B


 

BACEN.

Banco Central do Brasil.

 

Backer.

Financiador (ver).

 

Background.

(1) Intelectualidade ou capacidade pessoal adquirida por conhecimento e experiências vivenciadas e aplicadas. (2) Experiência profissional. Ver: capacidade, conhecimento, experiência, aprendizagem, habilidade, competência e experiência profissional. Background (Ingl).

 

Back in circulation.

De volta à ativa (ver).

 

Backlog.

Pedido pendente (ver).

 

Back-office.

Conjunto de funções ou atividades administrativas de apoio. Ver: conjunto, função e atividade. Back-office (Ingl).

 

Back-scratching.

Tráfico de influência, troca de favores (ver).

 

Backtrack analysis.

Análise do retorno (ver).

 

Back to basics.

Volta às origens (ver).

 

Bad faith.

Má-fé (ver).

 

Bad news.

Fim da picada (ver).

 

Bad quality cost.

Custo da má qualidade (ver).

 

Bagrinhos.

Brasileirismo referente aos servidores públicos ou empregados da iniciativa privada que não ocupam cargos de destaque ou funções de chefia, assessoramento ou direção. Ver: servidor público, empregado, iniciativa privada, cargo, função, chefia, assessoramento e direção. Bottom rung (Ingl).

 

Baia.

(1) Compartimento ou área limitada por divisórias com, aproximadamente, 1,80m de altura, possuindo bancadas internas para instrumentos e ferramentas de trabalho de um funcionário. É utilizada mais comumente em locais de trabalho com maior densidade de funcionários, onde predomina a execução de tarefas individuais exercidas de forma isolada. (2) Termo inadequado para identificar local de trabalho humano, por ser usual para abrigo de animal. Ver: trabalho, local de trabalho, estação de trabalho, funcionário, empregado, execução e tarefa. Stall (Ingl).

 

Bail.

Fiança (ver).

 

Bailor.

Depositário (ver).

 

Baixa.

(1) Ato de excluir. (2) Diminuição de valor ou redução de preço. (3) Considerar algo ou um serviço como concluído, encerrado, dispensado ou sem efeito. (4) Queda na cotação de ações das bolsas de valores. Ver: valor, preço, serviço, ação e bolsa de valores. Discharge, write-off (Ingl).

 

Baixa qualidade.

(1) Característica de um bem ou de um serviço, cujas especificações não estão de acordo ou não atendem às exigências mínimas de utilização ou de desempenho. (2) Também designa produto de tipo inferior. Ver: qualidade, característica, bem, serviço, produto, especificação, atendimento, utilização e desempenho. Low grade (Ingl).

 

Baixa tecnologia.

(1) Pequena aplicação da tecnologia na produção laboral. (2) Técnica em que os meios produtivos são tradicionais e as práticas mecânicas e manufatureiras são mais utilizadas do que os recursos tecnológicos. Ver: tecnologia, produção, produtividade, técnica, meio, manufatura, utilização, recursos, baixa qualidade e mecanização. Low-tech, low technology (Ingl).

 

Baixo custo.

Valores reduzidos aplicados na produção. Ver: custo, valor e produção. Low cost (Ingl).

 

Baixo teor.

Quantidade reduzida na concentração de uma substância ou de um produto. Ver: quantidade e produto. Low level (Ingl).

 

Balance.

Balanço, saldo (ver).

 

Balanced scorecards.

(1) Sistema de informações de gestão. (2) Ferramenta utilizada pela organização visando implementar, com efetividade, novas estratégias funcionais e criar novos valores para a clientela, a partir de levantamentos de todos os processos, procedimentos e negócios. (3) “Uma metodologia de gestão cada vez mais usada para ajudar as corporações a desdobrar sua estratégia em objetivos voltados para cada detalhe do negócio. (Um parêntese para não iniciados: esse desdobramento é feito por meio de indicadores ligados às finanças, à satisfação dos clientes, aos processos internos, ao aprendizado e ao desenvolvimento dos funcionários. O acompanhamento detalhado dos indicadores mostra se toda a empresa entende aonde precisa chegar e como pode mobilizar-se para atingir os objetivos).” (Cynthia Rosenburg, editora de Exame, Editora Abril). O balanced scorecards foi criado em 1992 por Robert Kaplan, professor de Desenvolvimento de Liderança da Harvard Business School, EUA, e David Norton, fundador e presidente do Balanced Scorecards Collaborative, EUA, no artigo “Balanced Scorecards — medidas que impulsionaram o desempenho”, publicado na Harvard Business Review). Ver: sistema, informação, gestão, ferramenta, utilização, organização, efetividade, estratégia, valor, clientela, levantamento, processo, procedimento, negócio, metodologia, corporação, objetivo, satisfação do cliente, aprendizagem, desenvolvimento, empresa, liderança, desempenho e gerente de desenvolvimento organizacional. Balanced scorecards (Ingl).

 

Balance due.

Saldo a pagar (ver).

 

Balance sheet.

Balanço patrimonial. O mesmo que "balanço" (ver).

 

Balancete.

(1) Demonstrativo contábil da situação patrimonial e econômico-financeira de uma empresa, correspondente a um período do exercício social. (2) Os balancetes, no concernente à periodicidade, ficam a critério de decisão estatutária. Ver: balanço, patrimônio, empresa, exercício social, decisão e estatuto. Trial balance, tentative balance sheet (Ingl).

