Programa de aposentadoria incentivada (ver).
Renda, ganho, receita (ver).
Empresa Binacional Argentino-Brasileira. Ver Empresa Binacional no Mercado Comum do Sul.
Empresa Binacional Brasileiro-Argentina. Ver Empresa Binacional no Mercado Comum do Sul.
E-Business Community (ver).
Negócio eletrônico (ver).
Redes integradas por fornecedores e clientes utilizadores da Internet, extranets e intranets, para promover intercâmbio e concorrência comercial. Ver: rede, rede de valor, fornecedor, cliente, utilização, Internet, extranet, intranet, intercâmbio, concorrência, comércio e comercial. E-business community (Ingl).
Nível, escalão (ver).
Planejamento e desenvolvimento de produtos observando e respeitando o meio ambiente, a partir dos corretos procedimentos dos fornecedores das matérias-primas, como o mínimo consumo destas e aproveitamentos de seus insumos, economia de energia e água, menor geração de lixo e detritos, pesquisas com finalidade de evitar danos à natureza, bem como utilização de componentes e embalagens recicláveis ou, na total impossibilidade, simples descarte ou recolhimento à origem. Ver: planejamento, desenvolvimento, produto, meio ambiente, procedimento, fornecedor, matéria-prima, consumo, aproveitamento, insumo, pesquisa, finalidade, dano, utilização, componente, embalagem e reciclagem. Ecodesign (Ingl).
Eco-eficiência (ver).
(1) Técnica administrativa que tem por objetivo a produção de bens e serviços com o uso de menos matéria-prima ou insumos, resultando na diminuição de detritos e de matérias e substâncias poluentes. (2) Utilização racional e eficiente dos recursos materiais para atender às necessidades humanas, obedecendo a políticas produtivas ecologicamente corretas, capaz de promover a melhoria da qualidade, a diminuição de preços e a redução progressiva do impacto ambiental causado por produtos. (3) Redução, ao máximo, de consumo de matérias- primas, água, energia e geração de resíduos, com obtenção do crescimento produtivo e, consequentemente, do aumento da competitividade. (4) Stephan Schmidheiny, empresário bilionário suíço e criador do Conselho Empresarial Mundial para o Desenvolvimento Sustentável (WBCSD), difundiu e tornou o termo popular na década de 1990. Ver: técnica, administração, objetivo, produção, bens, serviço, uso, matéria-prima, insumo, resultado, detrito, matéria, utilização, eficiência, recursos, necessidade, política administrativa, ambiente, meio ambiente, impacto ambiental, política ambiental, políticas públicas, produtividade, melhoria da qualidade, preço, produto, consumo, resíduo e competitividade. Eco-efficiency (Ingl).
(1) Normas de preservação do meio ambiente, adotadas por organizações, tanto em suas instalações produtivas, quanto na composição e na utilização de seus produtos. (2) Respeito à ecologia pelas empresas, antes quase inexistente, constituindo-se, na atualidade, preocupação crescente, por exigência dos consumidores e das medidas governamentais de preservação ambiental. Ver: norma, organização, instalação, produção, utilização, produto, bem, serviço, empresa, consumidor, gestão participativa, gestão ambiental, gestão urbana e sustentação ecológica. Eco-management (Ingl).
Sustentação ecológica (ver).
Eco-gestão (ver).
Estratégia aplicada mundialmente pela empresa General Electric com o objetivo de acelerar o desenvolvimento de projetos, produção e vendas de tecnologias limpas. Ver: estratégia, objetivo, desenvolvimento, projeto, produção, venda e tecnologia limpa. Ecomagination (Ingl).
Comércio eletrônico (ver).
População economicamente ativa (ver).
Forma utilizada para evitar o desperdício produtivo, aplicando técnicas eficientes na elaboração de bens ou de serviços. Ver: forma, utilização, desperdício, perda, produção, técnica, eficiência, produto, bem e serviço. Economics (Ingl).
Economicidade (ver).
(1) Cliente do comércio eletrônico, através da Internet. (2) Consumidor que utiliza o mercado virtual informatizado. Ver: cliente, comércio, negócio eletrônico, Internet, consumidor, utilização, mercado e informática. E-consumer (Ingl).
Edital (ver).
Comunicado escrito oficial, de organismos públicos ou privados, divulgado através de órgãos de publicações oficiais, jornais, emissoras de rádio ou de televisão, correspondências ou afixado em lugares de frequência da população, registrando convocações obrigatórias, convites, avisos e outras matérias de interesse daqueles aos quais se destina. Ver: comunicação, organismo, administração pública, imprensa oficial, iniciativa privada, órgão, registro e convite. Public notice, edict (Ingl).
Merchandising editorial (ver).
(1) Retorno à situação anterior. (2) Volta ao ponto inicial. Ver feedback. Boomerang effect (Ingl).
Aplicação de um imposto ou despesa sobre um produto a cada vez que acontece uma transação ou movimentação. Ver: imposto, despesa, produto e transação. Cascade effect (Ingl).
Perturbação com origem num ponto e que se propaga sequencialmente, sem a ocorrência de outra causa e, não havendo ação que interrompa ou paralise, continua até o final do sistema ou do processo. Na organização, o efeito dominó pode ter causa interna ou externa, humana ou material. Ver: ação, sistema, processo, organização, ambiente interno, ambiente externo, macroambiente, recursos humanos e material. Knock-on effect (Ingl).
(1) Técnica aplicada para identificar os problemas iniciais, que não se apresentavam anteriormente e começam a ser verificados pela gerência da qualidade, mostrando que as dificuldades se agravam durante o processamento. (2) Este efeito possibilita descobrir problemas não visíveis facilmente, ensejando identificá-los, conhecê-los e solucioná-los. Ver: técnica, problema, verificação, gerência, qualidade, controle da qualidade, controle da qualidade total, processamento e solução. Iceberg principle (Ingl).
Movimento desordenado causado por uma reação brusca, provocando resultados desconhecidos e imprevistos. A expressão fundamenta-se no estouro de uma manada, causado pelo susto de um boi que, aturdido, sai em carreira e os demais o seguem de forma imitativa, brusca, irracional. Herd effect (Ingl).
(1) Equilíbrio do esforço interno com as demandas externas. (2) Acompanhamento permanente do planejamento implantado, modificando-o e readaptando- o quando se fizer necessário, objetivando eficiência e eficácia. (3) Resultado da eficiência e da eficácia aplicadas. (4) Situação garantidora da permanência de servidor público no cargo que ocupa. Ver: esforço, demanda, planejamento, implantação, modificação, objetivo, eficiência, eficácia, resultado, servidor público, serviço público, cargo e cargo efetivo. Effectiveness, tenure (Ingl).
Resultado (ver).
Eficácia (ver).
Teoria de maior eficiência (ver).
Escala de esforço (ver).
(1) Capacidade de realizar corretamente todas as etapas de um plano, conseguindo, acertada e qualitativamente, o objetivo desejado, no tempo mais curto e da forma mais simples e econômica. (2) Avaliação da capacidade da obtenção de um resultado positivo, a curto prazo, na execução de uma ação. (3) A eficácia caracteriza-se por exigir da pessoa soluções para vários problemas ou tarefas não específicas, até a consecução do objetivo. (4) A eficácia relaciona-se com a qualidade do produto, sendo este eficaz quando corresponde aos anseios do mercado e às necessidades do consumidor. (5) A eficácia é o produto da eficiência. Ver: capacidade, realização, correção, etapa, plano, qualidade, controle da qualidade, controle da qualidade total, objetivo, forma, avaliação, resultado, curto prazo, execução, ação, característica, solução, problema, tarefa, específico, produto, qualidade do produto, mercado, consumidor, eficiência e efetividade. Efficacy (Ingl).
Realização dos objetivos e metas, conforme previstos pela organização. Ver: eficácia, organização, realização, objetivo e meta. Organizational effectiveness (Ingl).
(1) Capacidade de realizar corretamente, de forma racional e organizada, dentro de um processo, uma determinada tarefa. (2) Avaliação do desempenho na realização de uma atividade, trabalhando dentro de princípios determinados. (3) Solução precisa para um problema específico e complexo. (4) Realização da providência certa, no tempo certo, no lugar certo e pela pessoa certa. (5) Obtenção de resultado operacional maior e melhor, com menores custos e riscos, conseguindo a satisfação total das partes. (6) A eficiência relaciona-se com a qualidade do processo, sendo este eficiente quando há sincrono-tempos nos procedimentos. (7) A eficiência produz a eficácia, que resulta na efetividade. Ver: capacidade, realização, correção, forma, organização, processo, tarefa, avaliação, desempenho, atividade, trabalho, princípio, solução, problema, específico, resultado, operação, custo, risco, satisfação do cliente, qualidade, procedimento, eficácia e efetividade. Efficiency (Ingl).
Técnica de redução de custo, aplicando a relação custo-benefício em todas as fases da produção. Ver: eficiência, custo, técnica, custo-benefício, fase e produtividade. Cost-effectiveness (Ingl).
Técnica mercadológica que consiste em oferecer bens ou serviços de acordo com a demanda e as expectativas da clientela, atendendo às novas exigências de conhecimento dos mercados atuais e da tecnologia moderna. Ver: eficiência, inovar, inovação, técnica, mercado, mercadologia, produto, bem, serviço, demanda, expectativa, cliente, clientela, atendimento, conhecimento, tecnologia, eficácia e efetividade. Innovative efficiency (Ingl).
Realização correta, de forma racional e organizada, dos processos para a consecução dos objetivos e metas da organização. Ver: eficiência, organização, realização, forma, processo, objetivo e meta. Organizational efficiency (Ingl).
Técnica de aplicação correta dos recursos humanos e meios materiais à disposição que possibilita maiores resultados operacionais, com menores custos e riscos, promovendo a eficácia e a efetividade funcional da produção. Ver: eficiência, produtividade, produção, correção, recursos, recursos humanos, meios, material, resultado, operação, custo, risco, eficácia, efetividade e funcionalidade. Productive efficiency (Ingl).
(1) Técnica obtida do resultado comportamental das variáveis e dos atores que oferece condições da realização descritiva, capaz de possibilitar a elaboração de cenários alternativos, a partir de existentes. (2) Para uma análise mais eficiente, o ideal é a elaboração de um cenário otimista e um cenário pessimista. Ver: cenário, técnica, resultado, variáveis, atores, realização, análise, eficiência, eficácia e efetividade. Preparation of alternative scenarios (Ingl).
Tempo corrido (ver).
Expressão usada no dia a dia para significar bem ou obra faraônica em que foram imobilizados somas vultosas de capital e/ou sua manutenção exige despesas elevadíssimas e, ainda, seu custo- benefício não justifica seu funcionamento ou utilização. Ver: bens, imobilizado, manutenção, despesa, custo-benefício, funcionamento e utilização. White elephant (Ingl).
Negócio eletrônico (ver).
Correio eletrônico (ver).
Lixo eletrônico (ver).
Lixo eletrônico (ver).
Elemento (ver).
(1) Componente ou unidade de um conjunto ou de um todo. (2) Informação ou meio de conhecimento. (3) Na dinâmica do sistema, é a avaliação analisada a partir do produto final, passando pelas atividades e chegando ao início da execução, isto é, aos recursos. Ver: componente, unidade, conjunto, informação, meio, conhecimento, sistema, dinâmica do sistema, avaliação, análise, produto, produto final, atividade, execução e recursos. Element (Ingl).
Atividade realizada pela empresa, própria de seu objeto e de sua estrutura organizacional. Ver: elemento, empresa, atividade, objeto, estrutura e estrutura organizacional. Enterprise element, corporation element (Ingl).
Bens que se utilizam e se esgotam durante o processo produtivo de outros. Ver: elemento, produção, produto, bens, utilização, processo e processo de produção. Production elements (Ingl).
Análise de cenários, diagnósticos, fragilidades, levantamentos dos pontos fortes e dos pontos fracos e estratégias dos procedimentos a realizar, principalmente, de mudanças. Ver: elemento, planejamento, análise, cenário, diagnóstico, pontos fortes, pontos fracos, estratégia, procedimento, realização e mudança. Planning elements (Ingl).
O mesmo que "majoração" (ver). Mark-up (Ingl).
