver: mercado, grupo, consumidor, produto, bem, serviço, estímulo e marketing. Market segment (Ingl).

 

Segredo comercial.

Documentos, planos, projetos, produtos ou informações sigilosos em todos os seus graus, restritos à utilização por pessoas ou setores especializados da organização comercial, devidamente autorizados, preservando esse conhecimento do mercado dos concorrentes e até mesmo do público interno não pertencente às áreas específicas responsáveis. Ver: comércio, industrial, documento, plano, projeto, produto, informação, graus de sigilo, utilização, organização, manuseio, setor, especialização, autorização, conhecimento, mercado, mercado consumidor, concorrente, público interno, específico, responsabilidade, segredo industrial, segredo profissional, segurança da informação, espionagem industrial, desinformação, segurança da informação, classificação e graus de sigilo. Trade secret (Ingl).

 

Segredo empresarial.

Ver segredo comercial e segredo industrial. Entrepreneurial secret (Ingl).

 

Segredo industrial.

Documentos, planos, projetos, produtos ou informações sigilosos em todos os seus graus, restritos à utilização por pessoas ou setores especializados da organização industrial, devidamente autorizados, preservando esse conhecimento do mercado dos concorrentes e até mesmo do público interno não pertencente às áreas específicas responsáveis. Ver: indústria, industrial, documento, plano, projeto, produto, informação, graus de sigilo, utilização, organização, manuseio, setor, especialização, autorização, conhecimento, mercado, mercado consumidor, concorrente, público interno, específico, responsabilidade, segredo comercial, segredo profissional, segurança da informação, espionagem industrial, desinformação, classificação da informação, segurança da informação e graus de sigilo. Industrial secret (Ingl).

 

Segredo profissional.

Responsabilidade legal de servidor público, funcionário de empresa privada e profissional liberal em manter total sigilo sobre informações confidenciais, reservadas, secretas ou ultrassecretas de que tenha conhecimento devido ao exercício de cargo, função ou profissão em organizações públicas ou da iniciativa privada, relativas a pessoas físicas ou jurídicas, ou ainda a terceiros vinculados. Ver: profissional, responsabilidade, servidor público, funcionário, empresa, iniciativa privada, profissional liberal, informação, graus de sigilo, conhecimento, exercício, cargo, função, profissão, organização, serviço público, pessoa física, pessoa jurídica, terceiro, segredo comercial, segredo industrial, segurança da informação, espionagem industrial, desinformação, segurança da informação, classificação da informação e graus de sigilo. Professional secret (Ingl).

 

Segurado.

Trabalhador contribuinte da previdência social pública ou privada, cujos benefícios para si e seus dependentes são definidos em legislação especial. Ver: trabalhador, previdência social, previdência social pública, previdência social privada, previdência complementar, previdenciário e benefícios. Insured person (Ingl).

 

Segurança.

(1) Na hierarquia das necessidades, de Abraham Maslow, representa a materialidade para a proteção da pessoa nos imprevistos da vida e na privação de suas necessidades fisiológicas. (2) Juntamente com as necessidades fisiológicas, a segurança pode concorrer para a motivação pessoal. Ver: hierarquia, hierarquia das necessidades, necessidades fisiológicas, motivação, motivação social, autorrealização, autoestima e fator NH. Security (Ingl).

 

Segurança da informação.

Sistema de proteção de dados sigilosos, em geral, desde a coleta, análise, interpretação, escrituração, registro, armazenagem e arquivamento até seus acessos, utilização, transmissão e transporte. Para garantir a segurança da informação usam-se, como ferramentas de proteção, criptografia, códigos, senhas, leitores de individuais datiloscópicas (impressões digitais), palma da mão e íris, autorizações especiais com restrições pessoais, dentre outros meios. Ver: informação, sistema, dados, análise, interpretação, registro, armazenagem, arquivo, utilização, transporte, garantia, codificação, descodificação, autorização, graus de sigilo, segredo comercial, segredo industrial, segredo profissional, espionagem industrial, desinformação, classificação da informação e graus de sigilo. Information security (Ingl).

 

Seguridade social.

(1) Sistema securitário de benefícios e serviços de direito dos trabalhadores contribuintes, garantidor de assistência à saúde, ao emprego, ao desemprego, à aposentadoria e a outros benefícios previstos para os segurados. (2) Conjunto integrado de ações objetivando assegurar ao trabalhador o direito relativo à saúde, à previdência e à assistência médica. Ver: sistema, previdência social, benefícios, serviço, trabalhador, emprego, desemprego, aposentadoria, objetivo, conjunto e ação. Social security (Ingl).

 

Seguro-desemprego.

Benefício concedido a trabalhador que venha a ficar desempregado durante um período variável de três a cinco meses, de forma contínua ou alternada para cada período aquisitivo, sendo determinado pelo Conselho Deliberativo do Fundo de Amparo ao Trabalhador — CODEFAT, de acordo com a Lei nº 8.900, de 30.06.94. Ver: desemprego, desempregado, benefícios, trabalhador e Consolidação das Leis do Trabalho. Unemployment insurance (Ingl).

 

Seguro-garantia.

O seguro-garantia, de acordo com a o Lei nº 8.666, de 21.06.93 — Lei das Licitações, é o instrumento que garante o fiel cumprimento das obrigações assumidas por empresas em licitações e contratos com a administração pública. Ver: licitação, obrigação, empresa, contrato, administração e administração pública. Surety bond (Ingl).

 

Seguro pago por acidente de trabalho.

Remuneração e/ou assistência percebida por trabalhador vítima de acidente do trabalho durante o período em que estiver impossibilitado para o exercício laboral, seja temporária ou definitivamente. Neste último caso, há, também, o benefício da aposentadoria. Ver: acidente, acidente de trabalho, trabalho, remuneração, trabalhador, exercício, prevenção de acidente de trabalho, Comissão Interna de Prevenção de Acidentes do Trabalho, Comunicação de Acidente de Trabalho, licença, benefícios e aposentadoria. Workers compensation (Ingl).

 

Seis Sigma.

(1) Processo de valorização da qualidade e consequente redução de custos criado pela Motorola no final dos anos 1980 e, hoje, implantado por grande número de empresas no mundo. (2) Técnica de padrão da qualidade que aceita, no máximo, 3,4 defeitos por milhão de operações. (3) “Termo da Motorola para expressar uma capacidade de processo produzindo apenas 0,002 defeitos por milhão de unidades produzidas quando o processo é centralizado e estável.” (Mário Perez Wilson). Ver: processo, valor, qualidade, controle da qualidade, controle da qualidade total, custo, implantação, empresa, técnica, padrão, defeito, operação, capacidade, produtividade, unidade, black belts e lean sigma. Six Sigma (Ingl).

 

Seleção.

(1) Forma de escolher aplicando critérios ou análises definidos. (2) Na gestão de pessoas, é o processo de escolha de candidato, dentre vários, à contratação empregatícia, através de triagem, com aplicação de testes, entrevistas, análises de referências e informações pessoais, além de exames físicos e mentais. (3) Essa técnica de gestão de pessoas foi aplicada pela primeira vez no país em 1972, pela Shell do Brasil. Ver: forma, análise, gestão, processo, gestão de pessoas, capital humano, contrato de trabalho, vínculo empregatício, teste, entrevista e informação. Selection (Ingl).

 

Selection.

Seleção (ver).

 

Selective demand.

Demanda seletiva (ver).

 

Self-affirmation.

Autoafirmação (ver).

 

Self-cannibalization.

Autocanibalização (ver).

 

Self-consumption.

Autoconsumo (ver).

 

Self-control.

Autocontrole (ver).

 

Self-development.

Autodesenvolvimento (ver).

 

Self-employed.

Autônomo (ver).

 

Self-esteem.

Autoestima (ver).

 

Self-evaluation.

Autoavaliação (ver).

 

Self-fulfillment.

Autorrealização (ver).

 

Self-inspection.

Autoinspeção (ver).

 

Self-knowledge.

Autoconhecimento (ver).

 

Self-made man.

(1) Empreendedor que realiza, com os próprios recursos, sua idealização. (2) Indivíduo que conseguiu sucesso profissional ou social por seu esforço e trabalho. Ver: empreendedor, recursos, ideia, profissional, esforço e trabalho. Self-made man (Ingl).

 

Self-managed group.

Grupo autogerido (ver).

 

Self-management team.

Autogerenciamento, autogestão (ver).

 

Self-managed team.

Equipe autogerida (ver).

 

Self-motivation.

Automotivação (ver).

Self-moving.

Semovente (ver).

 

Self-reliance.

Autoconfiança (ver).

 

Self-service.

Autoatendimento, autosserviço (ver).

 

Self- sufficiency.

Autossuficiência (ver).

 

Self-sufficient.

Autossuficiente (ver).

 

SELIC.

Sistema Especial de Liquidação e Custódia.

 

Sell. Vender (ver).

 

Sell & lease.

Sistema de aquisição de imóveis comerciais para locação a seus ex-proprietários. Essa prática é bastante usual no exterior e, agora, começa a ser aplicada no Brasil. Ver: sistema, aquisição, bens imóveis, locação e proprietário. Sell & lease (Ingl).

 

Seller.

Vendedor (ver).

 

Selling point.

Ponto de venda (ver).

 

Selo de garantia.

Certificação conferida a um produto que se destaca por sua qualidade superior ou a uma organização cujo funcionamento atende plenamente aos controles de qualidade. Ver: garantia, certificação, ISO, produto, qualidade, organização, funcionamento, atendimento, controle e controle da qualidade. Guarantee seal (Ingl).

 

Selo de qualidade.

Certificado conferido a organizações ou a produtos, por entidades públicas ou da iniciativa privada, atestando sua qualidade de produção e observância às normas técnicas, às características dos padrões específicos exigidos e à legislação regulamentadora. Esse reconhecimento geralmente é divulgado pelos agraciados por meio de um designativo em formato de selo nas embalagens dos bens ou serviços produzidos, bem como de outros tipos de materiais de divulgação, inclusive a mídia. Ver: qualidade, controle da qualidade, certificado, organização, produto, entidade, serviço público, iniciativa privada, produção, norma, técnica, característica, padrão, padronização, embalagem, bens, serviço, tipo e material. Seal of quality (Ingl).

 

Semi-finished product.

Produto semiacabado (ver).

 

Seminário.

“Reunião de estudos sobre determinado assunto com técnica diversa da que se emprega em congressos ou conferências, especialmente caracterizada por debates sobre matéria constante de texto escrito. Aula em seminário: aula de debates sobre textos previamente estudados pelos alunos.” (MICHAELIS Moderno Dicionário da Língua Portuguesa). Ver: reunião, técnica, congresso, conferência, característica e matéria. Seminary (Ingl).

 

Semovente.

Bem móvel que possui mobilidade própria, move-se por si, representado por animais irracionais. Ver: bem móvel e mobilidade. Livestock, self-moving (Ingl).

 

Senior adviser.

Cargo criado na Intel, especialmente para Andy Grove, após sua aposentadoria, representando uma espécie de consultor senior. Ver: cargo, aposentado e aposentadoria. Senior adviser (Ingl).

 

Seniority.

Antiguidade na empresa, prioridade profissional devido ao tempo de serviço. Ver: antiguidade.

 

Senior management.

Alta administração (ver).

 

SERASA.

Centralização de Serviços dos Bancos S.A.

 

Sensibilização.

(1) Ação de sensibilizar. (2) Processo pelo qual uma pessoa ou um grupo é estimulado, sensibilizado. Ver: ação, processo, estímulo, grupo, equipe e time. Sensitization (Ingl).

 

Sensitization.