 

Balancing entry.

Contrapartida (ver).

 

Balanço.

(1) Demonstrativo contábil da situação patrimonial e econômico-financeira de uma organização, representado pelos valores do ativo, do passivo e do patrimônio líquido, referente a um exercício social. (2) Documento expositivo econômico-financeiro-patrimonial da organização relativo ao seu exercício social, encerrado ao término deste, contendo todos os registros contábeis levantados e formalizando legalmente o encerramento das operações relativas ao período de um ano. Ver: patrimônio, organização, valor, ativo, passivo, patrimônio líquido, exercício social, documento, registro, levantamento, operação, receita, despesa, lucro, perda e balancete. Balance (Ingl).

 

Balanço patrimonial.

O mesmo que "balanço" (ver). Balance sheet (Ingl).

 

Balanço social.

Técnica utilizada para avaliar os graus de satisfação da organização, de sua direção, de seus empregados e destes em relação àquela, aplicando os princípios da gestão pela qualidade. Ver: técnica, utilização, avaliação, organização, direção, empregado, qualidade e quadro de pessoal. Social balance (Ingl).

 

Ballot.

Voto (ver).

 

Bancarrota.

Falência ou insolvência comercial. Ver: falência e insolvência. Bankruptcy (Ingl).

 

Banco de dados.

(1) Sistema classificado e ordenado de elementos registrados e codificados sobre um assunto ou conjunto de assuntos, objetivando o processamento ou disponibilizando informações para ensejar e facilitar uma pesquisa. (2) Conjunto sistemático de informações importantes sobre a clientela de uma organização, para identificação de suas necessidades, expectativas, atendimentos e registros de sugestões capazes de satisfazer seus anseios, melhorar os produtos oferecidos e manter atualizado o cadastro de clientes. (3) “Banco de dados é um arquivo de dados de clientes, cuja finalidade é armazenar informações importantes que possam definir e orientar o comportamento do consumidor. É importante que o banco de dados contenha informações realmente pertinentes e não apenas dados que em nada contribuirão para a empresa e suas constantes e rápidas necessidades de ação.” (Itzhak Meir Bogmann). Ver: dados, sistema, elemento, registro, conjunto, objeto, processamento, disponibilidade, informação, consumidor, pesquisa, cliente, clientela, organização, necessidade, expectativa, atendimento, satisfação do cliente, produto, oferta, atualização, cadastro, database marketing, comportamento do consumidor e empresa. Database, data bank (Ingl).

 

Banco de ideias.

“Acervo de informações e dados coletados de pesquisas, planilhas, relatórios e publicações, reunidos em arquivo manual ou eletrônico, para uso da organização em estudos e tomadas de decisões.” (Site da Financiadora de Estudos e Projetos — FINEP). Ver: ideia, acervo, informação, dados, banco de dados, pesquisa, relatório, arquivo, uso, organização, decisão e tomada de decisão. Ideas bank (Ingl).

 

Band-aid expedient.

Medida protelatória (ver).

 

Brand stretching.

Esticar a marca, marca estendida (ver).

 

Bankruptcy.

Falência, bancarrota (ver).

 

Bankruptcy estate.

Massa falida (ver).

 

Barato.

(1) O que possui preço baixo. (2) Aquilo que é adquirido por pequeno custo. Ver: preço, aquisição e custo. Cheap, inexpensive (Ingl).

 

Bar code.

Código de barras (ver).

 

Barcode.

Código de barras (ver).

 

Bargain.

Pechincha (ver).

 

Barker.

Puxa-clientes (ver).

 

Barreiras mercadológicas.

Impedimentos ou dificuldades impostas para a livre comercialização de produtos num mercado ou de seus ingressos em face de proibições alfandegárias, adotadas por um país, em relação a outro ou a outros. Ver: comércio, comercialização, produto, mercado, mercadologia e livre comércio. Marketing barriers (Ingl).

 

Barter.

Permuta (ver).

 

Base de clientes.

(1) Segmento de clientes de uma organização que garantem sua maior lucratividade. (2) “Quase todos os negócios têm uma minoria de clientes de que advém a maioria do lucro.” (Dom Peppers e Martha Rogers). (3) A base de clientes é considerada, atualmente, como um ativo financeiro, podendo ser avaliada como qualquer outro. Ver: cliente, clientela, organização, lucratividade, negócio, lucro, lifetime value, marketing one-to-one, ativo, avaliação e valor líquido do cliente. Client basis (Ingl).

 

Base de custo.

Registro contábil de um bem por seu preço de aquisição. Ver: custo, registro, contabilidade, bem, preço e aquisição. Cost Basis (Ingl).

 

Base de recursos.

Conjunto constituído pelos recursos humanos, financeiros, materiais, tecnológicos, estruturais e por processos organizacionais. Ver: conjunto, recursos, recursos humanos, material, estrutura, tecnologia e processo. Resources base (Ingl).

 

Base do negócio.

O mesmo que core business (ver).

 

Baselining.

Técnica que consiste em analisar, identificar e quantificar os processos e procedimentos indicadores do desempenho da organização para, em seguida, realizar comparações em relação às concorrentes, isto é, proceder ao benchmarking. Ver: técnica, análise, quantidade, processo, procedimento, indicador de desempenho, organização, realização, concorrentes e benchmarking. Baselining (Ingl).

 

Base of clients.

Clientela (ver).

 

Base pay.

Piso salarial (ver).