Técnica do controle da qualidade, objetivando solucionar dificuldades, adequando os bens ou os serviços às especificações estabelecidas. Ver: problema, técnica, controle, qualidade, controle da qualidade, controle da qualidade total, objetivo, solução, produto, bem, serviço, especificação e procedimento. Problem solving (Ingl).
Correio eletrônico ou mensagem eletrônica computadorizada. Ver correio eletrônico. E-mail (Ingl).
(1) Expressão utilizada por especialistas em marketing para designar pessoas pelas quais as corporações interessam-se para apresentar suas características humanas como modelo e dirigi-las ao mercado consumidor, associando-as aos seus produtos. (2) Nos anos 1940, a atriz Lucille Ball já ilustrava anúncios da Pepsi em revistas e folhetos. (3) Denominam-se, também, marcas humanas. Ver: marca, especialista, marketing, corporação, característica, mercado, mercado consumidor, produto e anúncio. Brand's representative (Ingl).
(1) Meio acondicionante de produto, com a finalidade de protegê-lo em sua integridade, conservação, manuseio e transporte, desde a origem até o consumidor final, podendo servir, também, de elemento informativo e promocional de vendas. (2) A embalagem, na observância à preservação ambiental, vem sendo produzida com materiais biodegradáveis, recicláveis ou capazes de reaproveitamento ou reutilização industrial, comercial ou doméstica. (3) Em marketing, a embalagem não se relaciona apenas com os bens, mas também com os serviços e nestes, apresenta-se como os componentes de execução, isto é, todos os meios e ações que os antecedem, principiando com a expectativa do cliente, o pessoal envolvido, o ambiente como um todo e os meios utilizados, desde o início do atendimento e até o final da execução do serviço. (4) A maior dificuldade das embalagens para os consumidores encontra-se no ato de abri-las e fechá-las. Ver: meio, produto, bem, serviço, finalidade, conservação, manuseio, transporte, produção, consumidor, consumidor final, elemento, informação, promoção, venda, material, reciclagem, reaproveitamento, reutilização, indústria, comércio, marketing, componente, ação, expectativa, cliente, ambiente, utilização, atendimento, execução, embalagem reciclável e embalagem retornável. Packaging, package (Ingl).
Embalagem que pode ser utilizada mais de uma vez em sua forma original, modificada ou adaptada e possibilita transformação ou reprocessamento para fins semelhantes ou ainda aproveitamento como produto útil para reuso. Ver: embalagem, reciclável, utilização, original, modificação, adaptação, transformação, processamento, reprocessar, produto e reuso. Recyclable package (Ingl).
Embalagens com capacidade de reaproveitamento ou reprocessamento, recolhidas pelo produtor, seus representantes ou vendedores, para novamente serem utilizadas. Ver: embalagem, capacidade, reaproveitamento, produtor, vendedor e utilização. Returnable container (Ingl).
Desfalque (ver).
Timbre (ver).
Expressão metafórica, também usada em Administração, para caracterizar uma pessoa ou um grupo que não define sua posição ou o faz de forma dúbia, incompreensível ou constantemente variável. Ver: característica e grupo. On the fence (Ingl).
O mesmo que "consignação" (ver). On consignment, on memo (Ingl).
Inexistência temporária de algo, de um produto. Ver produto. Out of stock (Ingl).
(1) Situação problemática inadiável em que se faz imprescindível uma tomada imediata de decisão, em face de ser importante e grave a ocorrência, que não pode demandar mais tempo para a ação, pois haveria riscos de grande prejuízo. (2) A emergência é mais complexa e de maior risco do que a urgência. Ver: problemática, problema, tomada de decisão, demanda, ação, risco, prejuízo, complexidade, urgência e urgente. Emergency (Ingl).
Emergência (ver).
Mercado emergente (ver).
(1) Expressão criada entre o final da década de 1960 e início da de 1970 para caracterizar personalidade de alta importância ou poder decisório de organizações públicas ou da iniciativa privada, que atua nos bastidores e sempre se resguarda de divulgação pessoal. (2) A expressão continua usual até a atualidade. Ver: poder, poder decisório, organização, serviço público e iniciativa privada. (s/ ingl).
Emitir e colocar em circulação pública títulos de valor. Ver: título e valor. Issue, issuance (Ingl).
Pessoa que origina um estímulo, mensagem ou comunicação. Ver: estímulo, comunicação, receptor e ruído. Issuer, emitter (Ingl).
Pessoa ou organização que emite um título, com data de vencimento determinada, comumente negociável. Ver: organização, título, prazo de vencimento e negociação. Emitter, payee (Ingl).
Emissor (ver).
Taxas relativas ao pagamento de serviços públicos prestados. Ver: taxa, pagamento e serviço público. Service fee (Ingl).
Inteligência emocional (ver).
Compra emocional (ver).
(1) Ato de empacotar, de fazer pacotes. (2) Local onde se procede a feitura de pacotes. Ver: embalagem. Packing (Ingl).
Empatia (ver).
(1) Elevado senso de compreensão dos problemas alheios, permitindo entendê-los emocionalmente, tratá-los de forma pessoal e hábil, conquistando a confiança daqueles e dedicando-se à solução adequada. (2) Habilidade da pessoa em se posicionar na situação da outra. (3) Característica de pessoas que inspiram confiança junto a iguais, subordinados e dirigentes, hábeis no agir, sensíveis aos problemas, talentosas nas soluções e sempre confiáveis. (4) Perfil do líder. Ver: problema, talento, solução, habilidade, característica, dirigente, líder e liderança. Empathy (Ingl).
(1) Documento obrigatório e caracterizador do compromisso de pagamento assumido pelo serviço público de acordo com as dotações orçamentárias e, dentro de seus limites, emitido previamente, para saldar despesas com a realização de serviços ou aquisições de bens em geral. (2) Na iniciativa privada, apesar da inexistência obrigacional, existem organizações que adotam esta forma de controle administrativo. Ver: documento, característica, compromisso, pagamento, serviço público, orçamento, despesa, realização, serviço, aquisição, bem, iniciativa privada, obrigação, organização, forma, controle e administração. Commitment, pledge, plight (Ingl).
Expressão para caracterizar produto usado que conserva suas condições ideais de utilização, suas características estão preservadas e a manutenção realizada. Ver: funcionamento, produto, uso, utilização, característica e manutenção. A-OK (Ingl).
Empregabilidade (ver).
Empregado (ver).
Adiantamento a funcionários (ver).
Ponto (ver).
Previdenciário (ver).
Cartão de ponto (ver).
Ação trabalhista (ver).
Cartão de ponto (ver).
Empregador (ver).
Organização patronal (ver).
Emprego (ver).
Agência de emprego (ver).
Contrato de trabalho, contrato de emprego (ver).
Relação de emprego (ver).
Plano de participação acional empregatícia (ver).
Vínculo empregatício (ver).
(1) Expressão metafórica, também usada em Administração, significando estar pronto, preparado ou decidido para agir, entrar em ação para solucionar algum problema. (2) Coisa pronta para o uso ou pessoa super motivada para realizar algo. Ver: decisão, ação, solução e problema. Charged up (Ingl).
(1) Dando, distribuindo poderes ou funções. (2) Delegação de poder. (3) Ato ou efeito de fazer o empowerment. (4) Não confundir empowering com transferência de responsabilidade. Ver: poder, função, delegação, empowerment e responsabilidade. Empowering (Ingl).
(1) Apoio às equipes de trabalho, concedendo- lhes mais autonomias e responsabilidades no âmbito de suas funções e de seus cargos, possibilitando- lhes que decidam, de forma adequada, as realizações de suas tarefas. (2) Concessão de maiores autonomia e responsabilidade ao trabalhador, com a finalidade de redução dos níveis hierárquicos. (3) Delegação de responsabilidades mais amplas do que as defendidas pelas teorias da gestão participativa. (4) Foi criado em 1993. Ver: equipe, grupo, time, trabalho, responsabilidade, função, cargo, forma, realização, tarefa, trabalhador, finalidade, hierarquia, delegação, gestão e gestão participativa. Empowerment (Ingl).
(1) Pessoa inovadora, talentosa, criadora, inventiva. (2) Aquele que, utilizando recursos próprios, instalou, instala ou se prepara para instalar um empreendimento, cuja direção e riscos assume. (3) “Pessoa com características comportamentais que lhe confere a capacidade, o talento e a coragem para lançar-se em desafios, criando ou recriando um negócio, com a visão de futuro, desenvolvendo-o a partir de uma oportunidade ou de uma necessidade, elementos primordiais da ação empreendedora.” (Honório Pinheiro, Administrador e empresário). Ver: inovação, talento, criatividade, tecnologia, utilização, recursos, instalação, empreendimento, direção, risco, entrepreneur, capacidade, negócio e visão. Undertaker, contractor, enterpriser (Ingl).
(1) Neologismo derivado do verbo empreender, também designado por competência empreendedora, significando a ação deliberada de realizar ou de tentar realizar algo. (2) “O empreendedorismo é o estudo e a implementação do desenho de um negócio, (...) a busca sistemática de ferramentas e soluções empresariais para os problemas atuais e futuros.” (Daniel Nascimento e Silva, consultor e pesquisador em Administração). (3) O primeiro curso sobre empreendedorismo foi ministrado em 1986, na Harvard Business School, conforme citação de Larry Farrell, consultor de empresas norte-americano e autor do livro The Entrepreneurial Age (revista EXAME, Editora Abril, edição 771). Ver: empreendimento, empreendedor, intraempreendedorismo, competência, ação, realização, modelo do negócio, plano de negócios, ferramenta, solução, problema e trabalhador do século XXI. Entrepreneurship (Ingl).
Iniciativa voltada à geração da produção ou comercialização de bens ou de serviços, dentro de planejamento mercadológico específico, para obtenção de lucros. Ver: iniciativa, comercialização, produto, bem, serviço, planejamento, mercado, específico e lucro. Undertaking, enterprise (Ingl).
O mesmo que "empresa incubada" (ver). Incubated enterprise (Ingl).
(1) Capacidade pessoal fundamentada na eficiência, eficácia, efetividade, atualização, adaptação, networking e confiabilidade, constituindo-se instrumento possibilitador da administração da própria carreira e da potencialidade empregatícia. (2) Autogestão do capital humano. (3) Aprendizagem e atualização constantes de que o profissional necessita para seu aperfeiçoamento e garantia de seu emprego. (4) “Empenho do grupo na realização dos objetivos pessoais e profissionais dos indivíduos.” (Sigmar Malvezzi, professor da Escola de Administração de Empresas de São Paulo — EAESP, da Fundação Getúlio Vargas). (5) “Pela primeira vez na história temos de aprender a administrar a nós próprios. Essa é uma mudança muito maior do que a trazida por qualquer tecnologia.” (Peter Drucker). (6) Foi criada em 1996. Ver: capacidade, eficiência, eficácia, efetividade, atualização, adaptação, networking, confiabilidade, administração, carreira, potencialidade, emprego, autogestão, capital humano, aprendizagem, profissional, aperfeiçoamento, emprego, grupo, equipe, time, realização, objetivo, mudança, e tecnologia. Employability (Ingl).
Pessoa física que trabalha para uma organização ou para outra pessoa física (empregador), mediante contrato e recebimento de salário, com vínculo empregatício e regido pela Consolidação das Leis do Trabalho — CLT, independentemente de níveis hierárquicos. Ver: trabalho, trabalhador, organização, iniciativa privada, empregador, contrato de trabalho, vínculo empregatício, emprego, salário, Consolidação das Leis do Trabalho e hierarquia. Employee (Ingl).
Pessoa física que presta serviços na residência do empregador mediante contrato de trabalho, possuindo vínculo empregatício regido pela Consolidação das Leis do Trabalho — CLT e legislação específica. Ver: empregado, pessoa física, serviço, prestação de serviços, empregador, contrato, contrato de trabalho, vínculo empregatício e Consolidação das Leis do Trabalho. Domestic servant (Ingl).
Pessoa física ou jurídica que contrata empregado, com vínculo empregatício, para lhe prestar serviços, de acordo com a Consolidação das Leis do Trabalho. Ver: empregado, emprego, contrato de trabalho, vínculo empregatício, serviço, prestador de serviços e Consolidação das Leis do Trabalho. Employer (Ingl).