Sensibilização (ver).

 

Sentar no processo.

Expressão utilizada no dia a dia e também usada em Administração, significando não dar prosseguimento, retardar, criar empecilhos, solicitar informações desnecessárias, determinar encaminhamentos diferentes dos normais ou procrastinar durante o trâmite de um processo ou procedimento. Ver: administração, informação, encaminhamento, processo e procedimento. (s/ ingl).

 

Service.

Serviço, atendimento (ver).

 

Service charge.

Taxa de serviço (ver).

 

Service fee.

Emolumento (ver).

 

Service industry.

Indústria de serviços (ver).

 

Service life.

Vida útil (ver).

 

Service marketing.

Marketing de serviços (ver).

 

Service provider.

Prestador de serviço (ver).

 

Service Quality Improvement Program — SQIP.

Programa de Melhoramento da Qualidade do Serviço (ver).

 

Service supply.

Prestação de serviços (ver).

 

Serviço.

(1) “Ato ou desempenho essencialmente intangível que uma parte pode oferecer a outra e que não resulte na posse de nenhum bem. Sua execução pode ou não estar ligada a um produto físico.” (Kotler e Armstrong, 1998). (2) Desempenho de atividade para a realização de uma tarefa em atendimento à necessidade do cliente sem constituir-se na produção material de um bem. (3) Resultado do trabalho decorrente de emprego, cargo ou função exercida por uma pessoa. (4) Realização de uma tarefa ou atividade mediante ação física e/ou mental, utilizando meios capazes de atender a uma necessidade. (5) “Serviço — toda atividade destinada a obter determinada utilidade de interesse para administração, tais como: demolição, conserto, instalação, montagem, operação conservação, reparação, adaptação, manutenção, transporte, locação de bens, publicidade, seguro ou trabalhos técnicos profissionais.” (II, art. 6 , Lei nº 8.666, de 21.06.93 — Lei das Licitações). (6) “Serviço é qualquer atividade fornecida no mercado de consumo, mediante remuneração, inclusive as de natureza bancária, financeira, de crédito e securitária, salvo as decorrentes das relações de caráter trabalhista.” (§ 2 , art. 3 , Lei nº 8.078, de 11.09.90 — Código de Proteção e Defesa do Consumidor). (7) Encargos de uma dívida, representados pelo somatório de juros, taxas e despesas dela resultantes. Ver: ato, desempenho, parte, resultado, propriedade, bem, execução, produto, atividade, realização, tarefa, atendimento, serviço de atendimento ao cliente, necessidade, trabalho, cargo, função, exercício, ação, utilização, meio, conserto, instalação, montagem, operação, conservação, reparo, adaptação, manutenção, transporte, publicidade, técnica, profissional, mercado, juro, mercado de consumo, consumidor, remuneração, crédito, encargo, dívida e despesa. Service (Ingl).

 

Serviço de atendimento ao cliente.

Setor da organização treinado especialmente para oferecer à clientela todas as informações sobre produtos de sua responsabilidade e até mesmo receber reclamações ou sugestões e providenciar seus encaminhamentos às áreas competentes, quando merecerem atendimento mais específico ou mais técnico. Ver: serviço, atendimento, cliente, clientela, setor, organização, treinamento, informação, produto, responsabilidade, técnica, satisfação do cliente, assistência técnica, foco no cliente, informação, garantia, especificação e empresa voltada para o cliente. Client service, customer service (Ingl).

 

Serviço de atendimento (ouvidoria) ao consumidor.

O mesmo que "serviço de atendimento ao cliente" (ver). Customer service ombudsman (Ingl).

 

Serviço de relocação de profissionais.

Outplacement (ver).

 

Serviço de valor acrescentado.

O mesmo que "atividade de valor acrescentado" (ver). Value added service (Ingl).

 

Serviço de valor agregado.

Atividade acrescida de inovações que proporcionam melhoria do desempenho do serviço, resultando em maior satisfação do cliente. Ver: serviço, valor, valor agregado, produto de valor agregado, atividade, inovação, utilidade, melhoramento, desempenho, resultado e satisfação do cliente. Value added service (Ingl).

 

Serviço extraordinário.

O mesmo que "hora extra" (ver). Extraordinary service (Ingl).

 

Serviço intangível.

Trabalhos prestados ao cliente sob forma imaterial, isto é, em forma de conhecimentos, os quais não podem ser medidos, vistos ou tocados fisicamente, entretanto, otimizam a utilização e a prática do uso. Ver: serviço, trabalho, material, matéria, cliente, conhecimento, otimização, utilização, uso e serviço tangível. Intangible service (Ingl).

 

Serviço para ontem.

Expressão utilizada no dia a dia significando tarefa urgentíssima, de prioridade máxima. Overdue job, rush job (Ingl).

 

Serviço pós-venda.

Ver pós-venda. After-sales service (Ingl).

 

Serviço público.

(1) Sistema organizacional integrado por órgãos das administrações públicas direta e indireta da União, dos estados e dos municípios, com o objetivo de prestar serviços à comunidade, visando ao bem-estar comum de forma contínua e permanente, utilizando suas estruturas e seus agentes funcionais. (2) O serviço público, quando não dispuser de meios ou condições capazes de um atendimento eficaz à população, poderá fazê-lo através de organismos privados, sob regime de concessão. (3) “Serviço público é toda atividade de oferecimento de utilidade ou comodidade material fluível diretamente pelos administrados, prestado pelo Estado ou por quem lhe faça as vezes, sob um regime de Direito Público — portanto, consagrador de prerrogativas de supremacia e de restrições especiais —, instituído pelo Estado em favor dos interesses que houver definido como próprios no sistema normativo.” (Celso Antônio Bandeira de Mello). Ver: serviço, sistema, organização, órgão, administração, administração pública, administração pública direta, administração pública indireta, objetivo, prestação de serviços, forma, estrutura, meio, atendimento, eficácia, organismo, iniciativa privada, concessão, concessão de serviço público, atividade, utilidade, material, norma, permissão e permissão de serviço público. Public service, civil service, utility (Ingl).

 

Serviços compartilhados.

(1) Centralização, em um mesmo ambiente, de todas as atividades de operação administrativas de apoio (back-office) realizadas pelos vários setores da organização. (2) Os princípios dos serviços compartilhados foram divulgados e aplicados por consultores da A. T. Kearney em meados da década de 1990. Ver: serviço, centralização, ambiente, atividade, operação, realização, setor, organização e consultor. Time-sharing services (Ingl).

 

Serviços essenciais.

Prestação de serviços básicos indispensáveis à sociedade, realizados por organismos públicos ou delegados a entidades da iniciativa privada por eles regulados, fiscalizados e controlados. Ver: serviço, prestação de serviços, organismo, delegação, entidade, iniciativa privada e controle. Utilities (Ingl).

 

Serviços permitidos.

Serviços considerados de utilidade pública, delegados a particulares pela administração pública de forma discricionária, unilateral e precária. Tais serviços não são passíveis de indenizações, estando sua execução por conta e risco do permissionário. Ver: serviço, utilidade pública, delegação, administração, administração pública, forma, ato discricionário, indenização, execução, risco, permissão e permissionário. Utility concession (Ingl).

 

Serviços prestados.

Atividades profissionais também denominadas prestação de serviços. Ver: serviço, atividade, profissional e prestação de serviços. Provided services (Ingl).

 

Serviços públicos.

Ver serviço público. Public services, civil services (Ingl).

 

Serviço tangível.

(1) Trabalhos prestados ao cliente de forma material, que podem ser medidos, quantificados e examinados concretamente. (2) Serviço que pode ser verificado fisicamente. Ver: serviço, trabalho, cliente, material, medida, quantidade, verificação e serviço intangível. Tangible service (Ingl).

 

Servidor de apoio.

Servidor que executa tarefas ou atividades auxiliares. Ver: servidor público, execução, tarefa e atividade. Underling (Ingl).

 

Servidor-fantasma.

(1) Servidor público que não comparece ao local de trabalho, entretanto, por benesses, goza dos mesmos direitos do servidor assíduo, competente, honesto, produtivo e cumpridor dos deveres funcionais. (2) O mesmo que "funcionário-fantasma". Ver: servidor público, local de trabalho, competência e produtividade. No-show civil servant (Ingl).

 

Servidor graduado.

Servidor de nível funcional elevado ou ocupante de cargo ou função de assessoramento ou direção. Ver: servidor público, nível, cargo, função, assessoramento e direção. Topsider (Ingl).

 

Servidor interino.

Servidor que está exercendo ou substituindo, provisoriamente, cargo ou função de outro. Ver: servidor público, exercício, substituição, cargo, função e interinidade. Provisional server, interim server (Ingl).

 

Servidor público.

Pessoa que ocupa e exerce cargo efetivo ou de provimento em comissão (cargo de confiança) no serviço público. Ver: serviço público, administração pública, cargo público, cargo efetivo, exercício, função, cargo, cargo de provimento em comissão, cargo de confiança, nomeação, exoneração, demissão, autoridade e vínculo funcional. Public server (Ingl).

 

Servidor público efetivo.

Servidor público nomeado por concurso público que se submeteu, durante três anos de efetivo exercício, a estágio probatório e obteve aprovação nas avaliações periódicas. Ver: serviço público, servidor público, efetividade, nomeação, concurso público, exercício, estágio, estágio probatório e avaliação. Civil servant with tenure (Ingl).

 

Servidor público estável.

Servidor público que adquire estabilidade. Ver: serviço público, servidor público e estabilidade. Civil servant with tenure (Ingl).

 

Sessão C.

Técnica aplicada por Jack Welch, na General Electric, para orientar os resultados, consistindo na discussão, em reunião, de um assunto e, ao final, na redação de um documento para que, após dois e seis meses, se possa verificar o que se realizou a respeito. Ver: técnica, resultado, reunião e documento. Session C (Ingl).

 

Set.

Conjunto (ver).

 

Sete ferramentas da qualidade.

(1) Técnicas do controle da qualidade aplicadas no diagnóstico de funcionamento de uma organização, utilizando os diagramas ou fluxogramas de Pareto ou de Ishikawa, histogramas, cartas de controle e registros e análises de dados. (2) As ferramentas constituem-se meios técnicos capazes de controlar eficientemente a qualidade com os seguintes instrumentos: estratificação, folha de verificação, gráfico de Pareto, diagrama de causa e efeito, diagrama de correção, histograma, gráficos e cartas de controle. Ver: ferramenta, qualidade, técnica, controle, controle da qualidade, controle da qualidade total, diagnóstico, funcionamento, organização, utilização, gráfico, diagrama, fluxograma, registro, análise, dados, eficiência, estratificação, folha de verificação, gráfico de Pareto, diagrama de causa e efeito, histograma e carta de controle. Seven quality tools (Ingl).

 

7S.

(1) Técnicas, métodos e princípios que servem para aquilatar a excelência e se completam na formação do planejamento da organização, analisada sob dois aspectos: a) rígidos: strategy (estratégia), structure (estrutura) e system (sistema); b) maleáveis: style (estilo), shared values (valores compartilhados), skills (competências) e staff (pessoas). (2) O modelo 7S, ferramenta importante no planejamento estratégico, é de autoria de Tom Peters e Robert Waterman e foi desenvolvido por Richard Pascale, professor de Gestão da Stanford University, USA. Ver: técnica, método, princípio, excelência, planejamento, organização, estratégia, estrutura, sistema, valores, competência, staff, modelo, ferramenta e planejamento estratégia. 7S (Ingl).

 

Setor.