 

Base time.

Tempo base (ver).

 

Basic ability.

Competência básica (ver).

 

Basic competence.

Competência básica (ver).

 

Basic functions duality of corporations' management.

Dualidade das funções básicas da administração das sociedades (ver).

 

Basic functions of corporations' management.

Funções básicas da administração das sociedades (ver).

 

Basic industry.

Indústria de base (ver).

 

Basic product.

Produto básico (ver).

 

Basic project.

Projeto básico (ver).

 

Basic salary.

Salário-base (ver).

 

Batch.

(1) Registro expresso na embalagem do produto de sua data de fabricação, indicativo do lote e validade ou vencimento para o uso. (2) Também denomina lote. Ver: registro, embalagem, produto, fabricação, lote, data de validade, uso, vida útil, vida do produto e lote. Batch (Ingl).

 

Batch Production.

Produção unitária ou oficinal (ver).

 

Bateria de testes.

Testes em série, de natureza psicológica, médica, administrativa ou de outro campo específico, agrupados e destinados a selecionar pessoas para trabalhos, tarefas e funções profissionais. Ver: teste, administração, específico, seleção, recrutamento, trabalho, tarefa, função, profissional e recursos humanos. Battery of tests (Ingl).

 

Battery of tests.

Bateria de testes (ver).

 

Bayes' analysis.

Análise de Bayes (ver).

 

BBF.

Bolsa Brasileira de Futuros, do Rio de Janeiro.

 

Bearer share.

Ação ao portador (ver).

 

Bearer stock.

Ação ao portador (ver).

 

Bear market.

Mercado em baixa (ver).

 

Behaviorist theory.

Teoria comportamentalista (ver).

 

Belongings.

Haveres (ver).

 

Below cost.

Preço abaixo do custo, preço de custo (ver).

 

Below par.

Preço baixo (ver).

 

Below-the-line.

Despesas extraordinárias (ver).

 

Bem.

(1) Todo e qualquer produto material possuidor de valor. (2) Artigo, mercadoria ou produto. (3) Também muito utilizado na forma plural (bens). Ver: produto, material, valor, artigo, mercadoria e bens. Property, asset, good (Ingl).

 

Bem de vida útil limitada.

(1) Bem cujo tempo de duração ou utilização está previsto pelo produtor ou por normas técnicas de organismos especializados. Como exemplo, citem-se os materiais de consumo, os quais têm vida presumível de dois anos. (2) Artigos e mercadorias de curta durabilidade ou de pequeno prazo de uso. Ver: bem, vida útil, durabilidade, utilização, previsão, produtor, norma, técnica, organismo, especialização, material, material de consumo, material permanente, artigo, mercadoria, prazo, uso e ciclo de vida do produto. Limited life asset (Ingl).

 

Benchmark.

Marca, modelo, padrão, referência (ver).

 

Benchmarking.

(1) Sondagem. (2) Técnica sistemática e contínua de medida comparativa das práticas e do desempenho de uma organização, em relação a outra reconhecidamente excelente. (3) Processo sistêmico e contínuo de pesquisa, objetivando a avaliação de produtos, serviços ou procedimentos de organizações comprovadamente líderes em suas especializações para a otimização da empresa pesquisadora. (4) Referencial, em pontos ou unidades modelares, capaz de permitir o estabelecimento de comparações entre produtos, podendo ser incluídos seus processamentos e tecnologias com a finalidade de identificação de positividades ou negatividades em relação ao que se tem como modelo. (5) O benchmarking é técnica amplamente praticada no mercado, não exercendo qualquer tipo de atuação interna na organização observada, portanto, não tendo qualquer semelhança com espionagem industrial ou comercial. É ferramenta de gestão e planejamento muito utilizada pelas organizações nacionais. (6) Foi criado em 1992. Ver: técnica, sistema, medida, desempenho, organização, excelência, processo, pesquisa, objetivo, avaliação, produto, serviço, procedimento, líder, liderança, especialização, otimização, empresa, unidade, modelo, padrão, processamento, tecnologia, finalidade, mercado, tipo, industrial, comercial, ferramenta, gestão, ferramenta de gestão, planejamento e planejamento estratégico. Benchmarking (Ingl).

 

Beneficiário.

Ver: previdenciário e segurado. Beneficiary, payee (Ingl).

 

Beneficiary.

Beneficiário. Ver: previdenciário e segurado.

 

Benefícios.

(1) São resultados dos lucros de uma sociedade anônima, distribuídos equitativamente entre seus acionistas e representados por bonificações, dividendos e direitos de subscrições de novas ações. (2) Termo que designa, também, os direitos dos segurados e previdenciários da seguridade e da previdência social. (3) Gratificações especiais concedidas a executivos da iniciativa privada. Ver: resultado, lucro, sociedade, sociedade anônima, ação, acionista, bonificação, dividendo, subscrição, previdência social pública, previdência social privada, seguridade social, previdenciário, beneficiário, gratificação, iniciativa privada e fringe benefits. Benefits (Ingl).

 

Benefits.

Benefícios, incorporação à remuneração (ver).

 

Benefits deduction.

Salário-utilidade (ver).

 

Bens.

Todos e quaisquer produtos materiais possuidores de valor. Ver: bem, produto, material, artigo e valor. Goods, wares, assets (Ingl).

 

Bens de capital.