(1) Pessoa integrante de uma organização que trabalha em sua própria casa. (2) Trabalhador de uma organização que realiza suas atividades a distância. (3) Nova modalidade de trabalhador, pertencente ao quadro de pessoal de uma empresa que, utilizando-se da tecnologia e dos meios de comunicação, principalmente os informáticos, realiza atividades profissionais em sua casa, em seu escritório ou local outro de sua conveniência. (4) Home-office ou, literalmente, escritório residencial, representa expressão designativa do tipo de trabalho do empregado virtual. Ver: empregado, emprego, organização, trabalho, trabalhador, realização, atividade, quadro de pessoal, empresa, utilização, tecnologia, meio, comunicação, informática, profissional e home-office. Virtual employee (Ingl).
Contratar pessoa ou pessoas para prestar serviços, com vínculo empregatício e de acordo com os princípios estabelecidos pela Consolidação das Leis do Trabalho — CLT. Ver: empregado, empregador, contrato de trabalho, vínculo empregatício e Consolidação das Leis do Trabalho. Hire, employ, take on (Ingl).
(1) Vínculo empregatício, através do qual uma pessoa física ou jurídica (empregador) contrata os serviços de um trabalhador (empregado), mediante pagamento e de acordo com a Consolidação das Leis do Trabalho — CLT. (2) Ocupação, trabalho, ofício. (3) Utilização de meios ou de recursos para atingir um objetivo. (4) Emprego é o designativo a ser substituído, no futuro, por projeto. Ver: vínculo empregatício, empregador, contrato de trabalho, contratado, contratante, serviço, trabalho, trabalhador, empregado, pagamento, Consolidação das Leis do Trabalho — CLT, ocupação, utilização, meio, recursos e projeto. Employment (Ingl).
O mesmo que "hiperqualificação" (ver). Quality employment (Ingl).
Trabalho cujo tempo de duração diário é determinado por turno, quarto ou quantidade de horas, não superior a meia jornada de trabalho. Ver: emprego, empregado, expediente, trabalho, turno, quarto, quantidade e jornada de trabalho. Part-time job (Ingl).
Trabalho com vínculo empregatício. Ver: trabalho, empregado, contrato de trabalho, vínculo empregatício e mão de obra direta. Direct job (Ingl).
Ocupação em que é exigido do empregado o cumprimento integral da jornada de trabalho. Ver: emprego, tempo integral e jornada de trabalho. Full-time employment (Ingl).
Trabalho sem vínculo empregatício. Ver: trabalho, vínculo empregatício, autônomo, prestador de serviço e mão de obra indireta. Indirect job (Ingl).
Situação de pessoa possuidora de curso superior que exerce ocupação em seu nível de qualificação e área de formação profissional no mercado formal. Ver: emprego, exercício, ocupação, qualificação, profissional e mercado formal. Intellectual employment (Ingl).
(1) Ocupação do profissional que realiza trabalhos e/ou tarefas para uma entidade da administração pública direta, indireta ou fundacional, regido por contrato individual de prestação de serviços, sem integrar de forma funcional direta o quadro de pessoal do serviço público, nem possuir iguais direitos àqueles inerentes aos seus funcionários. (2) “Empregos públicos são núcleos de encargos de trabalho a serem preenchidos por agentes contratados para desempenhá-los, sob relação trabalhista.” (Celso Antônio Bandeira de Mello). Ver: emprego, empregado, ocupação, profissional, realização, trabalho, tarefa, entidade, administração, administração pública, administração pública direta, administração pública indireta, fundação, contrato, prestação de serviços, desempenho, quadro de pessoal, serviço público, funcionário público, encargo e vínculo empregatício. Civil employment, public employment (Ingl).
Forma de emprego que ocorre em determinado período do ano devido às variações produtivas, mercadológicas e/ou econômicas. Ver: emprego, período, produção, mercadologia, sazonal, sazonalidade e sazonável. Seasonal employment (Ingl).
Forma de trabalho com vínculo empregatício por tempo determinado, para atender necessidades específicas de pessoas físicas ou jurídicas, independentemente de constituir-se substituição de outras pessoas, acréscimos temporários ou ainda demandas que se apresentam anualmente em algumas organizações, diferenciando-se, assim, do trabalho temporário. Ver: emprego, vínculo empregatício, trabalho, contrato de trabalho, contrato temporário, pessoa física, pessoa jurídica, demanda, organização e trabalho temporário. Temporary employment, casual employment (Ingl).
O mesmo que "empreitada" (ver). Contract job, taskwork (Ingl).
(1) Realização de obra por conta de terceiro (empreiteiro), conforme condições previamente estabelecidas. (2) O mesmo que "empreita". Ver: realização, obra, empreiteiro e execução indireta. Contracting, contract work (Ingl).
Ver execução indireta. Full contract (Ingl).
Ver execução indireta. Global price contract (Ingl).
Ver execução indireta. Unit price contract (Ingl).
Ver execução indireta. Task type contract (Ingl).
Pessoa física ou jurídica que contrata empreitada. Ver: contrato, contratante, empreitada e execução indireta. Contractor, jobber, undertaker (Ingl).
(1) Organização econômica com finalidade de produção de bens ou de serviços, objetivando lucro. (2) Unidade econômica de natureza privada, pública ou mista, constituída por um grupo de pessoas, visando a um negócio produtivo. (3) Na atualidade, além do lucro, a empresa possui objetivos socioambientais. Ver: organização, finalidade, produção, bem, serviço, objetivo, lucro, unidade, empresa privada, iniciativa privada, empresa pública, sociedade de economia mista, grupo, equipe, time, negócio, produtividade, empresa metanoica e responsabilidade social. Company, corporation, enterprise (Ingl).
Ver: tempo de vida da empresa, vida média da empresa, empresa viva e longevidade corporativa. Enterprise (average life) (Ingl).
O mesmo que "empresa reativa" ou empresa flexível (ver). Adaptable enterprise (Ingl).
Expressão utilizada para identificar a empresa que aplicou os processos de reengenharia, adotou o downsizing, melhorou a posição de suas ações nas bolsas de valores quando do início do sistema e, pouco tempo depois, sofreu grandes prejuízos. Ver: empresa, processo, reengenharia, downsizing, ação, bolsa de valores, sistema e prejuízo. Anorectic corporation (Ingl).
Organização empresarial criada em 26/03/1991, pelo “Tratado de Assunção para Constituição do Mercado Comum do Sul”, cujo objetivo é a exploração de qualquer atividade econômica, autorizada pela legislação do país onde se instalará sua sede, observadas as limitações constitucionais. As Empresas Binacionais no Mercado Comum do Sul instalar-se-ão necessariamente no Brasil ou na Argentina e usarão a expressão Empresa Binacional Brasileiro-Argentina ou Empresa Binacional Argentino-Brasileira e as iniciais EBBA ou EBAB, respectivamente, em suas razões sociais. Tais empresas poderão constituir filiais, sucursais ou subsidiárias em outro país, respeitadas as legislações nacionais respectivas. Ver: empresa, objetivo, atividade, instalação, sede, razão social, filial, MERCOSUL e empresa supranacional. Binational Enterprise in the South Common Market (Ingl).
Organização que estende suas finalidades às responsabilidades sociais e à sustentabilidade ambiental, concorrendo para o fortalecimento da cidadania. Ver: empresa, organização, finalidade, responsabilidade, meio ambiente e sustentação ecológica. (s/ ingl).
(1) Organização norte-americana de características semelhantes as da nossa empresa filial. (2) O Código Civil conceitua como sociedade coligada esse tipo de empresa. Ver: empresa, organização, característica, empresa filial e sociedade coligada. Affiliated company (Ingl).
Organização mercantil que visa ao lucro, com atividades de comércio. Ver: empresa, comércio, comercialização, comercial, organização, lucro, atividade e comerciante. Business association, commercial company, trading company (Ingl).
O mesmo que "empresa pública" (ver). Utility company (Ingl).
O mesmo que "sociedade de economia mista" (ver). Quasi-public company, government-controlled company (Ingl).
Falsa empresa, instalada sem atender aos princípios legais ou com existência somente constante em documentação igualmente irregular, com finalidade ilícita. Ver: empresa, falsificação, instalação, atendimento, documentação e finalidade. Dummy corporation (Ingl).
O mesmo que "grande empresa" (ver). Large company, major company (Ingl).
O mesmo que "empresa vertical" ou "empresa verticalizada" (ver). Vertically organized company (Ingl).
O mesmo que "pequena empresa" (ver). Small enterprise, small firm, small business (Ingl).
O mesmo que "média empresa" (ver). Medium-sized enterprise, medium-sized company (Ingl).
O mesmo que "empresa pública" (ver). Utility company (Ingl).
Empresa com atividade especializada em colocar à disposição de outras organizações, de forma temporária, pessoas devidamente qualificadas e integrantes de seu quadro de pessoal. Ver: empresa, trabalho, pessoa física, pessoa jurídica, atividade, especialização, organização, trabalho temporário, emprego temporário, qualificação e quadro de pessoal. Temporary work enterprise (Ingl).
(1) “Na empresa do futuro, os gerentes terão de administrar riscos, não comportamentos. Os funcionários mais valiosos serão os mais criativamente desobedientes” (David Cohen). (2) “A organização do futuro vai ser construída em estima mútua, como precondição para a liberação do melhor de cada pessoa.” (Deepak Sethi, desenvolvedor de talentos da AT&T, apud David Cohen). Ver: organização, empresa, gerente, administração, administrar, risco, funcionário público, empregado, trabalhador, criatividade, empresa do novo milênio e organização do futuro. Future enterprise (Ingl).
O mesmo que "empresa familiar" (ver). Cottage industry (Ingl).
A empresa do novo milênio ou empresa século XXI, dentro dos princípios da gestão do conhecimento, fundamenta-se basicamente na revolução da informação, proporcionada pelo avanço ininterrupto da informática, com influência na velocidade crescente das comunicações, nas mudanças e evoluções técnicas promovidas pela globalização, na desregulamentação e no desenvolvimento veloz da biotecnologia. O ativo de invulgar importância nessa empresa do novo milênio será, prioritariamente, a inteligência, abrangendo todos os campos do conhecimento e fundamentada na tecnologia. Ver: empresa, organização do futuro, princípio, gestão, conhecimento, informação, informática, comunicação, mudança, técnica, globalização, desregulamentação, desenvolvimento, ativo, tecnologia, alta tecnologia, biotecnologia e empresa do futuro. Millenium enterprise (Ingl).
O mesmo que "empresa do novo milênio" (ver). 21st century enterprise (Ingl).
Organização de pequeno ou médio porte em que todos os integrantes se conhecem, facilitando a formação e o trabalho em equipes, com resultados imediatos, pois a cadeia de comando, por ser diminuta, propicia a facilidade de intercâmbio das comunicações e a concretização mais fácil e precisa dos objetivos, em face da participação direta de todos nos processos gerenciais e decisórios. Ver: empresa, organização, pequena empresa, média empresa, trabalho, grupo, equipe, time, resultado, cadeia de comando, intercâmbio, comunicação, objetivo, processo, gerência e processo decisório. Downsized enterprise (Ingl).
O mesmo que "empresa pública" (ver). Government company, state-owned company, state-run company (Ingl).
(1) Novo modelo de empresa, organizada dentro da virtualidade, estabelecendo conexões com seus fornecedores e com toda a cadeia de valores. (2) “Isso traz desafios: modelos de negócios emergentes, interdependências externas, redefinições de papéis e funções, invenções de novos processos. As empresas vão ter que migrar da infraestrutura para a extraestrutura.” (David Whitten, vice-presidente de pesquisas da Gartner Group). Ver: empresa, empresa virtual, informática, modelo, fornecedor, cadeia de valor, negócio, função, processo, estrutura e infraestrutura. Extended enterprise (Ingl).
Ver: empresa multinacional e empresa transnacional. Foreign corporation (Ingl).
Tipo de empresa que se distingui por seu desempenho superior. A denominação desse tipo de organização é de autoria de Tom Peters e a conceituação encontra-se em seu livro “Vencendo a Crise”, de 1977. Ver: empresa, excelência, performance, desempenho e organização. Excellent company (Ingl).