(1) Terminologia de acepção genérica, aplicável para designar subdivisão de uma região, área, estrutura, organização, seção, conjunto ou ramo de atividade. (2) Campo ou área de serviço de uma pessoa, de um grupo, de uma organização ou de um sistema (setor público, setor privado, setor industrial, setor comercial, setor de serviços). Ver: estrutura, organização, seção, conjunto, ramo, atividade, serviço, grupo, equipe, time, sistema, serviço público, iniciativa privada, indústria, comércio e prestação de serviços. Sector (Ingl).

 

Setor industrial.

(1) Conjunto de organizações produtoras de bens industrializados. (2) O mesmo que "área ou zona industrial". Ver: conjunto, organização, produtor, bem, indústria, fábrica, zona industrial e Plano Diretor de Desenvolvimento Urbano. Industrial sector (Ingl).

 

Setor informal.

Mercado de atividades em que os trabalhadores têm ocupação, sem emprego formal (contrato de trabalho) e sem regularidade como profissional autônomo. Ver: setor, mercado, atividade, trabalho, trabalhador, ocupação, emprego, contrato de trabalho, vínculo empregatício, profissão, profissional, autônomo, mercado cinza e mercado informal. Informal sector (Ingl).

 

Setor primário.

Conjunto de atividades diretamente relacionadas com a transformação de produtos do meio natural, tais como a agricultura, a piscicultura, as extrações e aproveitamentos de bens florestais. Ver: setor, conjunto, transformação, produto, meio ambiente, setor secundário, setor terciário e setor quaternário. Primary sector (Ingl).

 

Setor privado.

Ver iniciativa privada. Private sector (Ingl).

 

Setor público.

Ver serviço público. Public sector (Ingl).

 

Setor quaternário.

Compreende o conjunto de atividades classificadas como pós-industrial, relacionadas às modernas formas da economia, da comunicação, da informática, enfim, da era do conhecimento. Ver: setor, conjunto, indústria, comunicação, informática, conhecimento, setor primário, setor secundário e setor terciário. Quaternary sector (Ingl).

 

Setor secundário.

Compreende o conjunto de atividades industriais, inclusive as das indústrias extrativas. Ver: setor, conjunto, atividade, indústria, setor primário, setor terciário e setor quaternário. Secondary sector (Ingl).

 

Setor terciário.

Compreende as demais atividades não incluídas nos setores primário e secundário, caracterizando-se pelas prestações de serviços de formas individuais (autônomos e profissionais liberais) e organizacional (empresas, serviço público e entidades outras). Ver: setor, atividade, prestação de serviços, autônomo, profissional liberal, setor primário, setor secundário e setor quaternário. Tertiary sector (Ingl).

 

Setup cost.

Custo de substituição (ver).

 

Settlement.

Acordo (ver).

 

Setup time.

Tempo decorrido desde a paralisação do equipamento produtivo até o retorno de seu funcionamento, após as operações de manutenção ou correção. Ver: equipamento, produção, funcionamento, operação, manutenção, correção, tempo morto e tempo ocioso. Setup time (Ingl).

 

Seven quality tools.

Sete ferramentas da qualidade (ver).

 

Sexual harassment.

Assédio sexual (ver).

 

SFR.

Secretaria da Receita Federal.

 

Share.

Ação, cota (ver).

 

Share amortization.

Amortização de ações (ver).

 

Share bonus.

Bonificação em ações (ver).

 

Share dividend.

Bonificação, dividendo pago em ação (ver).

 

Share price.

Valor unitário da ação (ver).

 

Shared decision methodology.

Metodologia de decisões compartilhadas (ver).

 

Shared leadership.

Liderança compartilhada (ver).

 

Shared management.

Gestão compartilhada (ver).

 

Shared purchases.

Compras compartilhadas (ver).

 

Shareholder.

Acionista, acionário (ver).

 

Shareholder of a limited company.

Cotista (ver).

 

Share interest.

Participação acionária (ver).

 

Shelf-life.

Vida útil (ver).

 

Shelve.

Engavetar (ver).

 

Shelver.

Engavetador (ver).

 

Shewhart's cycle.

Ciclo de Shewhart (ver).

 

Shift.

Quarto, turno (ver).

 

Shipping cost.

Custo de transporte (ver).

 

Shipping list.

Romaneio (ver).

 

Shoddy goods.

Artigos de carregação (ver).

 

Shop.

Loja (ver).

 

Shop floor.

Chão de fábrica (ver).

 

Shop floor control.

Controle de fabricação (ver).

 

Shortage.

Escassez (ver).

 

Short form.

Formulário simplificado.

 

Short-term.

Curto prazo (ver).

 

Short-term goals.

Objetivos de curto prazo (ver).

 

Shove.

Empurrar com a barriga (ver).

 

Showcase.

Mostruário (ver).

 

Showdown.

Ponto crítico (ver).

 

Showroom.

Sala ou ambiente com instalações luxuosas e atrativas, destinada a exposições ao público, a um segmento ou a um nicho do mercado. Ver: ambiente, instalação, exposição, segmento de mercado, nicho e marketing. Showroom (Ingl).

 

Sick leave.

Licença para tratamento de saúde (ver).

 

Sick pay.

Auxílio doença (ver).

 

Siderurgia.

(1) Complexo das atividades técnicas especializadas e aplicadas na produção, preparação e fundição de ferro e de aço. (2) O mesmo que "metalurgia". Ver: atividade, técnica, especialização e produção. Iron metallurgy (Ingl).

 

Siga o dinheiro.

Rastreamento de despesas públicas, desde a liberação até a aplicação total da verba pela organização recebedora. A expressão “siga o dinheiro” ou “caminho do dinheiro” originou-se do conselho de Mark Felt, então agente do FBI, ao jornalista Bob Woodward, para compreender e conhecer o esquema de corrupção do governo Richard Nixon, no caso Watergate. Ver: despesa, verba, organização e corrupção. Follow the money (Ingl).

 

Sigilo profissional.

Segredo mantido por profissional por imposição ética e/ou funcional, principalmente em assuntos de natureza confidencial relativa a clientes ou à organização a que pertença. Ver: profissional, ética, ética profissional, cliente e organização. Professional secrecy (Ingl).

 

Signatário.

Pessoa que subscreve ou assina um documento. Ver documento. Signatory, subscriber (Ingl).

 

Signatory.

Signatário (ver).

 

Signing bonus.

Abono (ver).

 

Silent partner.

Sócio não participante da administração. Ver: sócio, acionista e administração. Silent partner (Ingl).

 

Simbiose.

(1) Conjunto de dois ou mais órgãos, com características diferenciadas, que permite melhores desempenhos recíprocos e o funcionamento como um ser único ou um todo. (2) Interação ou inter-relação entre órgãos de uma mesma estrutura organizacional. (3) Cooperação mútua entre organizações. Ver: conjunto, órgão, característica, diferenciação, desempenho, funcionamento, interação, estrutura, organização e estrutura organizacional. Symbiosis (Ingl).

 

Símbolo de vencimento.

Código para determinar o valor do vencimento dos cargos da administração pública. Ver: vencimento, valor, cargo e administração pública. (s/ ingl).

 

Similar.

(1) Termo aplicado para identificar um tipo de medicamento, cuja fórmula é igual à de marca conhecida (original, de referência ou de marca) e possui descrita, na embalagem, sua composição química e denominação própria comercial adotada pelo laboratório produtor. (2) Popularmente, o termo é usado para a caracterização de produtos em geral, semelhantes aos originais. Ver: tipo, marca, original, de referência, de marca, produto, embalagem, produtor, genérico e original. Similar (Ingl).

 

Similar.

Similar (ver).

 

Simo-chart.

Gráfico de micromovimentos ou de terbligues. Ver micromovigrama.

 

SIMPI.

Sindicato da Micro e Pequena Indústria.

 

Simple contract.

Contrato verbal, acordo verbal (ver).

 

Simple partnership.

Sociedade simples (ver).

 

SIMPLES.

Sistema Integrado de Pagamento de Impostos e Contribuições das Microempresas e das Empresas de Pequeno Porte.

 

Simpleton.

Laranja, ingênuo (ver).

 

Simplicidade.

(1) Técnica aplicada ao produto com o objetivo de atender a necessidade real do consumidor, de forma tecnologicamente inovadora, com design inteligente e atrativo, porém sem luxo e com a máxima facilidade de operação, manuseio e utilização. (2) A simplicidade também é aplicada nos processos administrativos e produtivos das organizações. Ver: técnica, produto, objetivo, atendimento, necessidade, consumidor, forma, tecnologia, inovação, manejo, utilização, processo, processo de produção, produtividade, organização e estratégia da simplicidade. Simplicity (Ingl).

 

Simplicity.

Simplicidade (ver).

 

Simplificação do trabalho.

Reformulação e reorganização de técnicas, métodos, equipamentos, recursos e condições de trabalho para diminuir, ao máximo, a fadiga ou o stress laboral e propiciar mais conforto aos trabalhadores e maior produtividade organizacional. Ver: trabalho, reorganizar, reorganização administrativa, técnica, método, equipamento, recursos, fadiga, trabalhador, produtividade e organização. Work simplification (Ingl).

 

Simplified version.

Forma mais simples (ver).

 

Sinal.

(1) Valor que parte(s) contratante(s) oferece(m) a outra(s), com o objetivo de garantir um negócio contratado ou ajustado. (2) O sinal representa, também, quando efetivada a transação, entrada ou adiantamento do pagamento total. Ver: valor, parte, contrato, contratante, contratado, objetivo, garantia, negócio, ajuste, transação, adiantamento e pagamento. Down payment, advance payment (Ingl).

 

Sincronicidade.

Em administração representa a ocorrência de duas ou mais ações, operações ou atividades, conjugadas ou entrosadas, funcionando de maneira concomitante, ou seja, em sincronia. Ver: administração, ação, operação, atividade, funcionamento e sincronia. Synchronicity (Ingl).

 

Sindicato.

Instituição associativa que representa uma classe ou categoria profissional, tendo como finalidade defender seus interesses comuns relacionados ao trabalho. Ver: associação, classe, categoria, trabalhador, empregado, empregador e trabalho. Union (Ingl).

 

Sindicato da indústria.

Associação representativa da classe dos trabalhadores na indústria (industriários). Ver: sindicato, classe, trabalhador, indústria e industriário. Industrial union (Ingl).

 

Sindicato de trabalhadores.

Ver sindicato. Labor union, trade union (Ingl).

 

Síndico da massa falida.

Na antiga legislação, o síndico era o gestor da massa falida, nomeado judicialmente. A atual Lei das Falências o substituiu pelo administrador judicial. Ver: massa falida, falência e administrador judicial. Trustee in bankruptcy (Ingl).

 

SINE.

Sistema Nacional de Emprego.

 

Sinergia.

(1) Combinação simultânea de várias iniciativas que possibilitam uma ação coordenada, visando a uma finalidade comum. (2) Conjunção simultânea e uniforme das partes formadoras de um todo, objetivando seu equilíbrio com a sincronização de forças e o controle do funcionamento para obtenção do objetivo estabelecido. (3) Efeito produzido pela junção de duas ou mais atividades que, realizadas conjuntamente, apresentam maior eficácia do que praticadas isoladamente uma das outras. (4) “O termo sinergia é usado para expressar as vantagens estratégicas obtidas quando duas ou mais unidades de negócios são combinadas no portfólio de um grupo de empresas. As operações tornam-se mais eficientes por gerarem mais valor ou custarem menos. O efeito combinado é mais vantajoso do que a soma das estratégias individuais.” (Bengt Karlöf). (5) “Partes diferenciadas se agregam e alcançam objetivos que não podem ser alcançados pelas partes individuais, ou não se explicam por meio de cada uma delas, mas pela ação combinada de todas. A esse fenômeno se dá o nome de sinergia, o propósito genérico e natural de toda organização.” (Lúcio Alcântara, médico e ex-governante). (6) Sincronização de forças. Ver: iniciativa, ação, coordenação, uniformidade, parte, objetivo, controle, funcionamento, atividade, realização, conjunto, eficácia, vantagem, estratégia, unidade de negócio, portfólio, empresa, grupo empresarial, operação, eficiência, valor, custo e organização. Synergy (Ingl).