(1) Conjunto de bens destinados à produção de outros, compreendendo máquinas, equipamentos, acessórios e instalações. (2) Bens produzidos que não são ofertados no mercado para o consumidor final, por destinarem-se à produção de outros. (3) O mesmo que "bens de produção". Ver: bem, capital, conjunto, produção, produtividade, máquina, maquinaria, equipamento, acessório, instalação, oferta, mercado, consumidor e consumidor final. Capital goods, capital assets (Ingl).

 

Bens de consumo.

Produtos adquiridos por consumidores finais para uso próprio ou doméstico. Ver: bem, consumo, produto, aquisição, consumidor e consumidor final. Consumer goods (Ingl).

 

Bens de produção.

O mesmo que "bens de capital" (ver). Production goods (Ingl).

 

Bens duráveis.

Artigos ou mercadorias de grande durabilidade ou de grande tempo de utilidade. Ver: bem, artigo, mercadoria, durabilidade e utilidade. Durable goods, hard goods (Ingl).

 

Bens imobilizados.

Conjunto de bens utilizados na produção, distribuição e comercialização, compreendendo os imóveis (prédios, terrenos e instalações físicas) e os móveis (maquinaria, equipamentos, veículos e outros bens de uso permanente). Ver: bem, conjunto, produção, distribuição, comercialização, imóvel, instalação, maquinaria e equipamento. Capital assets (Ingl).

 

Bens imóveis.

Também denominados bens de raiz, representam aqueles fixos, que não se movem ou não podem ser transportados de um lugar para outro. Ver: bem, imóvel, bens imobilizados e instalação. Real properties, real estate (Ingl).

 

Bens mobiliários.

O mesmo que "bens móveis" (ver). Chattels (Ingl).

 

Bens móveis.

Representam aqueles que podem ser removidos ou movimentados de um lugar para outro, sem perder suas formas, características ou destinação econômico-social. Ver: bens, movimentação, forma e característica. Chattels (Ingl).

 

Bens particulares.

O mesmo que "bens privados" (ver). Private goods (Ingl).

 

Bens patrimoniais.

Conjunto de bens que constituem o patrimônio de uma organização. Ver: bem, patrimônio, bens imobilizados, bens imóveis, conjunto e organização. Estate assets (Ingl).

 

Bens privados.

Aqueles pertencentes aos particulares, isto é, aos que não se incluem nos de propriedade da União, estados, municípios, autarquias, empresas e fundações públicas. Ver: bens, propriedade, autarquia, empresa pública e fundação. Private property (Ingl).

 

Bens públicos.

(1) Aqueles pertencentes às pessoas jurídicas de direito público, representadas pela União, estados, municípios, autarquias, empresas e fundações públicas. (2) ”São públicos os bens do domínio nacional pertencentes às pessoas jurídicas de direito público interno; todos os outros são particulares, seja qual for a pessoa a quem pertencerem.” (Art. 98 do Código Civil). Ver: bens, pessoa jurídica, autarquia, empresa pública e fundação. Public property (Ingl).

 

Bens semoventes.

Ver semovente. Livestock, self-moving (Ingl).

 

Bens sociais.

O mesmo que "bens patrimoniais" (ver). Partnership assets (Ingl).

 

Best practices.

Melhores práticas, aplicações melhores ou decisões precisas. Ver: melhoramento, decisão e tomada de decisão. Best practices (Ingl).

 

Betterment.

Melhoramento (ver).

 

Bias.

Viés (ver).

 

Biased.

Viés (ver).

 

Bico.

Termo pertencente à linguagem coloquial, muito usado em Administração, significando pequenos ganhos eventuais, trabalho sem comprometimento empregatício, atividade complementar ao emprego formal, biscate. Ver: ganho, trabalho, emprego, vínculo empregatício, atividade e biscate. Casual earnings, odd job, bywork, to do extra, have an additional job (Ingl).

 

Bico calado.

Expressão metafórica com o significado de ficar calado, silenciar, abafar o caso. Ver abafar o caso. Mum's the word (Ingl).

 

BID.

Banco Interamericano de Desenvolvimento.

 

Bid.

Licitação (ver).

 

Bidder.

Licitador (ver).

 

Bidding.

Licitação, concorrência (ver).

 

Bidding commission.

Comissão de licitação (ver).

 

Bid price.

Preço cotado (ver).

 

Big players.

Expressão identificadora de grandes empresas de um segmento de mercado ou mesmo de empresas líderes. Ver: empresa, grande empresa, mercado, segmento de mercado e empresa líder. Big players (Ingl).

 

Bill.

Nota fiscal (ver).

 

Billing.

Faturamento (ver).

 

Bill of exchange.

Letra de câmbio (ver).

 

Bill of sale.

Nota de compra, fatura (ver).

 

Bills payable.

Contas a pagar (ver).

 

Bills receivables.

Contas a receber (ver).

 

Binational Enterprise in the South Common Market.

Empresa Binacional no Mercado Comum do Sul (ver).

 

Biodegradable product.

Produto biodegradável (ver).

 

Biodiversidade.

Termo originário da biologia que, em negócios, representa o conjunto de seres vivos de uma região, com destaque para os denominados produtos florestais geradores dos bioativos. Ver: negócio, conjunto e produto. Biodiversity (Ingl).

 

Biodiversity.

Biodiversidade (ver).

 

Biofeedback.

Práticas capazes de levar a pessoa ao autocontrole e ao relaxamento, possibilitando melhores condições laborais e criativas. Ver: controle, autocontrole, criação e criatividade. Biofeedback (Ingl).