(1) Tipo de organização integrada por parentes que supera as demais no tocante à cultura e aos valores, bem como possui maiores compromissos com os clientes e com a qualidade dos produtos, além da informalidade administrativa. (2) As empresas familiares têm, mundialmente, maior longevidade corporativa e identificação comunitária, aplicam mais estratégias alternativas e possuem melhor relacionamento com seus funcionários, fornecedores e clientes, além de melhor visão de longo prazo. Ver: tipo, empresa, organização, organização informal, estrutura de organização informal, valores, cliente, clientela, qualidade, produto, administração, Clube dos Tricentenários, Les Hénokiens, Kongo Gumi, Houshi e empresas estrangeiras mais antigas do mundo. Family business, family corporation (Ingl).
Expressão utilizada para identificar uma pseudoempresa, constituída de forma irregular, promovendo negociatas, agindo ficticiamente e com finalidade de burlar o fisco, ludibriar terceiros (pessoas físicas ou jurídicas, de direito público ou privado) e/ou outros cometimentos ilegais. Ver: empresa, negociata, finalidade, pessoas físicas e pessoas jurídicas. Bubble company (Ingl).
(1) Empresa descentralizada e com autonomia definida, representante da empresa matriz, localizada numa mesma cidade ou em outra, possuindo organização administrativa e funcional distinta. (2) Empresa componente de um grupo que, estrutural e funcionalmente, está vinculada e subordinada à empresa matriz. Ver: empresa, descentralização, autonomia, estrutura, administração, componente, grupo, grupo empresarial e empresa matriz. Affiliated company (Ingl).
(1) Tipo de empresa norte-americana que se caracteriza por aplicar, simultaneamente, com sua estrutura funcionando, técnicas de administração variadas, possuindo grande capacidade de modificá-las, adaptá-las e utilizá-las, de acordo com suas necessidades e de forma rápida e precisa. (2) Também denominada por Tom Peters de empresa reativa ou empresa adaptável. Ver: empresa, tipo, característica, estrutura, funcionamento, técnica, administração, capacidade, modificação, adaptação, utilização, necessidade, forma e flexibilidade. Flexible enterprise, adaptive corporation (Ingl).
(1) Estrutura organizacional com o mínimo de níveis hierárquicos, possibilitando maiores proximidades entre dirigentes e trabalhadores e entre a empresa e a clientela. (2) Forma estrutural que objetiva extinguir o sistema piramidal hierárquico das organizações, tornando as decisões mais rápidas, diminuindo a fiscalização rígida sobre os empregados, fazendo-os mais responsáveis e criativos. (3) A organização horizontal concorre para a criação de estruturas matriciais leves, flexíveis e descentralizadas. (4) Também denominada empresa horizontalizada ou organização achatada. Ver: empresa, estrutura, organização, hierarquia, dirigente, trabalhador, cliente, clientela, forma, objetivo, sistema, decisão, empregado, responsabilidade, criatividade, descentralização e tomada de decisão. Horizontal company (Ingl).
O mesmo que "empresa horizontal" (ver). Horizontalized company (Ingl).
Organização que paralisou ou encerrou suas atividades. Ver: empresa, organização e encerrar atividades. Dormant company (Ingl).
O mesmo que "incubada" ou empreendimento incubado (ver). Incubated company (Ingl).
O mesmo que "incubadora" (ver). Business incubator (Ingl).
Denominação antigamente utilizada, de forma comum, para identificar a antiga "firma individual", empresa de um único sócio, geralmente dedicada a simples negócios, como prestadores de serviço e pequeno comércio. Representava a organização que o Código Civil vigente passou a denominar de "sociedade empresária" (ver). Ver: firma, firma individual, empresa, sócio, negócio, prestador de serviços, prestação de serviços, comércio, organização e sociedade empresária. Sole proprietorship company (Ingl).
(1) Organização flexível capaz de aceitar, pôr em prática e explorar os conhecimentos, ideias e aptidões individuais dos trabalhadores, inclusive suas idiossincrasias. (2) “Nesse modelo, que se baseia em objetivos, processos e pessoas, o ambiente ganha grau de relevância.” (Sumantra Ghoshal). (3) O mesmo que "organização individualizada". Ver: empresa, organização, conhecimento, ideia, aptidão, trabalhador, modelo, objetivo, processo e ambiente. Individualized corporation (Ingl).
Tipo de organização empresarial norte-americana, estruturada em comitês financeiro e administrativo setorizados, entretanto, subordinados a um grupo dirigente. Seu aparecimento registra-se na década de 1880. Ver: empresa, departamento, organização, estrutura, comitê, grupo, equipe, time, direção, dirigente e diretor. Integrated and multidepartamental company (Ingl).
(1) Designação norte-americana para a empresa ou organização mais importante de um grupo empresarial. (2) Este tipo de organização assemelha- se ao da nossa empresa matriz. Ver: empresa, organização, grupo empresarial, tipo e empresa matriz. Lead company, lead enterprise (Ingl).
Empresa possuidora de longevidade corporativa. Ver: empresa e longevidade corporativa. Long-lived enterprise (Ingl).
Empresa de maior importância dentre as demais de um grupo empresarial, geralmente constituindo sua sede e centro de suas decisões funcionais. Ver: empresa, empresa filial, grupo empresarial, sede e decisão. Parent company, mother company, headquarters (Ingl).
(1) Organização que, além de visar à lucratividade, estabelece compromissos com a sociedade, participando de empreendimentos e de ações de cunho social, juntamente com a comunidade, incluindo medidas de preservação do meio ambiente. (2) Organização que se propõe, conforme a própria etimologia de seu designativo, mudar fundamentalmente de mentalidade (do grego meta: acima, além; e noia: mente). Ver: empresa, organização, lucratividade, compromisso, empreendimento, ação, medida, organização que aprende, sustentação ecológica, gestão ambiental e mudança. Metanoic enterprise, metanoic organization (Ingl).
Empresa que produz um único tipo de produto. Ver: empresa, produção, tipo e produto. Single-product company (Ingl).
(1) Dois conceitos, pouco diferenciados, vêm sendo difundidos para essa nova modalidade de organização, ou melhor, de técnica funcional. O primeiro adota o princípio do “pense globalmente, aja localmente”; enquanto o segundo, numa espécie de melhoria daquele, afirma que a prioridade é atuar regionalmente, adotando todas as circunstâncias locais, pois o consumidor necessita de produtos que se ajustem aos seus costumes ambientais para, depois, promover as adequações globais. Seu princípio seria, pois, “pense e aja localmente, para adequar-se globalmente.” (2) “A nossa ideia é ter um entendimento geral sobre aonde a empresa quer chegar, um conjunto de valores, de princípios. E, então, começar a relacionar isso às circunstâncias locais. Não existe um consumidor global. Eu nunca conheci um. Cada indivíduo tem necessidades específicas, próprias do lugar onde vive. Você tem de pensar não só globalmente, mas também regionalmente.” (Niall FitzGerald, irlandês, chairman da Unilever). Ver: empresa, organização, técnica, melhoramento, consumidor, produto, ambiente, entendimento, globalização, glocalização, ideia, conjunto, valores e específico. Multilocal enterprise (Ingl).
Ver empresa transnacional. Multinational company (Ingl).
(1) Tipo de organização cujo foco principal é procurar mais produtos para seus clientes, aplicando as técnicas do marketing one-to-one e do lifetime value, bem como procurando sempre ampliar sua base de clientes. (2) Empresa que não objetiva conseguir mais clientes para seus produtos, porém criar mais produtos para seus clientes. Ver: tipo, empresa, organização, foco, produto, cliente, técnica, marketing, marketing one-to-one, lifetime value, base de clientes e objetivo. One-to-one enterprise (Ingl).
Segundo Thomaz Wood Jr., professor de estratégia da Fundação Getúlio Vargas, a empresa orgânica, apesar de ter sido conceituada na década de 1930, foi reconceituada nos anos 1980 e denominada learning organization (organização que aprende) ou empresa viva. O autor defende: “Ideia básica: a empresa é como um organismo, que deve adaptar-se continuamente ao meio ambiente. Nas empresas orgânicas, o foco deve ser na flexibilidade, na agilidade e na capacidade de inovação.” Ver: empresa, empresa viva, estratégia, Fundação Getúlio Vargas, learning organization, ideia, organismo, adaptação, meio ambiente, foco, flexibilidade, capacidade organizacional, inovação e inovação tecnológica. Organic company (Ingl).
O mesmo que "empresa matriz" (ver). Headquarters (Ingl).
Organização de propriedade de pessoas, de grupos ou de outras empresas, com personalidade jurídica de direito privado, atuantes nas áreas industrial, comercial ou de serviços, com objetivo de lucro, incluída, hoje, a responsabilidade social. Ver: empresa, iniciativa privada, organização, propriedade, grupo empresarial, equipe, time, indústria, industrial, comércio, comercial, serviço, prestação de serviços, objetivo, lucro e responsabilidade social. Private company (Ingl).
Organização integrante da administração pública indireta, caracterizada por personalidade jurídica de direito privado, com patrimônio próprio e capital exclusivo da União, dos estados ou dos municípios, criada por lei e objetivando a exploração de atividade econômica de interesse do governo que deseja que seja posta em exercício, por força de contingência ou de conveniência administrativa, podendo revestir-se de qualquer das formas legais. Ver: empresa, administração pública, administração pública indireta, administração pública direta, organização, administração, patrimônio, capital, objetivo e atividade. Public company (Ingl).
O mesmo que "organização que aprende" (ver). Learning company (Ingl).
O mesmo que "empresa adaptável" ou "empresa flexível" (ver). Reactive enterprise (Ingl).
Organização que surge na data da abertura do capital social e a única informação que divulga para o investidor é o nome de seu instituidor. Isso ocorre porque a empresa somente começa a operar com o dinheiro captado na bolsa. Ver: empresa, organização, capital, capital social, informação, investidor e bolsa de valores. Startup company (Ingl).
Ver empresário. Businesswoman (Ingl).
(1) “Conjunto de ações com efeito nas instituições urbanas, bem como nos ambientes urbanos construídos, que visa potencializar a vida econômica com a criação de novos padrões e estruturas urbanas de produção, de mercado e de consumo.” (David Harvey). (2) Características do empresarialismo: descentralização do estado; competitividade entre lugares, cidades e regiões; e desenvolvimento de parcerias. Ver: conjunto, ação, instituição, plano, ambiente, padrão, estrutura, produção, mercado, consumo, consumidor, característica, Plano Diretor de Desenvolvimento Urbano, descentralização, competitividade, desenvolvimento e parceria. Entrepreneurism (Ingl).
(1) Pessoa formadora de um capital social que organiza, constitui, implanta e administra uma organização privada com a finalidade de produzir bens ou serviços, responsabilizando-se por seu funcionamento e obrigações relativas ao mercado consumidor, às autoridades e à sociedade. (2) Responsável administrativo, financeiro e legal por uma organização, estabelecido como empresa, visando ao lucro. (3) O Código Civil considera empresário quem exerce profissionalmente atividade econômica organizada para a produção ou a circulação de bens ou de serviços, conforme o art. 966. Assim, aqueles que atuavam como firma individual, passaram a ser empresários. Ver: empresa, capital, capital social, implantação, administração, organização, iniciativa privada, finalidade, produção, produto, bem, serviço, responsabilidade, funcionamento, obrigação, mercado, mercado consumidor, consumidor, autoridade, lucro, profissão, profissional, atividade, firma individual e sociedade empresária. Businessman (Ingl).
Denominação com que o Código Civil identificou o tradicional produtor rural, cuja atividade é a exploração da terra, com o objetivo de produção vegetal, criação animal e industrialização de produtos primários. Como empresário rural, esse profissional será inscrito no Registro Público das Empresas Mercantis e terá tratamento favorecido, diferenciado e simplificado. Ver: empresário, produtor, atividade, objeto, produção, industrialização, produtos primários e profissional. Rural entrepreneur (Ingl).
O mesmo que "empresa do novo milênio" (ver). 21st century enterprise (Ingl).