 

Sinergista.

Relativo a sinergia, o mesmo que "resiliente" (ver). Synergist (Ingl).

 

Sinética.

(1) Estímulo à criatividade pessoal ou grupal, induzindo seus praticantes a simularem ocupar o lugar do objeto a conceituar com a finalidade de analisarem mais precisamente suas características e reações. (2) Conjunto de procedimentos que induzem a formação de novos princípios para solucionar problemas, utilizando pessoas criativas e possuidoras de visões convergentes. (3) Técnica conceituada por W. J. J. Gordon em 1944. (4) O mesmo que "cinética". Ver: estímulo, criatividade, grupo, equipe, time, prática, finalidade, análise, característica e interação. Synectics (Ingl).

 

Single price.

Preço único (ver).

 

Single sourcing.

Aquisição de um produto ou serviço de um único fornecedor. Ver: aquisição, produto, fornecedor e global sourcing. Single sourcing (Ingl).

 

Sistema.

(1) “É um todo composto de partes interdependentes, os subsistemas. É um todo limitado pelo ambiente.” (Kast & Rosenzweig). (2) Integração dos fluxos setoriais das etapas de um trabalho ou dos órgãos de uma estrutura organizacional, proporcionando seus inter-relacionamentos ou interações para a consecução de um objetivo. (3) Somatório e interligações de processos de uma mesma atividade ou atribuições de um órgão. (4) “Conjunto de elementos materiais ou ideais entre os quais se possa encontrar ou definir uma relação.” (Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa). (5) “O termo ‘sistema’ está sendo cada vez mais empregado para fazer referência aos métodos de análise científica que se ajustam de modo particular ao deslindamento de complexidade.” (Herbert A. Simon). (6) “A globalidade dos objetivos da pesquisa operacional é exemplo de um enfoque através de ‘sistemas’, pois ‘sistema’ implica um complexo interligado de componentes funcionalmente relacionados. Dessa forma, uma organização empresarial constitui um sistema social, ou de máquina baseada em homens.” (C. West Churchman e Russel L. Ackoff). (7) É um agregado ou uma combinação de coisas ou partes, formando um todo organizado ou complexo integral. (8) Denomina-se, também, superfluxo. Ver: subsistema, ambiente, integração, fluxo, setor, etapa, trabalho, órgão, estrutura, estrutura organizacional, organização, interação, objetivo, processo, atividade, atribuição, conjunto, elemento, empregado, fazer, método, análise, material, complexidade, pesquisa, operação, componente, forma e empresa. System (Ingl).

 

Sistema de centros de distribuição.

Organização e controle da movimentação da armazenagem e do trânsito externo de mercadorias locais, nacionais e mundiais, por intermédio das denominadas estradas comerciais que ligam pontos de uma malha terrestre, marítima, fluvial e aérea. O sistema controla toda a movimentação dos produtos, em tempo real, com previsibilidade de entregas e barateamento de operações e fretes, pois as cargas são frequentes para as rotas planejadas. O maior exemplo global é o FedEx, organização dos EUA. Ver: sistema, centro de distribuição, organização, controle, movimentação, armazenagem, mercadoria, produto, entrega, operação, frete, carga, planejamento, cadeia de suprimentos e gestão de cadeia de suprimentos. Hub (Ingl).

 

Sistema de informação administrativo.

(1) Técnicas específicas de planejamento das informações capazes de fazê-las chegar ao conhecimento do pessoal das áreas organizacionais interessadas, de forma atualizada e em tempo ideal, por meio de comunicação rápida, possibilitando a utilização operacional dos dados obtidos. (2) Neste sistema, as informações têm duplo direcionamento, nas comunicações entre a direção e a linha de produção e vice-versa, proporcionando tomadas de decisões precisas e o funcionamento correto das operações produtivas. Ver: sistema, informação, técnica, administração, específico, especificação, planejamento, conhecimento, organização, comunicação, utilização, operação, dados, direção, produção, decisão e tomada de decisão. Management information system (Ingl).

 

Sistema de preços.

Técnica mercadológica que consiste em fixar preços para bens e serviços. Ver: sistema, preço, técnica, mercado, mercadologia, produto, bem e serviço. Price system (Ingl).

 

Sistema de prevenção de acidentes do trabalho.

Ver: prevenção de acidentes do trabalho, sistema de segurança do trabalho e Comissão Interna de Prevenção de Acidentes de Trabalho. Safety precaution system (Ingl)

 

Sistema de segurança do trabalho.

(1) Conjunto de técnicas preventivas objetivando evitar a ocorrência de acidentes do trabalho. (2) O mesmo que "prevenção de acidentes de trabalho". Ver: sistema, segurança, trabalho, conjunto, técnica, objetivo, acidente, acidente do trabalho, prevenção de acidente de trabalho e Comissão Interna de Prevenção de Acidentes de Trabalho. Safety precaution system (Ingl).

 

Sistema de varejo.

O mesmo que "sistema pull" (ver). Retail system (Ingl).

 

Sistema eletrônico de recomposição de estoque.

O mesmo que "retail link" (ver). Retail link (Ingl).

 

Sistema em rede.

O mesmo que "rede" (ver). Network (Ingl).

 

Sistema Integrado CFA/CRAs.

Estrutura formada pelo Conselho Federal de Administração e os Conselhos Regionais de Administração, estes últimos representando os vinte e sete Estados da Federação. Cada um desses órgãos é integrado por Conselheiros Efetivos e igual número de respectivos suplentes, escolhidos em voto secreto, pessoal, direto e obrigatório a todos os administradores registrados e em situação regular para o exercício da profissão. A duração do mandato dos Conselheiros é de quatro anos, permitida uma reeleição e a renovação de um terço e de dois terços, alternadamente, a cada biênio no caso dos CRAs. O Conselho Federal e os Conselhos Estaduais de Administração têm como finalidade precípua orientar, disciplinar e fiscalizar o exercício da profissão de Administrador. Cabe, também, aos CRAs efetuarem o registro dos profissionais de Administração e das empresas, entidades e escritórios que prestam serviços de administração. Integrated System CFA/CRAs. (Ingl).

 

Sistema low-cost low-fare.

Aplicação de técnicas capazes de diminuir, racionalizar e otimizar atividades para obtenção de baixos custos e, consequentemente, baixas tarifas ou baixos preços. Ver: sistema, técnica, racionalização, otimização, atividade, custo, tarifa e preço. Low-cost low-fare system (Ingl).

 

Sistema organizacional.

Conjunto formado por pessoas, recursos financeiros, materiais, equipamentos e outros meios interligados e inter-relacionados, objetivando a realização de metas. Ver: sistema, organização, conjunto, estrutura, recursos, material, equipamento, meio, objetivo e meta. Organizational system (Ingl).

 

Sistema público.

Segundo David Osborne, os cinco elos formadores do sistema público são representados pelos projetos e valores; incentivos e performances; sistema de responsabilidade; estrutura do poder e cultura organizacional. Ver: sistema, valores, incentivo, performance, responsabilidade, estrutura, poder, cultura organizacional e serviço público. Public system (Ingl).

 

Sistema pull (puxe).

Tipo de comercialização em que o distribuidor ou revendedor recebe do produtor os produtos que deseja comercializar, com características e em quantidades conforme designadas em seus pedidos. O mesmo que "sistema de varejo". Ver: comércio, comercialização, distribuidor, revendedor, produto, produtor, característica, quantidade, pedido, sistema e varejo. Pull system (Ingl).

 

Sistema push (empurre).

Tipo de comercialização imposta pelo produtor ao distribuidor ou revendedor em que este recebe os produtos a serem comercializados, com características e quantidades solicitadas, exclusivamente, de acordo com a vontade daquele. Algumas montadoras de veículos adotam, ainda hoje, essa sistemática. Ver: comércio, comercialização, produto, produtor, distribuidor, revendedor, característica e quantidade. Push system (Ingl).

 

Sistema sociotécnico.

Conjunto de princípios organizacionais aplicados com o objetivo de conseguir o equilíbrio das atividades técnicas com o das ações sociais da organização. Ver: sistema, técnica, conjunto, princípio, organização, objetivo, atividade e ação. Socio-technical system (Ing).

 

Sistema Toyota.

Técnica de gestão produtiva criada pelo engenheiro japonês Taiichi Ohno e aplicada na Toyota que se fundamenta na excelência da qualidade, redução dos custos, inteligência e cautela no planejamento e no desenvolvimento dos projetos. Para a consecução desses objetivos, o sistema aplica como princípios o planejamento lento, detalhado ao máximo – mesmo com maiores custos financeiros e de tempo –, trabalho em equipe e recompensas aos seus integrantes. Ver: técnica, gestão, produção, produtividade, criação, excelência, qualidade, controle da qualidade, controle da qualidade total, custo, planejamento, desenvolvimento, projeto, objetivo, princípio, trabalho, equipe e benefícios. Toyota system (Ingl).

 

Sistêmico.

(1) Estudo analítico dos sistemas complexos, apreciados de forma total. (2) Relativo à sistema, sistemático. Ver: sistema, análise, complexidade e forma. Systemic (Ingl).

 

Systemic risk.

Risco sistêmico (ver).

 

Sit-down strike.

Greve branca (ver).

 

Situational strategic planning.

Planejamento estratégico situacional (ver).

 

Situation survey.

Levantamento da situação (ver).

 

Six Sigma.

Seis sigma (ver).

 

Skill.

Habilidade, capacitação, qualificação, perícia (ver).

 

Skilled labor.

Mão-de-obra especializada (ver).

 

Skills transfer principle.

Princípio da transferência da habilidade (ver).

 

Slowdown.

Operação-tartaruga (ver).

 

Slush fund.

Caixa 2 (ver).

 

Small business.

Pequena empresa (ver).

 

Small company.

Empresa de pequeno porte (ver).

 

Small enterprise.

Pequena empresa (ver).

 

Small entrepreneur.

Pequeno empresário (ver).

 

Small firm.

Pequena empresa (ver).

 

Small retail business.

Pequeno varejo (ver).

 

Small scale production.

Produção em baixa escala (ver).

 

Small store.

Pequena loja. Ver pequeno varejo.

 

Smart tag.

Etiqueta inteligente (ver).

 

Sobrecarga.

(1) Aumento exagerado de carga ou fator de seu desequilíbrio. (2) Excesso do trabalho normal. Ver: fator e trabalho. Overload (Ingl).

 

Sobrecarga de trabalho.

Excedente da carga normal de trabalho de uma pessoa ou exigência da execução de um trabalho por alguém que não possui a necessária habilidade. Ver: trabalho, execução, jornada de trabalho e habilidade. Work overload (Ingl).

 

Sobrepreço.

O mesmo que "superfaturamento" ou "sobrepreço" (ver). Overprice (Ingl).

 

Sobreprodução.

Produção em quantidade superior a que pode ser comercializada, seja a preço rentável ou mesmo inferior ao de mercado. Ver: produção, quantidade, comércio, comercialização, preço, rentabilidade e mercado. Overproduction (Ingl).

 

Sociabilização.