 

Bionomia corporativa.

Princípio segundo o qual a organização necessita incorporar constantemente as inovações tecnológicas, assim como os seres animais e vegetais adaptam-se à evolução ambiental. É a mutação estrutural e funcional da organização, de simples forma material em uma forma viva, humanista. Ver: princípio, organização, inovação tecnológica, ambiente, estrutura, forma e empresa viva. Corporative bionomics (Ingl).

 

Biotech.

Biotecnologia (ver).

 

Biotechnology.

Biotecnologia (ver).

 

Biotecnologia.

“Ramo da tecnologia que se ocupa da aplicação de dados biológicos e de engenharia a problemas relacionados à ajustagem mútua do homem e da máquina.” (MICHAELIS Moderno Dicionário da Língua Portuguesa). Ver: ramo, tecnologia, dados, problema e máquina. Biotechnology, biotech (Ingl).

 

BIRD.

Banco Internacional para a Reconstrução e o Desenvolvimento ou Banco Mundial.

 

Biscate.

O mesmo que "bico" (ver). Casual earnings, odd job, bywork, to do extra, have an additional job (Ingl).

 

Bitolado.

Termo figurado, também utilizado em Administração, significando pessoa de poucos, limitados ou ultrapassados conhecimentos. Ver conhecimento. Narrow-minded (Ingl).

 

Black belts.

Literalmente, faixas pretas. A expressão serve de designação para os profissionais especialistas na aplicação da metodologia Seis Sigma que, utilizando alto grau de criatividade aliado a análises estatísticas precisas, solucionam complexos problemas produtivos, alcançando um nível quase nulo de defeitos e melhorando os resultados da qualidade e da produtividade. Ver: profissional, especialista, método, Seis Sigma, utilização, criatividade, análise, solução, problema, produtividade, defeito, melhoramento, melhoria contínua, kaizen, resultado, qualidade, controle da qualidade e controle da qualidade total. Black belts (Ingl).

 

Black cash.

Verba não contabilizada, recurso não contabilizado (ver).

 

Black market.

Mercado negro (ver).

 

Black money.

Caixa 2 (ver).

 

Blindar.

Expressão metafórica com o significado de proteger pessoa importante que, comprovadamente ou não, cometeu corrupção ou outros tipos de ilícitos para que não sofra penalidades. Ver: corrupção, corrupto, ilícito e penalidade. (s/ Ingl).

 

Blockade.

Bloqueio (ver).

 

Bloqueio.

(1) Técnica do controle da qualidade total que objetiva eliminar definitivamente a causa principal da ocorrência de um problema. Concluídas as etapas de verificação e de padronização, é constatado se o bloqueio realmente ocorreu. (2) Adversidade à aceitação de novas ideias, princípios ou conceitos. Ver: técnica, controle, qualidade, controle da qualidade, controle da qualidade total, objetivo, problema, etapa, verificação e padronização. Blockade, freeze (Ingl).

 

Bloqueio mental.

Forma de pensar que a pessoa instala em seu cérebro, levando-a a perceber sempre a mesma coisa e da mesma maneira. Mental freeze (Ingl).

 

Blow out.

Descontrole total da maquinaria ou equipamento, com paralisação da produção. Ver: maquinaria, equipamento e produção. Blow out (Ingl).

 

Blue-collar worker.

Operário (ver).

 

BMF.

Bolsa de Mercadorias & Futuros, de São Paulo.

 

BNB.

Banco do Nordeste do Brasil

 

BNDES.

Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico Social.

 

Boa-fé.

(1) Credulidade. (2) Crença, por ingenuidade ou falta de malícia, de uma pessoa em outra, motivada pelo respeito. Good faith, bona fide (Ingl).

 

Boa governança corporativa.

O mesmo que "governança corporativa" (ver). Good governance (Ingl).

 

Board of directors.

Conselho de administração, diretoria (ver).

 

Board of Trade.

Junta Comercial (ver).

 

Board of trustees.

Conselho fiscal (ver).

 

Bode expiatório.

(1) Expressão metafórica também empregada em Administração, usada para imputar a pessoa ou coisa fatos pelos quais não é responsável ou possui culpa. (2) Pessoa sempre escolhida no grupo como vítima de gracejos. Ver: administração e grupo. Scapegoat (Ingl).

 

Boicotagem.

(1) Ato ou efeito de boicotar. (2) Praticar o boicote. (3) Represália adotada por um grupo social ou segmento de mercado, paralisando seu trabalho ou abstendo-se da aquisição de produtos, devido a aspectos econômicos ou políticos. Ver: ato, mercado, segmento de mercado, trabalho, aquisição e produto. Boycott (Ingl).

 

Bolar.

(1) Termo pertencente à linguagem coloquial, utilizado também em Administração, significando inventar, criar, descobrir. (2) Encontrar uma forma diferente para solucionar algo. Ver: criatividade, forma e solução. Dream up (Ingl).

 

Baloney.

Papo-furado (ver).

 

Bolhas.

Ocorrências econômicas geradoras de crises, com reflexo nas mais variadas áreas de atividades produtivas, que se originam quando o valor dos ativos ultrapassa os parâmetros admitidos pelo sistema, provocando seu desequilíbrio e consequente estouro, isto é, total desorganização conjuntural e/ou estrutural. Ver: crise, valor, ativo, sistema, conjuntura e estrutura. Bubbles (Ingl).