(1) Tipo de organização com atividades e qualidades múltiplas, grande mobilidade e flexibilidade estrutural, capacidade técnica e de adaptação socioambiental, capaz de atuar de forma global e atender a demandas de clientela em qualquer localidade do mundo. (2) “Tive a ideia da ‘empresa sem fronteiras’ em 1989. Esse novo tipo de companhia removeria todas as barreiras entre funções: engenharia, fabricação, marketing e todo resto. A nova organização não reconheceria distinções entre operações nacionais e internacionais. Teríamos de nos sentir tão à vontade fazendo negócios em Budapeste ou Seul quanto em Louisville e Schenectady.” (Jack Welch). Ver: empresa, companhia, função, fabricação, ideia, marketing, operação, globalização, empresa multinacional e empresa transacional. Company without borders (Ingl).
As empresas estrangeiras mais antigas do mundo, considerando- se as datas oficiais de suas criações e os registros de ininterrupções de seus funcionamentos são:
HOSHI (japonesa, 718);
BAROVIER & TOSO (italiana, 982);
CHATEAU DE GOULAINE (francesa, 1000);
BARONE RICASOLI (italiana, 1141);
FAVERSHAW OYSTER FISHERY (inglesa, 1189);
STORA ENSO (sueca, 1288);
PILGRIM HAUS HOTEL (alemã, 1304);
RICHARD DE BAS (francesa, 1326);
TORRINI FIRENZE (italiana, 1369);
ANTINORI (italiana, 1385);
CAMUFFO (italiana, 1438);
AMARELLI FABBRICA DI LIQUIRIZIA (italiana, 1469);
JEAN ROZE (francesa, 1470);
BARONNIE DE COUSSERGUES (francesa, 1495);
GRAZIA DERUTA (italiana, 1500);
MARIO BOSELLI (italiana, 1500);
FABBRICA D’ARMI PIETRO BERETTA S.p.A. (italiana, 1526);
JOHN BROOKE & SONS LTD. (britânica, 1541);
CORDONIU (espanhola, 1551);
FONJALLAZ (suíça, 1552);
DEVERGULDE (holandesa, 1552);
VON POSCHINGER MANUFAKTUR (alemã, 1568);
KRYSTALL-GLASFABRIK (alemã, 1568);
HUGEL & FILS (francesa, 1575);
WACHSENDUSTRIE FULDA ADAM GIES (alemã, 1589);
BANCO DE BERNBERG (britânica, 1590);
R. DURTNELL & SONS LTD. (britânica, 1591);
J. P. EPPING DE PIPPSVADR (alemã, 1595);
EDUARD MEIER (alemã, 1596);
FREIHERR VON POSCHINGER (alemã, 1596);
TISSIMAN & SONS LTD. (britânica, 1601);
TAKENAKA (japonesa, 1610);
MELLERIO DITS MELLER (francesa, 1613);
CARTIERA MANTOVANA CORP. (italiana,1615);
ZILDJIAN CYMBAL Co. (norte-americana, 1623);
ALLDAYS PEACOCK (britânica, 1625);
AUGUSTEA (italiana, 1629);
SUMITOMO CORP. (japonesa, 1630);
KIKKOMAN CORPORATION (japonesa, 1630);
AKERBLADS (sueca, 1630);
VAN EEGHEN (holandesa, 1632);
TUTTLE FARM (norte-americana, 1635/1638);
GEKKEIKAN SAKE COMPANY LTD. (japonesa, 1637);
SHIRLEY PLANTATION (norte-americana, 1638);
HUGEL ET FILS (francesa, 1639);
BARKER'S FARM (norte-americana, 1642);
JAMES LOCK & Co. (britânica, 1642);
G. C. FOX & Co. (britânica, 1646);
R. H. LEVEY & SON (britânica, 1649);
WILLIAM ADAMS & SONS (britânica, 1650);
ULEFOS JERNVAERK (norueguesa, 1657);
FRIEDRICH SCHWARZE (alemã, 1664);
KRONENBOURG BREWERY (francesa, 1664);
JAMES KENYON & SON LTD. (britânica, 1664);
HEDGES & BUTLER (britânica, 1667);
EARLY´S OF WITNEY (britânica, 1669);
CHARLES EARLY & MARRIOTT LTD. (britânica, 1669);
MOCATTA & GOLDSMID (britânica, 1671);
C. HOARE & Co. (britânica, 1672);
FIRMIN & SONS LTD. (britânica, 1677);
VIELLARD MIGEON & Cie. (francesa, 1679);
MILLER FARM (norte-americana, 1684);
MAISON GRADIS CORP. (francesa, 1685);
TOYE, KENNING & SPENCER (britânica, 1685);
YAMAMOTOYAMA (japonesa, 1690);
CARTIERA MANTOVANA Corp. (italiana, 1690);
DELAMARE ET Cie. (francesa, 1690);
MITSUI (japonesa, 1697);
FOLKES GROUP PLC (britânica, 1697);
BERRY BROTHERS & RUDD LTD. (britânica, 1698);
SHEPHERD NEAME (britânica, 1698);
WILLIAM CLARK & SONS (irlandesa, 1700);
NEWARD RHOADS (norte-americano, 1702);
AKAFUKU (japonesa, 1707);
WILLIAM DALTON & SONS (britânica, 1710);
NOURSE FAMILY FARM (norte-americana, 1722);
TISSAGES DENANTES (francesa, 1723);
MÖLLER GROUP (alemã, 1730);
FRATERRI PIACENZA (italiana, 1731);
LOUIS LATOUR (francesa, 1731);
PIACENZA (italiana, 1733);
TAITTINGER CHAMPAGNE (francesa, 1734);
WILLIAM CLARK & SONS (irlandesa, 1739);
LYMAN ORCHARDS (norte-americana, 1741);
JOHN WHITLEY FARM (norte-americana, 1742);
BOPLAAS (sul-africana, 1743);
AUBANEL (francesa, 1744);
FONDERIA DACIANO COLBACHINI & FIGLI (italiana, 1745);
J. D. NEUHAUS HEBEZEUGE (alemã, 1745);
AVANDERO CORP. (italiana, 1746);
NAGELMACKERS (belga, 1747);
VILLEROY & BOCH (alemã, 1748);
ZENITH PIPE COMPANY (holandesa, 1749);
PARLANGE PLANTATION (norte-americana, 1750);
MARIE BRIZARD & ROGER INTERNATIONAL (francesa, 1755);
JOSEPH DROUHIN (francesa, 1756);
LANIFÍCIO G. B. CONTE S.p.A. (italiana, 1757);
JOSE CUERVO (mexicana, 1758);
CREED PERFUME (francesa, 1760);
GRISET (francesa, 1760);
HACIENDA LOS LINGUES (chilena, 1760);
FABER CASTELL (alemã, 1761);
MÖLLER GROUP (alemã, 1762);
BACHMAN FUNERAL HOME (norte-americana, 1769);
SILCA (italiana, 1770);
OSBORNE Y COMPANIA (espanhola, 1772);
EDITIONS HENRY LEMOINE (francesa, 1772);
STUART LAND Co. (norte-americana, 1774);
GARBELLOTTO GIOBATTA & PIERO (italiana, 1775);
BASS ALE (britânica, 1777);
JB FERNANDES & FILHOS (portuguesa, 1778);
ST. JOHN MILLING Co. (norte-americana, 1778);
DITTA BORTOLO NARDINI DISTILLERIA D’ACQUARITE (italiana, 1779);
LAIRD & Co. (norte-americana, 1780);
ASPREY (britânica, 1781);
CADBURY SCHWEPPES (britânica, 1783);
CONFETTI MARIO PELINO (italiana, 1783);
JUANITA M. JOINER – FARM/SOUTHERN WOODLAND Co. (norte-americana, 1783);
CONFETTI MARIO PELINO (italiana, 1783);
BIXLER´S (norte-americana, 1785);
MOLSON COORS (canadense, 1786);
HAYES’ COFFEES (norte-americana, 1787);
WILSON FUEL (canadense, 1788);
REVOL PORCELAINE (francesa, 1789);
GEORGE DUHL & SONS (norte-americana, 1789);
JERÔNIMO MARTINS (portuguesa, 1792);
GRUPPO FALCK (italiana, 1792);
BONHAMS (britânica, 1793);
LOUIS LATOUR (francesa, 1797);
INDUSTRIA FILATI TESSURI CRESPI (italiana, 1797);
EGON MÜLLER-SCHARZHOF (alemã, 1797);
LOMBARD ODIER & CIE (suíça, 1798);
ALAN McILVAIN Co. (norte-americana, 1798);
N. M. ROTHSCHILD & SONS (inglesa, 1799);
CHASE MANHATTAN (norte-americana, 1799/1887);
TORRES (espanhola, 1800);
CRANE & Co. (norte-americana, 1801);
SAWYER BENTWOOS Co. (norte-americana, 1801);
BRUCEDALE PTY. LTD. (australiana, 1802);
DUPONT (norte-americana, 1802);
ROGERS FUNERAL HOME (norte-americana, 1802);
THE HOMESTEAD (norte-americana, 1802);
VIELLARD MIGEON & Cie (francesa, 1804);
D´IETEREN (belga, 1805), COLGATE (norte-americana, 1806);
THYSSEN KRUPP (alemã, 1811);
CITICORP (norte-americana, 1812);
BEAR FUNERAL HOME (norte-americana, 1812);
CONTIGROUP Co. (norte-americana, 1813);
LOANE BROS. INC (norte-americana, 1815);
TAYLOR CHAIR Co. (norte-americana, 1816);
EATON FUNERAL HOMES (norte-americana, 1818);
RATCLIFFE FARMS (norte-americana, 1821);
STUART FUNERAL HOME (norte-americana, 1822);
ASHAWAY LINE & TWINE Mfg. (norte-americana, 1824);
M. A. PATOUT & SON (norte-americana, 1825);
HENRY W. T. MALI & COMPANY (norte-americana, 1826);
GEORGE JEROME & Co. (norte-americana, 1828);
CORNELL IRON WORKS (norte-americana, 1828);
D. G. YUENGLING & SON (norte-americana, 1829);
E. A. CLORE SONS (norte-americana, 1830);
HARLAND FAMILY FARM (norte-americana, 1830);
BEVIN BROTHERS MANUFACTURING Co. (norte-americana, 1832);
C. F. MARTIN & Co. (norte-americana, 1833);
DELAWARE GAZETTE (norte-americana, 1834);
AFP / AGENCE FRANCE-PRESS (francesa, 1835);
HUSSEY SEATING COMPANY. (norte-americana, 1835);
McLANAHAN CORP. (norte-americana, 1835);
BROMBERG & Co. (norte-americana, 1836);
THOMPSON DRUG COMPANY (norte-americana, 1836);
PROCTER & GAMBLE (norte-americana, 1837);
GARRETSON FARM (norte-americana, 1837);
SHAFF FAMILY FARM (norte-americana, 1837);
SUTER’S HANDCRAFTED FURNITURE (norte-americana, 1839);
SOUTHWORTH Co. (norte-americana, 1839);
ANTOINE’S RESTAURANT (norte-americana, 1840);
VERDIN Co. (norte-americana, 1842);
BAUMANN SAFE Co. (norte-americana, 1843);
FLETCHER FAMILY FARM (norte-americana, 1843);
SIEMENS (alemã, 1847);
FLOOD Co. (norte-americana, 1847);
RICHARDSON INDUSTRIES (norte-americana, 1848);
HANCOCK LAND Co. (norte-americana, 1848);
PFIZER (norte-americana, 1849);
TEETERS FURNITURE AND FUNERAL HOME (norte- americana, 1849);
SCHNEIDEREITH & SONS (norte-americana, 1849);
AMERICAN EXPRESS (norte-americana, 1850);
G. KRUG & SONS (norte-americana, 1850);
A. E. SCHMIDT (norte-americana, 1850);
WILBERT FUNERAL HOME (norte-americana, 1850);
THE SINGER & COMPANY (norte-americana, 1851);
C. H. GUENTHER & SONS (norte-americana, 1851);
MAGER & GOUGELMAN Inc. (norte-americana, 1851);
CORNING (norte-americana, 1851);
WELLS FARGO CO. (norte-americana,1852);
BREITBACH’S COUNTRY DINING (norte-americana, 1852);
KING RANCH (norte-americana, 1853);
LEVI STRAUSS & Co. (americana, 1853);
LONDSDALE FARM, 1853);
LUYTIES PHARMACAL Co. (norte-americana, 1853);
HICKS NURSERIES (norte-americana, 1853);
WAGNER PRINTING Co. (norte-americana, 1853);
PHILLIP MORRIS COMPANIES INC. (inglesa/norte-americana, 1854/1919);
J. P. MORGAN & CO. (norte-americana, 1854);
HOLMAN’S FUNERAL SERVICE (norte-americana, 1854);
QUINN FUNERAL HOME (norte-americana, 1854);
NOBLE & COOLEY (norte-americana, 1854);
DAVIS FUNERAL HOME (norte-americana, 1855);
N. P. DODGE Co. (norte-americana, 1855);
PENNER ANGUS RANCH (norte-americana, 1855);
SCHOEDINGER FUNERAL HOME (norte-americana, 1855);
CIBA-SANDOZ / NOVARTIS (suíça, 1856/1859);
MONARCH HYDRAULICS (norte-americana, 1856);
R. C. PERINE & SON (norte-americana, 1856);
LAUFERSWEILER FUNERAL HOME (norte-americana, 1856);
IWAN RIES & Co. (norte-americana, 1857);
GUNDLACH-BUNDSCHU WINERY (norte-americana, 1858);
BAIR & WAGNER (norte-americana, 1860);
W. A. BEAN & SON (norte-americana, 1860);
ANHEUSER-BUSCH Cos. (norte-americana, 1860);
JOHN BOYLE & Co. (norte-americana, 1860);
J. H. HORNE & SONS Inc. (norte-americana, 1860);
HAWORTH FARM (norte-americana, 1861);