Em enfoque atualizado de Eugênio Mussak, significa entender as diferenças do mundo de hoje, o que exige flexibilidade cultural para que se possa interagir globalmente. Ver: flexibilidade, interação e globalização. Sociabilization (Ingl).

 

Sociabilization.

Sociabilização (ver).

 

Social balance.

Balanço social (ver).

 

Social cost.

Custo social (ver).

 

Social environment.

Ambiente social (ver).

 

Social marketing.

Marketing social (ver).

 

Social network.

Rede social (ver).

 

Social organization.

Organização social (ver).

 

Social responsibility.

Responsabilidade social (ver).

 

Social security.

Seguridade social, previdência social (ver).

 

Social year.

Exercício social (ver).

 

Socialism.

Socialismo (ver).

 

Socialismo.

Doutrina econômica, social e política fundamentada em princípios estatais contrários à propriedade e à iniciativa privada dos meios de produção e liberdade de mercado. Ver: princípio, propriedade, iniciativa privada, meios de produção, mercado, Revolução Industrial, capitalismo e sociabilização. Socialism (Ingl).

 

Sociedade.

(1) Organização ou empresa legalmente constituída. (2) Contrato pelo qual duas ou mais pessoas, de comum acordo, combinam esforços e recursos, objetivando a consecução de uma finalidade de interesse de todos. Ver: organização, empresa, contrato, esforço, recursos e objetivo. Corporation, partnership (Ingl).

 

Sociedade anônima.

(1) Empresa cujo capital social é dividido em ações e a responsabilidade dos sócios ou acionistas está limitada ao preço de emissão das ações subscritas ou adquiridas. (2) Sociedade de capital por excelência. Ver: sociedade, empresa, capital, capital social, ação, responsabilidade, sócio, acionista, preço, emissão e subscrição. Joint-stock company, corporation (Ingl).

 

Sociedade civil de profissão regulamentada.

Sociedade em que os sócios exercem, por meio da empresa, atividades de profissões regulamentadas legalmente, mesmo que diferentes, desempenhando, cada um, os serviços inerentes a sua profissão, os quais devem constar como objeto social da organização. Ver: sociedade, sócio, exercício, profissão, regulamento, empresa, atividade, desempenho, serviço, objeto e organização. Civil association of certified profession (Ingl).

 

Sociedade civil de uniprofissionais.

Sociedade que se assemelha à sociedade civil de profissão regulamentada, isto é, seus sócios exercem, por meio da empresa, suas atividades profissionais regulamentadas legalmente, as quais devem constar como objeto social da organização, entretanto, é exigível que sejam da mesma atividade profissional. Ver: sociedade, sociedade civil de profissão regulamentada, sócio, exercício, empresa, atividade, profissão, regulamento, objeto, organização e atividade. Professional's association (Ingl).

 

Sociedade Civil Limitada (S/C LTDA.).

(1) Sociedade constituída por dois ou mais sócios, com responsabilidades limitadas e cujo objeto exclusivo é a prestação de serviços. (2) Essa forma societária é regulamentada pelo Código Civil, sendo-lhe vedada a prática de atos comerciais. Ver: sociedade, sócio, objeto, prestação de serviços, regulamento e comércio. Civil corporation (Ingl).

 

Sociedade coligada.

Preceitua o novo Código Civil serem consideradas coligadas as sociedades cujas relações de capital são controladas, filiadas, ou de simples participação. Ver: sociedade, capital, controle e sociedade filiada. Affiliated company (Ingl).

 

Sociedade controlada.

Sociedade dirigida por outra, denominada controladora, responsável diretamente pela administração daquela ou por intermédio de outras controladas, sendo titular de direitos de sócios que lhe garantem, permanentemente, maioria nas deliberações sociais e têm o poder de eleger a maioria de seus dirigentes. Ver: sociedade, controle, direção, administração, sócio, deliberação e dirigente. Controlled partnership, controlled company (Ingl).

 

Sociedade de capital aberto.

Sociedade anônima cujas ações são registradas na Companhia de Valores Mobiliários — CVM e distribuem-se entre um número determinado de acionistas, podendo ser negociadas nas bolsas de valores ou no mercado. Ver: sociedade, sociedade anônima, capital, ação, acionista, registro, Companhia de Valores Mobiliários — CVM, negociação, bolsa de valores e mercado. Public company, public corporation (Ingl).

 

Sociedade de capital autorizado.

Sociedade anônima cujo capital social foi aprovado em assembleia geral para ser realizado no futuro. Ver: sociedade, sociedade anônima, capital, capital social, ação, acionista e assembleia geral. Authorized capital stock company (Ingl).

 

Sociedade de capital fechado.

(1) Sociedade anônima cujo capital foi restrito a determinados acionistas. (2) Geralmente, a constituição deste tipo de empresa é de natureza familiar. Ver: sociedade, sociedade anônima, capital, capital social, ação, acionista, empresa e empresa familiar. Closed corporation (Ingl).

 

Sociedade de conhecimento.

Ver: organização do futuro, empresa do novo milênio e trabalhador do conhecimento. Knowledge corporation, knowledge society (Ingl).

 

Sociedade de economia mista.

Organização integrante da administração indireta do serviço público, possuidora de personalidade jurídica de direito privado, criada por lei, com o objetivo de explorar atividade econômica sob a forma de sociedade anônima em que a maioria de suas ações, com direito a voto, pertencem permanentemente à União, aos estados ou aos municípios constituidores, garantindo-lhes o direito de nomear e demitir seus administradores. Ver: sociedade, organização, serviço público, administração pública, administração pública indireta, objetivo, atividade, sociedade anônima, ação, nomeação e demissão. Quasi-public company, government-controlled corporation (Ingl).

 

Sociedade de simples participação.

Sociedade de que outra participa com menos de dez por cento de seu capital. Ver: sociedade e capital. (s/ ingl).

 

Sociedade em comandita por ações.

Sociedade na qual alguns sócios respondem, exclusivamente, pelo valor das ações que subscreveram, enquanto os demais respondem, integralmente, pelas obrigações assumidas pela empresa. Ver: sociedade, sociedade anônima, ação, sócio, acionista, valor, subscrição, obrigação e empresa. Joint-stock company (Ingl).

 

Sociedade em comandita simples.

Com fundamento no atual Código Civil, essa sociedade é formada por sócio de duas categorias: os comanditados, pessoas físicas, responsáveis solidária e ilimitadamente pelas obrigações sociais; e os comanditários, obrigados somente pelo valor de suas cotas. No contrato social, serão discriminados os sócios comanditados e comanditários. Ver: sociedade, sócio, responsabilidade, obrigação, valor, cota e contrato social. Special partnership, commandite, limited liability partnership (Ingl).

 

Sociedade em comum.

Sociedade não personificada cujos atos constitutivos ainda não oficializados funcionam de fato, mas informalmente. Essa sociedade reger-se-á, enquanto assim permanecer, pelos artigos 986 a 990 do Código Civil e, subsidiariamente, pelas normas aplicáveis à sociedade simples. Ver: sociedade, ato, norma, sociedade simples e organização informal. (s/ ingl).

 

Sociedade em conta de participação.

Segundo o Código Civil é a sociedade em que a atividade constitutiva do objeto social é exercida unicamente pelo sócio ostensivo, em seu nome individual e sob sua própria responsabilidade, participando os demais dos resultados correspondentes. O sócio ostensivo obriga-se perante terceiro em quanto o sócio participante, nos termos contratuais àquele. Ver: sociedade, atividade, objeto, exercício, responsabilidade, resultado, obrigação e contrato. (s/ ingl).

 

Sociedade em nome coletivo.

Sociedade constituída exclusivamente por pessoas físicas que respondem solidária e ilimitadamente pelas obrigações sociais perante terceiros. No ato de sua constituição ou por decisão unânime posterior, os sócios poderão limitar a responsabilidade de cada um, sem que isso implique em prejuízo da responsabilidade para com terceiros. Ver: sociedade, sócio, obrigação, ato, responsabilidade e prejuízo. General partnership (Ingl).

 

Sociedade empresária.

(1) Segundo o Código Civil, é aquela que tem por objeto o exercício de atividade própria de empresário. A sociedade empresária, assim como o empresário individual (antigo titular de firma individual), para funcionar, terá de obter registro na Junta Comercial. (2) Esse gênero societário é constituído por dois ou mais sócios para produzir ou fazer circular bens ou serviços de forma economicamente organizada. (3) São tipos de sociedades empresárias as em nome coletivo, sociedade em comandita simples e sociedade limitada. Ver: sociedade, objeto, exercício, atividade, empresário, funcionamento, sócio, produção, bens, serviço, forma, sociedade em nome coletivo, sociedade em comandita simples e sociedade limitada. (s/ ingl).

 

Sociedade estrangeira.

(1) Sociedade originária do exterior que, para estabelecer-se no país necessita de autorização do Poder Executivo, mesmo operando por meio de organismos vinculados ou subordinados. (2) “A sociedade estrangeira, qualquer que seja seu objeto, não pode, sem autorização do Poder Executivo, funcionar no país, ainda que por estabelecimentos subordinados, podendo, todavia, ressalvados os casos expressos em lei, ser acionista de sociedade anônima brasileira.” (Art. 1.134 do Código Civil). Ver: sociedade, objeto, autorização, funcionamento, estabelecimento, acionista, operação e organismo. Foreign corporation (Ingl).

 

Sociedade filiada.

(1) Sociedade de que outra participa com dez a cinquenta por cento de seu capital. (2) O mesmo que "sociedade coligada". Ver: sociedade, capital e sociedade coligada. Affiliated partnership (Ingl).

 

Sociedade horizontal.

O mesmo que "empresa horizontalizada" (ver). Horizontal partnership (Ingl).

 

Sociedade horizontalizada.

O mesmo que "empresa horizontalizada" (ver). Horizontalized partnership (Ingl).

 

Sociedade limitada.

O mesmo que "Sociedade por Cotas de Responsabilidade Limitada" (ver). Limited Corporation (Ingl).

 

Sociedade nacional.

“É nacional a sociedade organizada de conformidade com a lei brasileira e que tenha no país a sede de sua administração.” (Art. 1.126 do Código Civil). Domestic partnership (Ingl).

 

Sociedade por Cotas de Responsabilidade Limitada (LTDA.).

Sociedade constituída por dois ou mais sócios, exercendo atividades industriais e/ou comerciais, em que a responsabilidade de cada sócio limita-se à importância do capital social da empresa, com a divisão das cotas e a distribuição proporcional entre eles. Ver: sociedade, comércio, cota, responsabilidade, sócio, exercício, atividade, industrial, comercial, capital social e empresa. Private Limited Company, Limited Liability Company (Ingl).

 

Sociedade simples.

Sociedade substituta da tradicional sociedade civil, constituída por pessoas que exercem profissão intelectual, de natureza literária ou artística, com atividade econômica e, reciprocamente, partilham dos resultados sociais sem que tenham as finalidades específicas da sociedade empresária ou do empresário, mesmo que possuam colaboradores ou auxiliares. Ver: sociedade, exercício, profissão, atividade, resultado, finalidade, específico, sociedade empresária e empresário. Simple partnership (Ingl).

 

Sociedade vertical.

O mesmo que "empresa vertical" (ver). Vertical company (Ingl).

 

Sociedade verticalizada.

O mesmo que "empresa verticalizada" (ver). Verticalized company (Ingl).

 

Sócio.

Pessoa que participa de uma sociedade com capital e/ou trabalho. Ver: sociedade, capital, capital social e trabalho. Partner (Ingl).

 

Sócio comanditário.