 

Bolsa de valores.

Entidade civil, sem fins lucrativos, que tem por objetivo a instalação de local apropriado para o encontro de seus associados e a realização, entre eles, de negócios de compra e vendas de títulos e valores mobiliários, em mercado livre e aberto, divulgando todas as operações registradas de forma pública, rápida e detalhada, com organização e fiscalização realizadas por seus membros e por autoridades monetárias governamentais. Ver: valor, entidade, lucratividade, objetivo, instalação, sócio, realização, negócio, compra, venda, título, mercado, operação, registro, organização e autoridade. Stock exchange (Ingl).

 

Bona fide.

Boa-fé (ver).

 

Bond debentures.

Debênture (ver).

 

Bonds.

Títulos, fianças (ver).

 

Bonificação.

(1) Gratificação salarial concedida ao empregado pelo empregador, por aumento ou melhoria produtiva. (2) Distribuição, em dinheiro ou ações, aos acionistas de uma sociedade anônima, em face de aumento de capital realizado pela incorporação de reservas e/ou de outros recursos. (3) Abatimentos, vantagens ou prêmios oferecidos pelo vendedor ao consumidor. Ver: gratificação, salário, empregado, empregador, melhoramento, produção, produtividade, ação, acionista, sociedade anônima, capital, aumento de capital, recursos, vantagem, vendedor e consumidor. Stock dividend, share dividend, bonus, allowance (Ingl).

 

Bonificações em ações.

Também denominadas filhotes, são ações emitidas por uma sociedade anônima, resultantes de aumento de capital realizado pela incorporação de reservas e/ou de outros recursos, distribuídas gratuitamente aos acionistas proporcionalmente ao número de ações de que são proprietários. Ver: bonificação, ação, sociedade anônima, resultado, capital, capital social, acionista, aumento de capital, realização, incorporação, reserva, recursos, bonificações em dinheiro e proprietário. Stock bonus, share bonus, stock benefits (Ingl).

 

Bonificações em dinheiro.

Distribuição aos acionistas, além dos dividendos a que têm direito, de valor em dinheiro, relativo às reservas incorporadas. Ver: bonificação, sociedade anônima, ação, capital, capital social, acionista, aumento de capital, recursos e bonificações em ações. Money dividend (Ingl).

 

Bonus.

Bonificação (ver).

 

Bônus de subscrição.

Título negociável, emitido por uma sociedade anônima, dentro do limite de aumento do capital social autorizado estatutariamente, dando direito à subscrição de ações. Ver: subscrição, título, emissão, sociedade anônima, ação, capital, capital social, acionista, aumento de capital, recursos e bonificações em ações. Subscription bonus (Ingl).

 

Bonus-leave.

Licença-prêmio (ver).

 

Bonus pack.

Forma de promoção na qual o consumidor recebe maior quantidade de produtos de forma gratuita. Ver: forma, promoção, consumidor, quantidade, produto e amostra. Bonus pack (Ingl).

 

Bookkeeping.

Escrita contábil, escrituração (ver).

 

Book value per share.

Valor patrimonial da ação (ver).

 

Boom.

(1) Crescimento anormal da demanda ou elevação rápida e excessiva dos preços de um bem ou de um serviço, provocado por manipulação especulativa no mercado. (2) Expansão rápida e intensa. Ver: demanda, preço, produto, bem, serviço, especulação, especular e mercado. Boom (Ingl).

 

Booked.

Contabilizado (ver).

 

Bootlegging.

Pirataria (ver).

 

Bootlick.

Puxar o saco (ver).

 

Borrower.

Mutuário (ver).

 

Boss.

Chefe, dirigente (ver).

 

Botar as cartas na mesa.

(1) Afirmar, esclarecer, fazer declarações expondo fatos, dizer o que sabe. (2) O mesmo que "pôr as cartas na mesa". Put all one's cards on the table (Ingl).

 

Botar tudo a perder.

Expressão coloquial, também usada em Administração, com a significação de agir de forma inadequada ou equivocada, não obtendo o fim desejado. Ver: administração, ação e forma. Upset the applecart (Ingl).

 

Bottleneck.

Gargalo, ponto de estrangulamento (ver).

 

Bottleneck chart.

Congestiocontrolgrama (ver).

 

Bottom price.

Preço mínimo (ver).

 

Bottom rung.

Bagrinhos (ver).

 

Bound.

Apertado (ver).

 

BOVERJ.

Bolsa de Valores do Rio de Janeiro.

 

BOVESPA.

Bolsa de Valores de São Paulo.

 

Boycott.

Boicotagem (ver).

 

Braço direito.

Expressão metafórica, também empregada em Administração, para caracterizar um auxiliar eficiente e eficaz que exerce um cargo ou função complexa de assessoramento direto a um dirigente organizacional. Ver: característica, eficiência, eficácia, exercício, cargo, função, assessoramento, dirigente e organização. Right hand (Ingl).

 

Brainstorming.