UNION PACIFIC CORPORATION (norte-americana, 1862);
BACARDI (norte-americana, 1862);
DAYNES MUSIC (norte-americana, 1862);
R. R. DONNELLEY & SONS (norte-americana, 1864);
CARGILL Inc. (norte-americana, 1865);
WAWA (norte-americana, 1865);
MILLIKEN & Co. (norte-americana, 1865);
RUSS CASSON & SON MEATS (norte-americana, 1865);
DESTILERÍA SERRALLÉS (norte-americana, 1865);
LANGLOIS PIANOS (norte-americana, 1865);
J. HENRY STUHR Inc. (norte-americana, 1865);
NEWMAN GALLERIES (norte-americana, 1865);
H. J. HEINZ Co. (norte-americana, 1869);
MITSUBISHI (japonesa, 1874);
R. J. REYNOLDS (norte-americana, 1875);
DAIMLER-CHRYSLER (alemã, 1883/1890);
NORTON (norte-americana, 1885);
AT&T CORPORATION (norte-americana, 1885);
JOHNSON & JOHNSON (norte-americana, 1886);
WESTINGHOUSE ELECTRIC COMPANY (norte-americana, 1886);
THE COCA-COLA COMPANY (norte-americana, 1886);
AVON PRODUCTS INC. (norte-americana, 1886);
SEARS, ROEBUCK & CO. (norte-americana, 1886);
BRISTOL-MYERS SQUIBB COMPANY (norte-americana, 1887);
MERCK & COMPANY (norte-americana, 1891);
PHILIPS (holandesa, 1891);
BURROUGHS ADDING MACHINE COMPANY (norte-americana, 1892);
GENERAL ELETRIC CO. - GE (norte-americana, 1892);
MELVILLE (norte-americana, 1892);
DACIANO COLBACHINI & FIGLI STABILIMENTO PONTIFICIO S.p.A (italiana, 1898);
RENAULT (francesa, 1898);
GOODYEAR (norte-americana,1898);
FIAT (italiana, 1899);
BRIDGESTON-FIRESTONE (norte-americana, 1900);
USS - UNITED STATES STEEL CORPORATION (norte- americana, 1901);
NORDSTROM (norte-americana, 1901);
3M CORP. (norte-americana, 1902);
FORD MOTOR CO. (norte-americana, 1903);
KELLOGG CO. (norte-americana, 1906);
ROYAL DUTCH-SHELL (inglesa/holandesa, 1907);
GENERAL MOTORS CORP. — GM (norte-americana, 1908);
IBM CORP. (INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION / antes denominava-se COMPUTER TABULATING RECORDING COMPANY (norte-americana, 1911);
L. L. BEAN (norte-americana, 1912);
THE BOEING COMPANY (norte-americana, 1916);
ERICSON MANUFACTURING COMPANY (norte-americana, 1918);
HILTON HOTELS CORP. (norte-americana, 1919);
KLM ROYAL DUTCH AIRLINES (holandesa, 1919);
McDONNELL-DOUGLAS / DOUGLAS AIRCRAFT (norte- americana, 1920);
COLUMBIA PICTURES (norte-americana, 1920);
WALT DISNEY CO. (norte-americana, 1923);
ZENITH ELECTRONICS CORPORATION (norte-americana, 1923);
METRO-GOLDWYN-MAYER — MGM (norte-americana, 1924);
HOWARD JOHNSON (norte-americana, 1925);
MARRIOTT COMPANY (norte-americana, 1927). Ver: empresa, empresa familiar, empresa viva, longevidade corporativa, sustentação da vantagem competitiva, vida média da empresa, cultura organizacional, Clube dos Tricentenários, Les Hénokiens, Kongo Gumi e STORA ou STORA ENSO. World’s oldest foreign companies (Ingl).
Ver empresas estrangeiras mais antigas do mundo. World’s oldest companies (Ingl).
Empresa formada e controlada por dois ou mais países. Ver: empresa, controle, empresa transnacional e Empresa Binacional no Mercado Comum do Sul. Multinational enterprise (Ingl).
(1) Nova denominação de empresa multinacional. (2) “Na empresa transnacional, a competência fundamental de seus executivos é a flexibilidade de convivência com a diversidade cultural e de valores dos países onde atuam. Assim como os países, seus executivos também não têm fronteiras.” (Marco Aurélio Vianna, membro da World Futura Society, EUA). Ver: empresa, empresa multinacional, executivo, flexibilidade, empresa supranacional, competência e valores. Transnational company (Ingl).
(1) Organização produtora de todos os componentes de seu produto final, sem utilizar terceirização. Para melhor entendimento, exemplifique-se com uma empresa fabricante de calçados que curte o couro, fabrica o solado, a palmilha e demais componentes dos sapatos de sua marca. (2) Empresa onde os relacionamentos funcionais de seus integrantes são estabelecidos de formas agrupadas, de conformidade com seus cargos, funções e níveis hierárquicos, obedecendo a um ordenamento vertical. (3) O mesmo que "empresa verticalizada". Ver: empresa, organização, produtor, componente, produto, produto final, bem, serviço, utilização, terceirização, fabricante, marca, grupo, cargo, função, hierarquia e estrutura. Vertical company (Ingl).
O mesmo que "empresa vertical" (ver). Verticalized company (Ingl).
Organização com estrutura alternativa que funciona através de tecnologias informáticas, principalmente, usando a Internet para a realização de negócios, adaptando-se às condições de mudanças constantes do mercado e fundamentada em suas capacidade e potencialidade operacionais, com relação às concorrentes de estruturas tradicionais. Ver: empresa, organização, estrutura, funcionamento, tecnologia, informática, Internet, realização, negócio, adaptação, mudança, mercado, capacidade, potencialidade, operação, concorrente e corporação virtual. Virtual corporation (Ingl).
(1) “O propósito da empresa não é a maximização do lucro. Ela deve manter os seus valores, mesmo que isso seja aparentemente uma desvantagem competitiva. A médio e a longo prazo a empresa ganha com essa coerência. Pode parecer ingênuo, mas ela deve ter uma inspiração mais elevada.” (James Collins e Jerry Porras). (2) O conceito e os princípios da empresa visionária foram criados entre 1994 e 1996, com James Collins e Jerry Porras, após seis anos de pesquisas na Universidade de Stanford, na Califórnia, EUA. Ver: empresa, lucro, valores, desvantagem, competitividade, médio prazo e longo prazo. Visionary company (Ingl).
(1) Denominação de autoria de Arie de Geus para designar organizações que evoluem de forma natural, com aspectos comparáveis aos biológicos, têm identidade e personalidade própria, possuem metas e capacidades de ação autônomas, são capazes de interagir, reagir e reabilitar-se por seus recursos materiais e pessoais, estes como formadores de uma comunidade e por suas ações, funcionam comparativamente a um ser humano que aprende e evolui. (2) “Ver uma companhia como uma máquina significa que ela aprende somente como a soma das aprendizagens de seus empregados individualmente. Considerá-la como um ser vivente significa que pode aprender como uma entidade, igual a um elenco de teatro, um conjunto de jazz ou uma equipe esportiva que pode aprender unissonamente.” (Peter M. Senge). (3) O mesmo que "empresa vivente". Ver: empresa, organização do futuro, empresa do novo milênio, trabalhador do conhecimento, empresa longeva, gestão celular, Clube dos Tricentenários, Les Hénokiens, empresas estrangeiras mais antigas do mundo, longevidade corporativa, Kongo Gumi, STORA ENSO, sustentação da vantagem competitiva, vida média da empresa, teoria organicista e empresa orgânica. Live enterprise (Ingl).
O mesmo que "empresa viva" (ver). Living enterprise, living company (Ingl).
Organização fundamentada, basicamente, nas técnicas modernas de gestão como o uso estratégico da informação e o incremento e fortalecimento da cultura organizacional dentro de princípios e normas éticas, complementadas com o marketing de relacionamento, pós-venda, satisfação do cliente, escada de fidelidade, fidelização, serviço de atendimento ao cliente, inovação, valor agregado ao produto, bem como outros métodos capazes de manter o foco no cliente, objetivo maior desse tipo de empresa. Ver: empresa, cliente, organização, técnica, gestão, uso, estratégia, informação, cultura organizacional, princípio, norma, ética, marketing, marketing de relacionamento, pós-venda, satisfação do cliente, escada de fidelidade, fidelização, serviço de atendimento ao cliente, foco no cliente e objetivo. Client-driven company, customer-driven company (Ingl).
(1) Ato ou ação de emprestar. (2) Ceder a outrem quantia em dinheiro em troca do recebimento de juros. O empréstimo também pode ocorrer sem ônus. Ver: ato, ação, troca e juro. Loan (Ingl).
Forma impositiva, com característica de tributo, que o governo institui e aplica à população ou a determinado segmento desta, com a finalidade de fazer face a despesas extraordinárias originárias de guerra, calamidade pública e outras situações que exijam, por sua urgência ou relevância, aplicação extraordinária de recursos inexistentes no Tesouro Nacional. A expressão empréstimo compulsório é questionável por vários autores que defendem ser o empréstimo uma forma voluntária de ação. Ver: empréstimo, característica, tributo, finalidade, despesa, recursos, Tesouro Nacional e erário. Compulsory loan (Ingl).
(1) Expressão utilizada no dia a dia para significar a transferência de uma decisão para o futuro, como forma de esperar que um problema seja esquecido, exaurido ou resolvido somente quando se tornar inadiável. (2) Deixar para a última hora. (3) Procrastinar. (4) Na linguagem popular, é deixar como está para ver como fica; ir levando para ver no que dá; dar tempo ao tempo. Ver: decisão, forma, problema e prazo. Apply a band-aid, take a sweet time, shove (Ingl).
(1) Ato de encaminhar. (2) Ação de fazer com que um processo percorra seu curso normal e/ou tenha o trâmite legal. (3) Remessa de um documento, após procedido o despacho, para sua destinação normal. Ver: processo, trâmite, documento e despacho. Guiding, directing, leading (Ingl).
(1) Parcela aplicada nas despesas, devidamente contabilizada, a ser acrescentada ao custo operacional do bem ou do serviço, objetivando estabelecer o custo final de produção por item. (2) Os encargos representam despesas com obrigações trabalhistas indiretas, tributos, taxas e emolumentos, fornecimento de água e luz, serviços de telecomunicações, aluguéis, seguros e congêneres. (3) Ato de encarregar, dar obrigação. Ver: despesa, custo, custo operacional, produto, bem, serviço, objetivo, custo final, produção, obrigação, tributo, taxa, emolumento e ato. Charge, fee, incumbency (Ingl).