Sócio que participa da sociedade em comandita exclusivamente com capital, não possuindo qualquer outra responsabilidade social. Ver: sócio, sociedade, sociedade em comandita por ações, capital, capital social e responsabilidade. Silent partner, limited liability partner, dormant partner (Ingl).

 

Sócio-gerente.

Pessoa que participa do capital social e é o responsável pela gestão da sociedade, isto é, a gerência dos negócios. Ver: sócio, gerente, gerência, capital, capital social, responsabilidade, gestão e negócio. Managing partner (Ingl).

 

Sócio não participante da administração.

Pessoa que participa de uma sociedade como acionista, sem integrar sua direção ou administração. Ver: sócio, sociedade, administração, acionista e direção. Silent partner (Ingl).

 

Sócio solidário.

Sócio que participa da sociedade em comandita, respondendo integralmente pelas dívidas da empresa. Ver: sócio, sociedade, ação, cota, capital, capital social, responsabilidade e empresa. General partner (Ingl).

 

Socio-technical system.

Sistema sociotécnico (ver).

 

Soft goods.

Produtos têxteis (ver).

 

Soldo.

Denominação do vencimento básico de militar. Ver: vencimento e vencimento básico. Soldier's pay (Ingl).

 

Sold out.

Produto esgotado, produto totalmente vendido (ver).

 

Sold out product.

Produto em falta, esgotado, falta em estoque (ver).

 

Solução.

(1) Resolução de um problema. (2) Forma de resolver uma questão. Ver: problema e forma. Solution (Ingl).

 

Solução de compromisso.

Na dinâmica de conflito, representa as partes envolvidas defendendo seus pontos de vista em cinquenta por cento e aceitando, em igual percentual, os pontos de vista da outra. Ver: solução, conflito, dinâmica de conflito e compromisso. Compromise (Ingl).

 

Solução do problema.

No planejamento estratégico, a solução do problema pode ser tópica, quando exige providência imediata, cabendo determinação pronta da ação por profissionais com poder de decisão diária e continuamente, ou sistêmica, no caso de possibilitar condições para levantamentos e estudos, visando ao ataque de suas causas. Ver: solução, problema, planejamento, planejamento estratégico, decisão, tomada de decisão, ação, profissional, sistema e levantamento. Problem solving, problem solution (Ingl).

 

Solução escapista.

(1) Forma de controlar ou adiar temporariamente um problema, sem que isso implique na solução correta, adequada ou definitiva. (2) Na gíria corporativa, a solução escapista é conhecida como “empurrar com a barriga” ou “chutar pra frente”. Ver: solução, forma, controle, problema, corporação, escapismo e empurrar com a barriga. Escapism technique (Ingl).

 

Solução inovadora.

Aplicação de tecnologia capaz de oferecer soluções novas e precisas para corrigir ou melhorar um produto. Ver: solução, inovação, inovar, tecnologia, correção, melhoramento, produto, valor agregado, produto de valor agregado, serviço de valor agregado e melhoramento contínuo. Innovative solution (Ingl).

 

Solution.

Solução (ver).

 

Solvência.

Situação na qual os passivos, independentemente dos relativos à propriedade, são menores do que os ativos totais da organização, o que a torna capaz de saldar suas dívidas. Ver: passivo, propriedade, ativo, organização e dívida. Solvency (Ingl).

 

Solvency.

Solvência (ver).

 

Solvent.

Solvente (ver).

 

Solvente.

Capacidade que possui uma pessoa física ou jurídica de quitar seus débitos. Ver: capacidade, quitar, quitação e débito. Solvent (Ingl).

 

Sonegação.

Ato ou efeito de sonegar, isto é, deixar de declarar, recolher ou pagar tributos a que está obrigado. Ver: ato, pagamento, tributo e obrigação. Defraudation, tax evasion (Ingl).

 

Song and dance.

Lero-lero (ver).

 

Source.

Fonte pagadora (ver).

 

South Common Market.

Mercado Comum do Sul (ver).

 

Sovereign entity.

Autarquia (ver).

 

Special assessment tax.

Taxa de contribuição de melhoria (ver).

 

Specialist.

Especialista (ver).

 

Specialization.

Especialização (ver).

 

Specialization principle.

Princípio da especialização (ver).

 

Special partnership.

Sociedade em comandita simples (ver).

 

Special planning.

Planejamento especial (ver).

 

Special shareholders' meeting.

Assembleia geral extraordinária (ver).

 

Specification.

Especificação (ver).

 

Speculate.

Especular (ver).

 

Speculation.

Especulação (ver).

 

Speculator.

Especulador (ver).

 

Spend.

Desembolsar (ver).

 

Spending.

Desembolso, dispêndio (ver).

 

Spiritual intelligence.

Inteligência espiritual (ver).

 

Spiritual intelligence characteristics.

Características da inteligência espiritual (ver).

 

Spit it out.

Abrir o jogo (ver).

 

Split.

Cisão (ver).

 

Split-off.

Cisão parcial (ver).

 

Split-up.

Cisão total (ver).

 

Sponsor.

Mentor (ver).

 

Sponsorship.

Patrocínio (ver).

 

Spot check.

Malha fina (ver).

 

Spread.

Margem de lucro (ver).

 

Spreadsheet.

Planilha, planilha de custos (ver).

 

Spy customer.

Cliente oculto, cliente misterioso, cliente surpresa, consumidor oculto (ver).

 

SQIP.

Service Quality Improvement Program (ver).

 

Staff.

(1) Pessoal especializado tecnicamente que assessora a dirigência de uma organização e ainda realiza serviços de consultoria sem funções hierárquicas administrativas. (2) Assistentes imediatos. (3) Grupo de trabalho diretamente vinculado à direção da organização. (4) Quadro de assessores principais, grupo de assessores e assistentes. 5 Também é designativo de estrutura linear-funcional ou estrutura mista. Ver: especialista, técnica, assessoramento, assessoria, assessoria técnica, função de assessoria, função de staff, organização de linha e staff, direção, organização, realização, serviço, consultoria, função, hierarquia, administração, grupo, equipe, time, trabalho, grupo de trabalho e estrutura mista. Staff (Ingl).

 

Staff map.

Funcionograma (ver).

 

Stage.

Estágio, etapa (ver).

 

Stagflation.

Estagflação (ver).

 

Stall.

Baia (ver).

 

Stakeholders.

(1) Conjunto de funcionários, acionistas, fornecedores, sociedade civil e meio ambiente considerados organizacionalmente como um todo em constante interação. (2) “Estamos em uma nova era, a da economia de stakeholders, na qual a empresa precisa aprender a trabalhar em conjunto com todos os seus públicos interessados: funcionários, acionistas, fornecedores, sociedade civil e meio ambiente.” (Malcolm Williamson). Ver: conjunto, acionista, fornecedor, meio ambiente, interação, empresa, aprendizagem, trabalho e funcionário. Stakeholders (Ingl).

 

Stand.

Estande (ver).

 

Standard.

Padrão, modelo (ver).

 

Standard cost.

Custo padrão (ver).

 

Standardization.

Padronização (ver).

 

Standardize.

Padronizar (ver).

 

Standardized.

Padronizado (ver).

 

Standard of living.

Padrão de vida (ver).

 

Standard planning.

Planejamento normativo (ver).

 

Standard production.

Produção padrão (ver).

 

Standard time.

Tempo padrão (ver).

 

Staple.

Insumo (ver).

 

Starting capital.

Capital inicial (ver).

 

Start-up.

Significando jovem empresa, representa o modelo apresentado por Larry Greiner, em 1972, em artigo da Harvard Business Review, segundo o qual essas organizações evoluem, de forma sucessiva, em cinco fases: criatividade, direção, delegação (atualmente identificada como descentralização), coordenação e colaboração. Ao final de cada fase, ocorria uma crise de crescimento, iniciando a seguinte. Hoje, Greiner acrescenta uma sexta fase ao seu princípio; criação de uma arquitetura do negócio. Ver: empresa, modelo, organização, princípio da evolução, forma, fase, criatividade, direção, delegação, descentralização, coordenação, colaboração, princípio e crise. Start-up (Ingl).

 

Start-up company.

Empresa start-up (ver).

 

Statement.

Demonstrativo, nota oficial, relatório (ver).

 

State-of-the-art product.

Produto de última geração (ver).

 

State-of-the-art technology.

Tecnologia de ponta (ver).

 

State-owned company.

Empresa estatal, companhia estatal. O mesmo que "empresa pública" (ver).

 

State-run company.

Empresa estatal, companhia estatal. O mesmo que "empresa pública" (ver).

 

Statistical control of proceedings.

Controle estatístico do processo (ver).

 

Statistical inspection of quality.

Inspeção estatística da qualidade (ver).

 

Status.

(1) Posição social, política, administrativa, econômica, cultural ou profissional de uma pessoa na sociedade ou na organização ou de um grupo em outro maior que o integre determinada pelas relações conscientes entre seus componentes ou entre os grupos. (2) Situação em que se encontra um trabalho ou uma atividade em geral. (3) “O status diz respeito ao prestígio da pessoa ou à sua posição dentro de um grupo (ou à posição do grupo dentro da sociedade maior).” (Justin Gooderl Longenecker). Ver: profissão, profissional, organização, grupo, equipe, time, líder, liderança, comando, trabalho, atividade, direção, dirigente e categoria. Status (Ingl).

 

Statutes.

Estatuto (ver).

 

Statutory audit committee.

Conselho fiscal (ver).

 

Statutory basis.

Regime estatutário (ver).

 

Statutory obligation.

Obrigação estatutária (ver).

 

Statutory restriction.

Restrição estatutária (ver).

 

Staying focused.

Mantendo o foco (ver).

 

Step by step.

Passo a passo (ver).

 

Step cost.

Custo escalonado (ver).

 

Stimulus.

Estímulo (ver).

 

STN.

Secretaria Nacional do Trabalho (Ministério da Indústria, Comércio e Turismo).

 

Stock.

Ação, inventário, estoque, armazenar (ver).

 

Stock administration.

Administração de estoque (ver).

 

Stock benefits.

Benefícios em ações. Ver bonificação em ações.

 

Stock certificate.

Certificado de ação, cautela (ver).

 

Stock control.

Controle de estoque (ver).

 

Stock direct placement.

Colocação direta de ações, bonificação (ver).

 

Stock dividend.

Dividendo pago com ações (ver).

 

Stockholder.

Acionista (ver).

 

Stock indirect placement.

Colocação indireta de ações (ver).

 

Stock in trade.

Estoque operacional (ver).

 

Stock management.

Gestão de estoque (ver).

 

Stock on hand.

Estoque disponível (ver).

 

Stock options.

Opções de ações (ver).

 

Stood up.

Ficar na mão (ver).

 

STORA ou STORA ENSO.