(1) Reunião durante a qual diversas ideias são apresentadas, sem preocupações com críticas ou censuras, visando provocar novas ideias. (2) Forma de desenvolvimento de ideias criativas, mediante a técnica de tempestade cerebral, utilizada para gerar alternativas na solução de problemas, quando cada pessoa propõe sugestão, sem respeitar o senso crítico. (3) Estratégias do círculo de qualidade, visando a que os integrantes de um grupo de trabalho possam oferecer novas ideias a partir de uma lançada inicialmente. (4) Técnica aplicada para que, num grupo, seus integrantes apresentem, com rapidez, ideias a respeito de um tópico particular, objetivando que todos se pronunciem sem que haja análise, discussão, comentário ou crítica dos assuntos expostos. (5) O brainstorming é técnica criada por Alex F. Osborne, em 1938. Ver: reunião, ideia, forma, desenvolvimento, criatividade, técnica, utilização, solução, problema, estratégia, círculo da qualidade, grupo, grupo de trabalho, equipe, time, objetivo e análise. Brainstorming (Ingl).

 

Brainwriting.

Forma escrita do brainstorming (ver). Brainwrinting (Ingl).

 

Branch.

Filial, empresa filial, agência, sucursal (ver).

 

Branch office.

Filial, empresa filial, sucursal (ver).

 

Branch out.

Diversificar (ver).

 

Branch store.

Filial (ver).

 

Brand.

Marca, grife (ver).

 

Brand name.

Nome de fantasia (ver).

 

Branded product.

Produto de marca (ver).

 

Branding.

(1) Nome ou marca utilizada para designar um bem, um serviço ou uma organização como forma de torná-los mais divulgados, conhecidos e valorizados no mercado consumidor. (2) Termo também utilizado para a construção de marca. (3) Este termo consagrou-se na década de 1990. Ver: marca, construção da marca. Ver: marca, marca registrada, utilização, produto, bem, serviço e organização. Branding (Ingl).

 

Brand leader.

Marca líder (ver).

 

Brand loyalty.

Lealdade à marca (ver).

 

Brand management.

Gestão de marca (ver).

 

Brand name.

Nome do produto (ver).

 

Brand's representative.

Embaixadores da marca, marcas humanas (ver).

 

Brastemp.

Ver crescimento Brastemp.

 

Brazilian Association of Technical Standards.

Associação Brasileira de Normas Técnicas (ver).

 

Brazilian Classification of Occupations.

Classificação Brasileira de Ocupações (ver).

 

Brazilian Eletricity Regulatory Agency.

Agência Nacional de Energia Elétrica (ver).

 

Brazilian Film Agency.

Agência Nacional de Cinema (ver).

 

Breach of trust.

Abuso de confiança (ver).

 

Breakage.

Merma (ver).

 

Breakdown.

Desdobramento, decomposição (ver).

 

Breakeven.

(1) Método de verificação de rentabilidade ou de prejuízo de uma organização, comparando-se seus ativos e passivos. (2) Atingir o ponto de equilíbrio da empresa, de sua produção, de suas vendas ou da receita em relação à despesa. (3) O mesmo que "ponto de equilíbrio". Ver: método, verificação, rentabilidade, prejuízo, organização, ativo, passivo, ponto de equilíbrio, empresa, produção, venda, receita e despesa. Breakeven (Ingl).

 

Break even point.

Ponto morto de vendas (ver).

 

Break the routine.

Quebrar a rotina (ver).

 

Break the ice.

Quebrar o gelo (ver).

 

Bribable.

Subornável (ver).

 

Bribe.

Subornar, suborno (ver).

 

Bribed.

Subornado (ver).

 

Briber.

Subornador, suborno (ver).

 

Bribery.

Suborno (ver).

 

Briefing.

(1) Síntese de informações ou de dados. (2) Resumo de instruções ou, também, reunião rápida. Ver: informação, dados e reunião. Briefing (Ingl).

 

Broker.

Corretor, intermediário (ver).

 

Brokerage.

Corretagem (ver).

 

Brooder.

Incubadora (ver).

 

BTN.

Bônus do Tesouro Nacional.

 

Business plan.

Plano de negócio (ver).

 

B2B.

Business-to-business (ver).

 

B2C.

Business-to-consumer (ver).

 

B2E.

Business-to-employee (ver).

 

Bubble company.

Empresa fantasma (ver).

 

Bubbles.

Bolhas (ver).

 

Budget.

Orçamento, verba (ver).

 

Budget appropriation.

Dotação orçamentária (ver).

 

Budget management.

Gestão orçamentária (ver).

 

Buffer inventory.

Estoque regulador (ver).

 

Buffer stock.

Estoque regulador (ver).

 

Building industry.

Indústria da construção civil (ver).

 

Build to order.

Fabricação sob pedido (ver).

 

Build to stock.

Fabricação para estoque (ver).

 

Bulk sale.

Vendas de todos os bens e mercadorias de um negócio.

 

Bull market.

Mercado em alta (ver).

 

Bulletin board.

Quadro de avisos (ver).

 

Bullshit.

Papo-furado (ver).

 

Burden.

Obrigação, ônus, carga (ver).

 

Bureaucracy.

Burocracia (ver).

 

Bureaucratic theory.

Teoria burocrática (ver).

 

Burla.

(1) Simulação da legalidade de uma atividade, transação ou negócio, deixando encoberto um fato ou uma situação irregular ou ilegal. (2) Disfarce. Ver: atividade, transação e negócio. Trick, cheat, cover-up (Ingl).

 

Burocracia.

(1) Sistema organizacional de gestão administrativa, fundamentado em princípios da impessoalidade e de normas técnicas, objetivando racionalizar e fortalecer as organizações. (2) Procedimentos e normas de um sistema de estrutura organizacional. Ver: sistema, organização, gestão, administração, princípio, normas, técnica, objetivo, procedimento, estrutura orgânica e teoria burocrática. Bureaucracy, red tape (Ingl).