O mesmo que "encerrar atividades" (ver). Shutdown activities (Ingl).
(1) Paralisação definitiva de um negócio, de um empreendimento ou de uma organização. (2) O mesmo que "encerramento de atividades". Ver: atividade, negócio, empreendimento, organização e fechamento da empresa. Close down (Ingl).
(1) Ato de encomendar. (2) O que se encomenda. (3) Pacote, caixa ou volume contendo mercadoria. Ver: pedido e mercadoria. Order (Ingl).
Ver reunião. Meeting (Ingl).
Gravame (ver), quando relativo a uma obrigação.
Atividade-fim (ver).
Data final (ver).
Local onde se encontram as instalações físicas da organização e são desenvolvidas suas atividades negociais. Ver: comércio, estabelecimento, instalação, organização, atividade e negócio. Business address (Ingl).
Crescimento das dívidas de uma pessoa, de uma organização ou do próprio Estado. Ver: dívida e organização. Indebtedness (Ingl).
Ocorrências influenciadoras de um comportamento que se inicia no interior do órgão e são capazes de estimular, influir ou controlar uma determinada situação. Ver: órgão, estímulo e controle. Endogenous (Ingl).
Endógeno (ver).
Surgiu na organização Carrefour em 1993. O mesmo que "marketing interno" (ver). Endomarketing. (Ingl).
Ação endossável (ver).
Ação endossável (ver).
Endosso (ver).
Endossante (ver).
Pessoa que endossa, isto é, torna-se garantidor da responsabilidade de outrem. Ver: endosso, garantia e responsabilidade. Endorser (Ingl).
(1) Transferir, mediante autorização ou ordem legal, a titularidade de um direito do autorizante ou ordenador, para terceiro. (2) Transmissão do direito de propriedade, geralmente relativo a título de crédito. Ver: endosso, transferência, autorização, ordem, propriedade, título e crédito. Endorse (Ingl).
Ação de endossar (ver). Indorsement, endorsement (Ingl).
Produto final (ver).
Consumidor final (ver).
Olhos do inimigo (ver).
Análise, avaliação ou observação sobre alguma coisa ou algum acontecimento. Ver: análise e avaliação. Approach, view, point of view (Ingl).
O mesmo que "foco no cliente" (ver). Client-focused (Ingl).
Expressão que significa encarar a realidade, tomar uma decisão, agir. Ver: problema, decisão, ação e assumir. Take the bull by the horns (Ingl).
Contratar (ver).
Termo, também usado em Administração, para caracterizar a pessoa que retarda, interrompe ou paralisa o trâmite de um processo ou providência. Ver: administração, característica e processo. Shelver (Ingl).
(1) Termo, também usado em Administração, com o significado de retardar, interromper ou paralisar a tramitação de um processo ou providência. (2) Procrastinar. Ver: administração, processo e procedimento. Shelve, set back (Ingl).
Lei de Engel (ver).
(1) Técnica formada por princípios psicológicos e de engenharia, com aplicação na organização de equipes de trabalho, visando a adaptá-las às condições físicas laborais, sensibilidades pessoais, habilidades psicomotoras, capacidades de aprendizagem, condições de segurança e satisfações individuais e grupal. (2) O mesmo que "engenharia humana". Ver: disciplina, princípio, organização, grupo, grupo de trabalho, equipe, time, trabalho, habilidade, capacidade, aprendizagem, segurança, capital humano, gestão do capital humano, gestão de pessoas e ergonomia. Personnel engineering (Ingl).
O mesmo que "análise do valor" (ver). Value engineering (Ingl).
O mesmo que "engenharia de pessoal" (ver). Human engineering (Ingl).
Ampliar, desenvolver, aumentar. Ver: ampliar, ampliação e desenvolvimento.
Produto ampliado (ver).
Venda ampliada (ver).
Ampliação (ver).
Ajustamento preciso do trabalhador ao cargo e/ou função, para a eficiência e a satisfação laboral. Ver: trabalhador, cargo, função, eficiência, eficácia, efetividade, carreira e plano de carreira. Placement (Ingl).
Aumento de patrimônio obtido por meios ilegais. No caso do enriquecimento de servidor por lesão ao patrimônio público, constitui-se crime contra a administração pública. Ver: patrimônio, servidor e administração pública. Embezzlement (Ingl).
Jargão com o mesmo significado de "ficar enrolando" (ver). Dilly-dally (Ingl).
Ver "ficar enrolando". Mislead someone, string along (Ingl).
Aquele que enrola. Ver: enrolar, enrolar alguém. Dilly-dallier (Ingl).
(1) Capacidade de compreender, de conhecer, de assimilar. (2) Como atividade no desenvolvimento de times, representa a aprendizagem, a compreensão e a interpretação de nossa própria natureza, da dos integrantes do time e da organização. Ver: capacidade, conhecimento, atividade, grupo, equipe, time, aprendizagem, interpretação, organização, direção e responsabilidade com comprometimento. Understanding (Ingl).
Empresa, empreendimento (ver).
Tempo de vida média da empresa (ver).
Cultura empresarial. O mesmo que "cultura organizacional" (ver).
Elemento de empresa (ver).
Grupo empresarial (ver).
Integração de empresas (ver).
Tempo de vida da empresa (ver).
Empreendedor (ver).
(1) Organismo destinado à produção de bens ou serviços, sem objetivo de lucro, isto é, sem fins lucrativos. (2) Os excessos de receitas sobre as despesas de uma entidade (superavit) não se distribuem entre seus dirigentes ou associados, como nas empresas com fins lucrativos, entretanto incorporam- se ao seu patrimônio, para realização de suas finalidades sociais. (3) Nos casos de prejuízos (deficit), excessos de despesas sobre as receitas, o total permanece em suspenso, visando a amortizações em exercício financeiro futuro. Ver: organismo, organização, produção, produto, bem, serviço, objetivo, lucro, lucratividade, receita, despesa, superavit, dirigente, direção, diretoria, empresa, patrimônio, finalidade, exercício, exercício financeiro, prejuízo, deficit, instituição e associação. Entity (Ingl).
Associação integrada por profissionais de determinada classe ou profissão, que normatiza, fiscaliza e controla suas atividades, objetivando a preservação dos direitos e deveres de seus membros e da sociedade. Ver: entidade, classe, associação, profissional, profissão, norma, controle, atividade, objetivo e sindicato. Class entity (Ingl).
Iniciar o funcionamento, começar atividade, operacionalizar. Ver: funcionamento, atividade e operação. Go on stream (Ingl).
Expressão metafórica que significa dar-se mal, ter prejuízo, não conseguir o objetivado. Ver: prejuízo e objetivo. Get busted (Ingl).
(1) Garantia do controle da qualidade total para a remessa do produto e sua chegada ao cliente, de acordo com o preestabelecido quanto ao prazo, local da entrega, qualidade e quantidade. (2) Atendimento ao cliente, no tocante ao encaminhamento de produto, observadas as condições acordadas. (3) O mesmo que "entrega contratada" ou "entrega programada". Ver: garantia, controle, qualidade, controle da qualidade, controle da qualidade total, produto, cliente, prazo, quantidade e serviço de atendimento ao cliente. Delivery (Ingl).
(1) Expressão que significa o ato de uma pessoa delatar outra. (2) Denunciar alguém. Ver abrir o jogo. Inform on (Ingl).
(1) Termo de especial significado técnico, sem tradução direta em vernáculo, apesar de muito aplicado como empreendedor ou empresário, que melhor conceituaria uma pessoa de visão altamente objetiva, capaz de assumir atitudes com riscos estudados e calculados, hábil em negociações nos ambientes interno e externo, receptivo a mudanças, analista constante do mercado e preciso elaborador de cenários. (2) Este perfil definiria o empresário do novo milênio. Ver: empreendedor, técnico, empresário, visão, objetividade, atitude, risco, habilidade, negociação, ambiente interno, ambiente externo, macroambiente, cenário, organização do futuro e empresa do novo milênio. Entrepreneur.(Ingl).
Expressão traduzida como cultura empresarial, representando o mesmo que "cultura organizacional". Ver: empresa, organização e cultura organizacional. Entrepreneurial culture. (Ingl).
Segredo empresarial (ver).
Termo empregado como empresarialismo (ver). Entrepreneurism. (Ingl).
Empreendedorismo (ver).
Expressão empregada como características do empresarialismo (ver). Entrepreneurship characteristics. (Ingl).
Nome empresarial (ver).
Comunicação, sob a forma de diálogo técnico, realizada de maneira hábil e planejada, prevendo as respostas possíveis do entrevistado, com a finalidade de conduzi-lo a opinar sobre aquilo que se deseja conhecer, com a formulação de perguntas diretas e indiretas. Ver: comunicação, forma, técnica, habilidade, planejamento, recrutamento, seleção, recursos humanos e gestão de pessoas. Interview, appointment (Ingl).
(1) “Processo pelo qual o sistema tende à deterioração e à perda de energia.” (Anna Maris Pereira de Moraes). (2) Avaliação das distorções e modificações sofridas por uma mensagem, durante sua transmissão, através dos vários níveis de comunicações da organização. (3) “Nas organizações, o princípio entrópico atua, levando-as à morte como sistema, pelo afrouxamento dos padrões de relacionamentos entre as partes, pelo relaxamento dos padrões de autoridade, de funções e de hierarquia dos processos.” (Lúcio Alcântara, médico e governante). Ver: processo, sistema, perda, avaliação, modificação, comunicação, organização, autoridade, função, hierarquia e feedback. Entropy (Ingl).
Entropia (ver).
Lançamento (ver).
Ambiente, meio ambiente (ver).
Controle ambiental (ver).
Tecnologia ambiental (ver).
Análise do ambiente (ver).
Impacto ambiental (ver).
Gestão ambiental (ver).
Política ambiental (ver).
Variáveis ambientais (ver).
Expressão que significa a capacidade de uma pessoa de antever acontecimentos, prevenir ocorrências futuras, identificar oportunidades e realizar análises preventivas. Ver: capacidade, prever, realização e análise. Foresee (Ingl).
Equipe de Projetos Urgentes (ver).
Equiparação (ver).
Isonomia de vencimentos (ver).
Princípio da teoria geral da organização, segundo o qual não existe um subsistema mais importante do que o outro. Ver: sistema, subsistema e equinterferência. Equifinality (Ingl).
Equifinalidade (ver).
Igualdade entre a demanda e a oferta, considerando-as agregadas. Ver: mercado, produto, demanda e oferta. Products market equilibrium (Ingl).
(1) Resultado do funcionamento eficiente da estrutura e do sistema de uma organização e, ainda, do alcance dos objetivos planejados em relação à produtividade, à distribuição e às condições econômico-financeiras, bem como à existência de rentabilidade capaz de promover investimentos e crescimentos. (2) O mesmo que "saúde da empresa". Ver: organismo, resultado, funcionamento, eficiência, eficácia, efetividade, estrutura, sistema, organização, objetivo, planejamento, produtividade, distribuição, rentabilidade, investimento, crescimento e saúde da empresa. Organic balance (Ingl).
Ponto de equilíbrio (ver).
Equinterferência (ver).
Dinâmica resultante das interligações dos subsistemas. Ver: sistema, subsistema, equifinalidade e setorialidade. Equinterference (Ingl).
(1) Dispositivo ou aparelho complementar de máquinas ou instalações, utilizado no processo produtivo. (2) Instrumento utilizado na produção industrial. Ver: máquina, instalação, utilização, processo, operação e produção. Equipment (Ingl).
Meios auxiliares como aparelhos, materiais didáticos, recursos audiovisuais e outros dispositivos utilizados para facilitar, demonstrar e possibilitar práticas de treinamentos, ensinamentos e reciclagens de pessoal. Ver: equipamento, treinamento, meio, aparelho, material, utilização, demonstração, aprendizagem e reciclagem. Training tools (Ingl).
Aplicação das figuras da isonomia ou da paridade com o objetivo de, financeira ou administrativamente, igualar a situação de servidores públicos. Ver: isonomia de vencimentos, paridade, objetivo e servidor público. Equalization, levelling (Ingl).