Empresa sueca não familiar mais antiga do mundo em funcionamento, criada em 1288 pelo Bispo Peter, que adquiriu parte da área da Montanha Kopparberg e iniciou uma organização, visando explorar uma mina de cobre. Em 1347, obteve o reconhecimento do Rei Magnus, da Suécia. O ano de 1650 marcou a data em que a STORA registrou o recorde mundial de produção de cobre, conseguindo ultrapassar as 3 mil toneladas. No ano de 1750, iniciou a fabricação da Fatun Red, tinta que reveste as casas dando um toque pitoresco à paisagem rural sueca e utilizada na conservação de madeiras utilizadas nas construções. Os trabalhadores da mina denominaram o empreendimento de Stora Kopparberg Bergslag. No passado, a empresa ingressou no fabrico de papel para impressão e de polpa de sulfito, estabelecendo-se também no Canadá. Entre 1976 e 1978 as minas da Suécia foram vendidas. As empresas integrantes da companhia empresa continuaram a explorar produtos florestais e a geração de energia elétrica. Durante os seus mais de sete séculos de vida, a STORA enfrentou grandes dificuldades; passou por várias transformações, indo desde a extração de minérios — utilizando trabalho artesanal — até a tecnologia limpa e de ponta, reformulando sua visão industrial. Já produziu armas e formou um verdadeiro exército, defendendo a companhia e a região de Kopparberg contra a interferência da monarquia da época. Com a Primeira Grande Guerra, em 1919, sofreu grandes perdas devido à queda do Império Russo. Em 1939 e 1940 parte da companhia foi tomada pela então União Soviética, que se apoderou de território sueco. De 1960 a 1990, promoveu investimentos, aquisições e fusões empresariais e, em 1996, fundiu-se com a Veitsiluoto (ENSO). A partir de 1984, adotou a denominação única STORA, comemorando, em 1988, o aniversário de 700 anos de existência ininterrupta com o quadro de 22 mil funcionários. Atualmente, é grande fabricante mundial de papel, polpa de sulfito e outros produtos químicos, bem como geração de energia elétrica, aplicando as mais modernas tecnologias produtivas. Assim, a STORA mostra-se verdadeiro exemplo da concepção e execução de inovações, mudanças e utilização de estratégias complexas em sua longeva existência e possui, hoje, empreendimentos em 35 países, inclusive no Brasil, (Stora Enso Brasil — SEB/VERACEL, em Eunápolis, Bahia e escritório em São Paulo). Em 2008, faturou 11 bilhões de euros, com sua produção de 12,7 milhões de toneladas de papel e com um quadro de 29.000 empregados. Ver: organização, companhia, empresa, fábrica, funcionamento, produto, investimento, fusão, aquisição, estratégia, tecnologia, mudança, visão, missão, longevidade corporativa, empresa viva, empresas estrangeiras mais antigas do mundo, ciclo de vida das organizações, cultura organizacional, Les Hénokiens, Kongo Gumi, Clube do Tricentenários e sustentação da vantagem competitiva.

 

Storage.

Armazenagem (ver).

 

Store.

Loja, armazenar (ver).

 

Store brand.

Marca própria (ver).

 

Storehouse.

Almoxarifado (ver).

 

Store-in-store.

Pequeno quiosque ocupante de diminuta área que geralmente utiliza espaços aproveitáveis em shoppings, supermercados, galerias comerciais, estações do metrô, aeroportos, rodoviárias, hospitais e outros locais, comercializando produtos vários, principalmente, publicações. Ver: utilização, comercialização e produto. Store-in-store (Ingl).

 

Store planner.

Arquiteto ou designer que planeja e/ou projeta espaço comercial de uma loja, dedicando especial atenção ao visual merchandising, iluminação, cores, mobiliário e condições ambientais outras para o conforto e o bem-estar dos consumidores. Ver: designer, planejamento, projeto, comércio, loja, visual merchandising, ambiente, ambiente comercial, ambiente de negócios e consumidor. Store planner (Ingl).

 

Store promotion.

Período promocional de loja (ver).

 

Storeroom.

Almoxarifado (ver).

 

Straight 24 hour shift.

Turnos ininterruptos, turnos ininterruptos de revezamento (ver).

 

Strategic administration.

Administração estratégica (ver).

 

Strategic alliances.

Alianças estratégicas (ver).

 

Strategic business option.

Opção estratégica de negócio (ver).

 

Strategic control.

Controle estratégico (ver).

 

Strategic diagnostic.

Diagnóstico estratégico (ver).

 

Strategic groups.

Grupos estratégicos (ver).

 

Strategic goals.

Objetivos estratégicos (ver).

 

Strategic industry.

Indústria estratégica (ver).

 

Strategic leadership.

Liderança estratégica (ver).

 

Strategic management.

Gestão estratégica (ver).

 

Strategic management style.

Estilo estratégico de gestão (ver).

 

Strategic objectives.

Objetivos estratégicos (ver).

 

Strategic plan.

Plano estratégico (ver).

 

Strategic planning.

Planejamento estratégico (ver).

 

Strategic policy.

Política estratégica (ver).

 

Strategic posture.

Postura estratégica (ver).

 

Strategic project.

Projeto estratégico (ver).

 

Strategic thought.

Pensamento estratégico (ver).

 

Strategizing.

Processo desenvolvido numa organização para solucionar problemas, fundamentado na técnica de elaboração de cenários, de forma altamente detalhada e chegando, até, a posicionamento contraditório, constituindo-se a base inicial para reformulações futuras e estratégicas dos objetivos e do funcionamento corporativo. O termo foi criado e conceituado por Kees van der Heijden, em 1996, em seu livro The Art of Strategic Conversation. Ver: processo, organização, solução, problema, técnica, cenário, elaboração de cenário, estratégia, objetivo, funcionamento e corporação. Strategizing (Ingl).

 

Strategy.

Estratégia (ver).

 

Strategy tree diagram.

Diagrama de árvore de estratégia (ver).

 

Stratification.

Estratificação (ver).

 

Street vendor.

Comerciante ambulante, vendedor ambulante, ambulante (ver).

 

Strengths.

Pontos fortes (ver).

 

Strike.

Greve (ver).

 

Strikebreaker.

Fura-greve (ver).

 

String along.

Enrolar, enganar (ver).

 

Strong brand.

Marca forte (ver).

 

Strong points.

Pontos fortes (ver).

 

Structural.

Estrutural (ver).

 

Structural reorganization.

Rearranjo organizacional (ver).

 

Structuralism.

Estruturalismo (ver).

 

Structural project.

Projeto estrutural (ver).

 

Structural unemployment.

Desemprego estrutural (ver).

 

Structure.

Estrutura (ver).

 

Structuring project.

Projeto estruturante (ver).

 

Shock Advertising.

Publicidade de grande impacto, de forte chamamento de atenção, causando curiosidade pelo choque do aparecimento surpreendente, cujo objetivo maior é o de empolgar o consumidor. Para essa estratégia funcionar poderá ser utilizada qualquer forma de divulgação, convencional ou alternativa, desde que se coadunem com os objetivos planejados. Ver: publicidade, objetivo, consumidor, estratégia, funcionamento, utilização, forma, planejamento e ambush marketing. Shock Advertising(Ingl).

 

Styling.

Modificação na aparência de uma pessoa ou de um produto. Ver: modificação, design e produto. Styling (Ingl).

 

Subcontract.

Subcontratação, terceirização (ver).

 

Subcontractor.

Subcontratante, empreiteiro (ver).

 

Subcontratação.

Ação de subcontratar. Ver: subcontratante e contrato. Subcontract (Ingl).

 

Subcontratante.

Pessoa física ou jurídica que subcontrata ou se encarrega de parte ou do todo de uma obra ou um trabalho de responsabilidade do contratante principal. Ver: contrato, contratante, execução, obra, trabalho e responsabilidade. Subcontractor (Ingl).

 

Subemprego.

Emprego que utiliza mão de obra não qualificada, com paga inferior à do mercado de trabalho normal, sem vinculação empregatícia e de forma periódica. Ver: emprego, utilização, mão de obra, qualificação, pagamento, mercado, mercado de trabalho e vínculo empregatício. Underemployment (Ingl).

 

Subfaturamento.

Fraude fiscal caracterizada pela diferença entre o preço do produto ou do serviço registrado na fatura e o que é realmente praticado, sendo a diferença a menor realizada à parte, não registrada contabilmente entre os transacionadores, ocorrendo, assim, sonegação de tributos. Ver: faturamento, superfaturamento, fraude, característica, preço, produto, serviço, registro, fatura, contabilidade, transação, sonegação e tributo. Under-billing (Ingl).

 

Subfunção.

Subdivisão de uma função ou de um organismo. Ver: função, órgão e organismo. Subfunction (Ingl).

 

Subfunction.

Subfunção (ver).

 

Sub judice.

Pendência que está sob apreciação ou julgamento judicial. Sub judice, under judicial consideration (Lat/Ingl).

 

Subliminal advertising.

Propaganda subliminar (ver).

 

Submarca.

(1) Criação de uma denominação para um produto de determinada marca. (2) Extensão da marca. Ver: produto e marca. Co-branding (Ingl).

 

Suborn.

Subornar (ver).

 

Subornado.

Aquele que se deixa subornar, aceitando dinheiro ou outras vantagens de alguém para cometer irregularidade ou ilegalidade em seu favor. Ver: suborno, subornar, subornador, subornável, vantagem e irregularidade. Suborned, bribed (Ingl).

 

Subornador.

Aquele que, dando dinheiro ou concedendo outras vantagens, consegue aliciar alguém para cometer irregularidade ou ilegalidade em seu favor. Ver: vantagem, irregularidade, suborno, subornar, subornado e subornável. Suborner, briber (Ingl).

 

Subornar.

Induzir alguém ao cometimento de irregularidade ou ilegalidade, em troca de dinheiro ou outras vantagens, visando proveito próprio. Ver: irregularidade, vantagem, suborno, subornado, subornador e subornável (ver). Suborn, bribe (Ingl).

 

Subornável.

Aquele que pode ser subornado, aliciado, comprado. Ver: suborno, subornar, subornado e subornador. Bribable (Ingl).

 

Suborned.

Subornado (ver).

 

Suborner.

Subornador (ver).

 

Suborning.

Suborno (ver).

 

Suborno.

Ato ou ação de subornar, corromper, aliciar ou induzir alguém à pratica de algo irregular ou ilegal, em proveito próprio, mediante paga em dinheiro ou oferecimento de outras vantagens. Ver: ato, ação, subornar, subornador, subornado, subornável e vantagem. Bribe, bribery, suborning, grease (Ingl).

 

Subproduto.

(1) Tipo secundário de produto, resultante da manufatura de um principal ou primário obtido durante ou no final da produção. (2) Bens ou artigos de pequeno valor ou quantidade, resultantes do processo durante sua ocorrência, quando da produção do produto principal. Ver: produto, tipo, manufatura, refugo, produtos primários, operação de recuperação, bens, artigo, valor, quantidade, resultado, processo. By-product (Ingl).

 

Subscriber.

Signatário (ver).

 

Subscrição.

Lançamento de novas ações por uma sociedade anônima, objetivando a captação de recursos para investimentos. Ver: lançamento, emissão, ação, sociedade, sociedade anônima, objetivo, recursos, direito de subscrição e investimento. Subscription (Ingl).

 

Subscription.

Subscrição (ver).

 

Subscription receivables.

Capital social subscrito a integralizar (ver).

 

Subscription time limit.

Prazo de subscrição (ver).

 

Subsidiária.

Empresa cuja maior parte de suas ações foi adquirida por outra que a controla e administra. Ver: empresa, ação, controle e administração. Subsidiary (Ingl).

 

Subsidiary.

Subsidiária (ver).

 

Subsídio.

(1) Recursos governamentais destinados a pessoas ou organizações com o objetivo de diminuir as despesas de produção, visando a que os produtos ofereçam preços atrativos para os compradores em relação aos similares à venda no mercado. (2) Os subsídios, na maioria, visam ao aumento das exportações e à concorrência internacional. Ver: recursos, organização, objetivo, despesa, produção, produto, bem, serviço, oferta, preço, comprador, demanda, venda, mercado, importação, concorrência e competição. Subsidy (Ingl).

 

Subsídio oculto.

Forma de subsídio feita de forma ilegal, sem conhecimento do público. Ver: forma e subsídio. Concealed subsidies (Ingl).

 

Subsidized price.

Preço subsidiado (ver).

 

Subsidy.

Subsídio (ver).