 

Burocracia mecânica.

(1) Princípio formulado por Mintzemberg, para identificar uma forma de organização que somente é produtiva em ambientes estáveis, por meio da prática de atividades simples e rotineiras, sem enfrentar mudanças significativas. (2) Conceito contrário ao de adhocracia. Ver: burocracia, princípio, forma, organização, produção, produtividade, ambiente, atividade, rotina, mudança e adhocracia. Mechanical bureaucracy (Ingl).

 

Business.

Negócio, comércio, empresarial, comercial (ver).

 

Business activities.

Atividades de negócios (ver).

 

Business activity.

Atividade negocial (ver).

 

Business administration.

Administração de empresas (ver).

 

Business address.

Endereço comercial (ver).

 

Business agent.

Agente de mudanças (ver).

 

Business association.

Empresa comercial (ver).

 

Business center.

(1) Centro industrial ou comercial. (2) Também escritório de apoio. Instalações de escritório em hotéis, aeroportos e centros comerciais, postas à disposição de executivos em viagens, com toda a infraestrutura e suporte funcional (mobiliário, computador, ligações com a Internet, telefone, fax, materiais de expediente), incluindo eventualmente a oferta de recursos humanos (técnicos especializados, secretárias, atendentes e outros profissionais). Ver: instalação, infraestrutura, Internet, comunicação, material, capital humano, técnico, especialização e profissional. Business center (Ingl).

 

Business consulting.

Consultor empresarial (ver).

 

Business cycle.

Ciclo de negócios (ver).

 

Business day.

Dia útil (ver).

 

Business design.

Desenho do negócio (ver).

 

Business environment.

Ambiente comercial, ambiente de negócios (ver).

 

Business expenditures.

Despesas de negócio (ver).

 

Business expenses.

Despesas de negócios (ver).

 

Business feasibility.

Viabilidade do negócio (ver).

 

Business gains.

Ganhos do negócio (ver).

 

Business hours.

Horário comercial, horário de trabalho, expediente (ver).

 

Business incubator.

Empresa incubadora (ver).

 

Business innovation.

Reinventar o negócio (ver).

 

Business intelligence.

Inteligência negocial (ver).

 

Business intelligence — BI.

(1) “São aplicativos que trabalham com a análise de dados gerados pelos sistemas de gestão e permitem que sejam feitas análises relacionadas com informações financeiras, de mercado, de processos internos, de aprendizado e de crescimento.” (HSM Management, número 36, janeiro-fevereiro de 2003). (2) Segundo Lucia Navarro, gerente de BI da Oracle, na mesma publicação, é o sistema que “analisa as relações de causa e efeito entre as metas da empresa, mostrando como uma decisão afeta as demais.” Conclui afirmando que “também permite antecipar as reações do mercado, simulando cenários que podem ser revisados.” Ver: trabalho, análise, dados, sistema, gestão, informação, mercado, processo, aprendizagem, gerência, meta, empresa, decisão e cenário. Business intelligence (Ingl).

 

Business license.

Alvará (ver).

 

Business registration.

Registro de empresa (ver).

 

Businessman.

Empresário, comerciante, negociante (ver).

 

Business manager.

Gerente comercial (ver).

 

Business model.

Modelo do negócio (ver).

 

Business name.

Razão social, nome comercial (ver).

 

Business opportunity.

Oportunidade de negócios (ver).

 

Business philosophy.

Filosofia do trabalho (ver).

 

Business plan.

Plano de negócios (ver).

 

Business representative.

Representante comercial (ver).

 

Business-to-business ou B2B.

(1) Expressão utilizada para identificar negócios realizados entre organizações através da Internet. (2) Essas transações comerciais virtuais são mais rápidas, têm custo operacional reduzido, capacidade de formação de parcerias no mercado virtual com concorrentes do mercado convencional, tornam mais eficientes as comunicações entre os parceiros e as condições de aquisição junto aos fornecedores. Ver: negócio, realização, organização, Internet, networking, transação, comércio, operação, capacidade, parceria, parceiro, mercado, concorrência, concorrente, eficiência, comunicação, aquisição e fornecedor. Business-to-business (Ingl).

 

Business-to-consumer ou B2C.

Organização que atende diretamente o consumidor e usa a Internet como meio de comunicação e transação. Ver: organização, atendimento, consumidor, Internet e comunicação. Business-to-consumer (Ingl).

 

Business-to-employee ou B2E.

Técnica de gestão de pessoas cujo objetivo é incentivar os integrantes da organização para obtenção de maior produtividade e menores custos de produção. Ver: técnica, gestão, objetivo, incentivo, organização, produtividade, custo e produção. Business-to-employee (ingl).

 

Business unit.

Unidade de negócio (ver).

 

Business year.

Exercício social (ver).

 

Businesswoman.

Empresária, comerciante (ver).

 

Buy.

Comprar, adquirir (ver).

 

Buyer.

Adquirente, comprador (ver).

 

Buyer's market.

Mercado comprador (ver)

 

Buying commission.

Comissão de compras (ver).

 

Buy on credit.

Compra a crédito (ver).

 

Bylaws.

Estatuto (ver).

 

Byproduct.

Subproduto (ver).

 

Bywork.

Bico, biscate (ver).