 

Subsistema.

(1) Parte do sistema que se inter-relaciona com as demais e, juntas, formam um todo, resultando na equinterferência. (2) Constituem-se subsistemas da organização: razão de ser (RS), estrutural (E), tecnológico (T), psicossocial (P) e gestão (G). Esses subsistemas estão interseccionados, uns interligados aos outros (equinterferência). Ver: parte, sistema, resultado, equinterferência, organização, razão de ser, estrutural, tecnológico, psicossocial, gestão e equifinalidade. Subsystem (Ingl).

 

Substituição.

(1) Mudança de um ocupante de cargo ou função por outro. (2) Preenchimento temporário do cargo ou função de servidor por substituto eventual e de forma interina. (3) Interinidade. Ver: cargo, função, servidor público, forma, interino e interinidade. Replacement (Ingl).

 

Subsystem.

Subsistema (ver).

 

Subutilização.

(1) Forma de utilização menor, inadequada ou injustificavelmente descontinuada de instrumentos ou meios de produção. (2) Utilização abaixo da capacidade produtiva. Ver: utilização, meio, produção, produtividade e capacidade. Underutilization (Ingl).

 

Sucata.

Objetos materiais velhos ou usados, tais como peças, retalhos, resíduos, fragmentos, limalhas e outros, considerados defeituosos, inutilizados ou inservíveis para usos corretos em suas destinações, de pouco ou nenhum valor, entretanto, possíveis de serem reciclados, recuperados, reutilizados, reaproveitados, transformados ou aproveitados de outras formas ou com finalidades diferentes daquelas para as quais foram produzidos. Ver: material, peça, resíduo, defeito, uso, correção, valor, reciclagem, recuperação, reutilização, reaproveitamento, transformação, refugo, quebra, operação de recuperação, objeto e produção. Scrap, junk, offscouring (Ingl).

 

Sucateamento.

(1) Situação de transformação de objetos ou materiais servíveis em inservíveis. (2) Tornar sucata. Ver: transformação, objeto, material e sucata. Scrapping, discarding (Ingl).

 

Success.

Sucesso (ver).

 

Sucess fee.

Expressão utilizada para identificar serviços colocados à disposição do cliente, que somente os paga se forem obtidos os êxitos desejados. Ver: serviço, cliente, pagamento e fee. Sucess fee (Ingl).

 

Sucesso.

(1) Realização ou resultado bem-sucedido, exitoso. (2) “O segredo do sucesso não é prever o futuro, mas criar uma organização que prosperará em um futuro que não pode ser previsto.” (Michael Hammer). (3) “Sucesso é a realização progressiva de um objetivo predeterminado.” (John C. Maxwell). (4) Posição destacada, vitoriosa. Ver: realização, resultado, prever, organização, realização, objetivo e fracasso. Success (Ingl).

 

Sucursal.

Estabelecimento instalado e funcionando em local diferente do principal e a este vinculado e subordinado. Ver: estabelecimento, instalação e funcionamento. Branch, branch office (Ingl).

 

Sugestão de melhoramento.

Incentivo adotado por empresas como premiações aos seus empregados por formularem métodos, técnicas ou ações que propiciem melhoria do trabalho com sugestões, criações, invenções e iniciativas outras capazes de dinamizar, racionalizar, diminuir custos e aumentar a produtividade. Ver: melhoramento, incentivo, empresa, empregado, método, técnica, ação, trabalho, criatividade, inventividade, inovação, iniciativa, racionalização, custo, produtividade e aumento de produtividade. Improvement suggestions (Ingl).

 

Suggested price.

Preço sugerido (ver).

 

Suggested purchases.

Compras sugeridas (ver).

 

Suggestion box.

Caixa de sugestões (ver).

 

Sum up.

Totalizar (ver).

 

Superávit.

(1) Excessos de receitas sobre as despesas. (2) Lucratividade. Ver: receita, despesa, lucro e lucratividade. Superavit (Ingl).

 

Superfaturamento.

(1) Fraude caracterizada pela diferença entre o preço do produto ou serviço registrado na fatura e o que é realmente praticado, sendo a diferença a maior, mesmo lançada contabilmente, irregularidade praticada entre os transacionadores e considerada delito. (2) O mesmo que "sobrefaturamento" ou "sobrepreço". Ver: fraude, característica, preço, produto, serviço, registro, fatura, lançamento, contabilidade, irregularidade, transação e delito. Overprice (Ingl).

 

Superfluous products.

Produtos supérfluos (ver).

 

Superfluxo.

Ver sistema. Overflow (Ingl).

 

Supervisão.

(1) Função de dirigência ou de chefia preenchida por profissional qualificado com a finalidade de acompanhar e supervisionar a realização de um trabalho específico. (2) Uma das duas funções básicas da administração das sociedades, de acordo com princípios da legislação nacional. Ver: função, direção, chefia, profissional, qualificação, objetivo, supervisão, realização, trabalho, específico, funções básicas da administração das sociedades, administração, sociedade e dualidade da administração das sociedade. Supervision (Ingl).

 

Supervise.

Supervisionar, administrar (ver).

 

Supervision.

Supervisão (ver).

 

Supervisionar.

(1) Função do supervisor. (2) Fazer supervisão. Ver: supervisor e supervisão. Supervise (Ingl).

 

Supervisor.

Profissional responsável pela supervisão de um setor, de uma área ou de uma organização. Ver: profissional, responsável, supervisão, setor e organização. Supervisor (Ingl).

 

Supervisor.

Supervisor (ver).

 

Supplier.

Fornecedor (ver).

 

Supply.

Suprimento, fornecimento, provimento (ver).

 

Supply capital.

Aporte de capital (ver).

 

Supply chain.

Cadeia de fornecimento, cadeia de suprimento (ver).

 

Supply chain management.

Gestão da cadeia de suprimentos (ver).

 

Supply funds.

Aporte de capital (ver).

 

Supply network.

Cadeia de suprimento (ver).

 

Suprimento.

Provisão, reforço de recursos ou de matérias-primas necessário para o incremento da produtividade. Ver: provisão, reforço, recursos, matéria-prima e produtividade. Supply (Ingl).

 

Suprimento de fundos.

Adiantamento em dinheiro concedido em nome de funcionário público para fazer face a despesas miúdas e de pronto pagamento do órgão em que ele está lotado. Ver: suprimento, funcionário público, despesa, pagamento, órgão e lotação. Fund supply (Ingl).

 

Surety.

Aval (ver).

 

Surety bond.

Fiança, seguro-garantia (ver).

 

Surplus.

Superávit (ver).

 

Surveillance.

Fiscalização (ver).

 

Survey.

Levantamento (ver).

 

Suspect.

Consumidor que é cliente em potencial, isto é, aquele que a organização acredita ser interessado em seus produtos ou serviços (Stan Kossen). Ver: consumidor, cliente, potencial, cliente em potencial, organização, produto e serviço. Suspect (Ingl).

 

Suspensão.

Pena imposta a servidor público reincidente em faltas punidas com advertência ou em transgressões disciplinares que não se enquadrem em penalidade de demissão. A suspensão imposta não poderá exceder a noventa dias e, de acordo com o interesse do serviço público, poderá ser convertida em multa. Ver: penalidade, serviço público, servidor público, falta, advertência, disciplina, demissão, suspensão e multa. Suspension (Ingl).

 

Suspensão temporária de contrato de trabalho.

(1) Forma de dispensa temporária de trabalhadores motivada por crises econômicas, recessão do mercado ou fatores outros que restringem a produção. (2) Paralisação, por período determinado, do vínculo empregatício e consequente afastamento do empregado, de acordo com entendimento entre este e seu empregador. (3)Forma de afastamento temporário de empregados até cinco meses, tempo este em que os trabalhadores permanecem em suas casas, sem frequentar o local de trabalho, fazem reciclagens profissionais por conta do empregador e recebem, geralmente, 80% do valor de seus salários. Comumente, essa situação registra-se em grandes empresas, particularmente, no Brasil, no segmento automotivo. Ver: contrato, contrato de trabalho, forma, trabalhador, crise, mercado, fator, produção, período, vínculo empregatício, afastamento, empregado, entendimento, empregador, local de trabalho, reciclagem, salário, registro, empresa e segmento. Layoff (Ingl).

 

Suspension.

Suspensão (ver).

 

Sustainability.

Desenvolvimento sustentável (ver).

 

Sustainability of competitive advantage.

Sustentação da vantagem competitiva (ver).

 

Sustainable development.

Desenvolvimento sustentável (ver).

 

Sustained innovation.

Inovação sustentada (ver).

 

Sustentabilidade.

(1) O que pode ser sustentado, ter sustentação. (2) O termo vem sendo amplamente utilizado para caracterizar a forma de preservação ou revitalização do meio ambiente. Ver: sustentação ecológica e meio ambiente. Sustainability (Ingl).

 

Sustentação da vantagem competitiva.

(1) Capacidade adquirida pela organização em produzir bens ou serviços de qualidade e de durabilidade superiores aos da concorrência, atendendo aos anseios e às aspirações da clientela e conquistando a confiabilidade do mercado consumidor, o que lhe confere uma imagem positiva e posição de liderança devido à melhoria contínua da produção. Empresas com tais princípios tornam-se tradicionais, sustentando longevidade própria e de seus produtos e contrariando o princípio de modernistas da globalização que defendem residir a sustentação da vantagem competitiva de um organismo produtivo na agilidade e rapidez de ação. (2) A título de informação, cite-se as companhias sueca STORA, que há mais de sete séculos mantém-se funcionando e a Kongo Gumi, japonesa, que funcionou até janeiro de 2006 e contou com mais de 1.400 anos de existência. Ver: vantagem, vantagem competitiva, competição, competitividade, capacidade, organização, produção, produto, bem, serviço, qualidade, controle da qualidade, controle da qualidade total, durabilidade, concorrência, atendimento, usuário, clientela, cliente, foco no cliente, satisfação do cliente, confiabilidade, consumidor, mercado, mercado consumidor, liderança, melhoramento, melhoramento contínuo, inovação, otimização, conhecimento, marketing de relacionamento, pós-venda, empresa longeva, objetivo, empresas estrangeiras mais antigas do mundo, longevidade corporativa, Hoshi, STORA ou STORA ENSO e Kongo Gumi. Sustainability of competitive advantage (Ingl).

 

Sustentação ecológica.

Princípios de proteção do meio ambiente incluídos nos objetivos das organizações modernas e nos conceitos de gestão administrativa e de gestão ambiental. Ver: princípio, ambiente, objetivo, organização, gestão, administração, gestão ambiental, empresa metanoica, tecnologia ambiental, tecnologia limpa, eco-gestão, gestão participativa e gestão urbana. Ecological sustainability (Ingl).

 

Sweep under the rug.

Varrer para debaixo do tapete (ver).

 

SWOT analysis.

Análise SWOT (ver).

 

SWOT matrix.

Matriz SWOT (ver).

 

Syllabus.

Apostila (ver).

 

Symbiosis.

Simbiose (ver).

 

Synchronicity.

Sincronicidade (ver).

 

Synectics.

Sinética, cinética (ver).

 

Synergist.

Sinergista (ver).

 

Synergy.

Sinergia (ver).

 

System.

Sistema (ver).

 

System dynamics.

Dinâmica do sistema (ver).

 

Systemic.

Sistêmico (ver).

 

Systemic principle.

Princípio sistêmico (ver).

 

Systemic risk.

Risco sistêmico (ver).

 

Systemic view.

Visão sistêmica (ver).

 

System manager.

Administrador de sistemas (ver).

 

System performance analysis.

Análise de desempenho de sistema (ver).