Grupo constituído por poucas pessoas, motivado para a realização de uma tarefa ou trabalho comum, com finalidade definida, de forma cooperativa, solidária e coesa. Ver: grupo, time, comitê, tarefa, trabalho, finalidade, forma e objetivo. Team, staff (Ingl).
(1) Pequeno grupo de pessoas, às quais se disponibilizam meios de trabalho e se delega a responsabilidade de operacionalizar um processo e obter os resultados previstos. (2) Técnica muito aplicada na década de 1970, com registro de grande decréscimo nos anos 1980 e 1990, quando recrudesce, devido às qualificações e especializações dos recursos humanos. Ver: equipe, autogestão, grupo, time, comitê, comitê de trabalho, meio, trabalho, responsabilidade, operação, processo, resultado, técnica, registro, qualificação, especialização, recursos humanos e gestão de pessoas. Self-managed team (Ingl).
Ver equipe de melhoria da qualidade. Process action team (Ingl).
(1) Equipe de trabalhadores que se reúnem para expor, discutir e analisar um determinado problema surgido em sua área, após o que o grupo desenvolve processos de soluções, acompanha e controla as inovações, conhecendo e revendo os resultados obtidos. (2) Equipe de ação de processo ou equipe de melhoria de processo são denominações igualmente identificadoras da equipe de melhoria da qualidade. Ver: equipe, grupo, time, melhoramento, qualidade, controle, controle da qualidade, controle da qualidade total, trabalhador, análise, problema, procedimento, processo, solução, implementação, implantação e resultado. Quality improvement team (Ingl).
Ver equipe de melhoria da qualidade. Process improvement team (Ingl).
(1) Grupo de pessoas inovadoras, constituído em organizações e trabalhando isoladamente da estrutura formal, objetivando a criação rápida de novos produtos, novas concepções e recriações, com base na tecnologia, ao qual se dá prioridade de acesso a todos os recursos da companhia. (2) Equipe de estratégia avançada do conhecimento, para aplicação de altas tecnologias, visando criar, inovar e recriar produtos e negócios, bem como atingir o máximo de rapidez em suas realizações. Ver: equipe, grupo, time, projeto, inovação, organização, trabalho, estrutura, objetivo, produto, tecnologia, prioridade, recursos, companhia, estratégia, conhecimento, negócio e realização. Urgent projects team (Ingl).
(1) Conjunto de trabalhadores, reunidos harmoniosamente, para a execução de uma tarefa na qual são especialistas. (2) Grupo especial de trabalho. (3) As vantagens do trabalho em equipe apresentam- se no aumento da produtividade; na melhoria da comunicação; na realização das tarefas incapazes de execução por grupo comum de trabalho; na melhoria dos procedimentos, dos produtos, dos serviços e dos recursos aplicados; na eficiência, eficácia, efetividade e criatividade mais precisas nas soluções dos problemas; nas decisões mais qualificadas e mais objetivas. A razão de ser da equipe é a visão. Ver: equipe, grupo, time, trabalho, conjunto, trabalhador, execução, tarefa, especialista, vantagem, produtividade, melhoramento, comunicação, realização, procedimento, execução, produto, bem, serviço, recursos, eficiência, eficácia, efetividade, criatividade, solução, problema, decisão, objetivo, visão, trabalho de equipe e administração por consenso. Work team (Ingl).
Grupo de trabalho que realiza atividades produtivas, através da Internet, ou das extranets e intranets, sem reunir-se fisicamente num mesmo local. Ver: grupo, trabalho, atividade, produção, Internet, extranet, intranet, empresa virtual e empregado virtual. Virtual team (Ingl).
Equipamento (ver).
Participação acionária, participação patrimonial, patrimônio, patrimônio líquido (ver).
Capital próprio (ver).
Liquidante (ver).
(1) Conjunto de organismos governamentais responsáveis pela gestão da fazenda pública, representado por instrumentos capazes de realizar a arrecadação e a fiscalização dos tributos. (2) Designativo também de tesouro nacional. Ver: conjunto, organismo, responsabilidade, gestão, serviço público, receita, despesa, tributo, imposto e taxa. Exchequer (Ingl).
Fadiga acentuada, provocada pelo trabalho, que exige tratamento médico e repouso. Ver: fadiga, trabalho e doença ocupacional. Ergasthenia (Ingl).
Ergastenia (ver).
Aparelho de medição e de registro da capacidade de trabalho de um músculo ou grupo de músculos de um trabalhador. Ver: medida, registro, capacidade, trabalho, trabalhador e ergograma. Ergograph (Ingl).
Ergograma (ver).
(1) Gráfico representativo dos registros captados pelo ergógrafo em momentos diferentes do esforço do trabalhador, aplicado durante as várias fases de uma tarefa ou de um trabalho. (2) O objetivo deste gráfico é identificar a curva da fadiga, que incide nas potencialidades físicas do homem, possibilitando meios para correção do seu trabalho muscular, evitando o cansaço e, assim, otimizando a produção, sem prejuízo a sua saúde. (3) A curva da fadiga é a forma característica da linha traçada entre os extremos dos registros, obtidos pela ligação dos extremos superiores das linhas verticais registradas pelo ergógrafo, revelando a vulnerabilidade ao esforço e às reações físicas inerentes a cada trabalhador. Ver: gráfico, registro, ergógrafo, esforço, trabalhador, tarefa, trabalho, objetivo, meio, correção, otimização, produção, prejuízo, característica, fadiga e doença ocupacional. Ergogram (Ingl).
Ergógrafo (ver).
(1) Método de avaliação e de implantação de técnicas, visando a que as condições ambientais propiciem saúde e conforto ocupacionais para os trabalhadores. (2) Avaliar, para adequar, tecnicamente, máquinas e trabalhadores, com a finalidade de garantir a eficiência e eficácia produtiva, sua expansão e qualidade, minimizando custos operacionais com a otimização das condições de conforto pessoal e ambiental de trabalho, bem como das relações humanas e laborais entre os empregados e a dirigência organizacional. Ver: método, avaliação, avaliação do desempenho, implantação, técnica, ambiente, máquina, trabalhador, finalidade, eficiência, eficácia, efetividade, produtividade, qualidade, operação, otimização, empregado, direção, controle da qualidade, custo, custo operacional e ambiente de trabalho. Ergonomics (Ingl).
Ergonomia (ver).
(1) Engano, incorreção ou inexatidão com relação a um acontecimento ou a uma coisa. (2) Procedimento equivocado causado por falsa percepção, desconhecimento, desatenção e não conformidade. (3) Há quem defenda que o erro pode levar a ensinamentos proveitosos como a correção, a superação, o aprendizado e a evitação futura. Ver: incorreção, procedimento, percepção e acuracidade. Error, fault (Ingl).
Erro (ver).
“Forma de medir a atitude do cliente em relação a sua organização. Partimos de clientes em potencial, pesquisa inicial de possíveis clientes e no final encontramos os defensores, que ajudam a vender sua imagem e, dessa forma, executando a propaganda mais forte que poderá obter.” (Itzhak Meir Bogmann). Ver: fidelização, forma, medida, atitude, cliente, foco no cliente, cliente fiel, cliente potencial, organização, pesquisa, venda, execução, marketing, marketing de relacionamento e pós-marketing. Fidelity scale (Ingl).
Demonstrativo gráfico da quantidade de esforço investido por um comprador para a aquisição de um determinado bem. Ver: gráfico, quantidade, esforço, comprador, consumidor, aquisição e bem. Effort scale (Ingl).
(1) Transação comercial em que bens ou serviços são trocados sem que haja intermediação de dinheiro. (2) Troca de mercadorias. (3) Barganha. Ver: transação, comércio, bens, serviço, intermediação, intermediário, mercadoria e permuta. Barter (Ingl).
Escapismo (ver).
(1) Jargão que significa a fuga da realidade enfocada, criando fantasias ou situações capazes de mascarar ou tornar dúbio um fato, assunto ou acontecimento. (2) Forma de evitar a discussão, análise ou decisão de um problema, ausentando-se, transferindo-o para outras áreas ou pessoas da organização ou ainda adotando medidas que demandem tempo para serem efetivadas. Ver: jargão, análise, decisão, problema, organização e medida. Escapism (Ingl).
Solução escapista (ver).
Carência ou falta de meios, de algum produto ou serviço em relação a sua demanda. Ver: meios, produto, serviço e demanda. Shortage (ingl).
Correntes de pensamento doutrinário da administração, defensoras de princípios e terminologias próprias que, durante a história da ciência da administração reuniu seguidores, formando teorias organizacionais e correntes de opinião. Registram-se como escolas de administração: Escola da Teoria das Decisões — seus componentes afirmavam que a administração representava a tomada de decisões. Era o processo de decisões o determinador de tudo numa organização, pois a escolha de uma atitude, dentre várias alternativas, determinava os procedimentos para alcançar os objetivos desejados. Escola do Comportamento Humano ou Escola das Relações Humanas ou Escola Behaviorista — defendiam seus formadores que a administração era o estudo das relações interpessoais, fundamentadas no princípio segundo o qual os trabalhadores, por laborarem em grupos, deveriam entender-se e compreender-se entre si. Escola do Processo Administrativo ou Escola Tradicional ou Escola Universal — corrente de pensamento moderno da ciência da administração defensora dos princípios segundo os quais a administração deve ser estudada pela análise sistêmica das funções de organização, planejamento, decisão e controle. Suas análises proporcionaram as normas e regras facilitadoras da forma de administrar. Escola do Sistema Social — seus integrantes afirmavam ser a administração um sistema social, integrado por grupos de trabalhadores que se inter-relacionavam culturalmente, possuindo idênticas ideias, sentimentos, desejos e objetivos, formando a sociedade através de instituições familiar, econômica, religiosa, governamental e outras. Defendiam, também, o princípio de que os fins administrativos dependiam, diretamente, do cooperativismo entre os trabalhadores. Escola Empírica ou Escola da Observação — fundamentava- se no princípio do resultado das observações da experiência e da prática do trabalho cotidiano da organização. Tais experiências deviam ser genéricas e ministradas aos estudantes e aos administradores práticos. Escola Matemática — o princípio maior desta Escola era o de que a administração representava um sistema de modelos matemáticos, necessitando os administradores do emprego das fórmulas da ciência dos números para solucionar os problemas administrativos. Administration Schools (Ingl).
Definidos o escopo do cenário, a seleção das variáveis relevantes, a identificação dos atores envolvidos, a prospecção do comportamento futuro das variáveis e dos atores e a elaboração dos cenários alternativos, estão reunidas as informações necessárias ao interesse organizacional, importantes para as condições da montagem de um cenário básico e possibilitador de tomada de decisão estratégica. Este cenário será o de referência e um meio para a realização da última etapa, o monitoramento do cenário de referência. Ver: cenário, escopo do cenário, variáveis, variáveis relevantes, atores, prospecção do comportamento futuro das variáveis e dos atores, elaboração dos cenários alternativos, informação, tomada de decisão, estratégia e atores. Reference scenario choice (Ingl).
Expressão que significa não divulgar um assunto, ocultar um negócio ou fazer mistério a respeito de alguma coisa com propósito de tirar algum proveito ou, simplesmente, por não desejar ser o divulgador. Play close to the vest, obfuscate (Ingl).
Exposição de responsabilidade do grupo de planejamento do projeto para a compreensão e a percepção das finalidades, dos intentos e dos propósitos a serem alcançados. Ver: responsabilidade, grupo, planejamento, projeto, percepção, finalidade e propósito. Scope (Ingl).
Definição do tema, da grandeza e do ambiente geográfico do cenário a construir. Ver: cenário e escolha do cenário de referência. Scenario range (Ingl).
O mesmo que "escrituração" (ver). Bookkeeping, accouting records (Ingl).
Dependência ou dependências onde profissionais exercem suas atividades produtivas. Ver: profissional, exercício, atividade e produtividade. Office (Ingl).
Local de trabalho que oferece a mesma infraestrutura de um escritório convencional e o usuário somente o utilizará conforme sua conveniência, pagando pelo tempo de ocupação (horas, dias ou meses) e prestação dos serviços opcionais de apoio desejados. Dentre os vários serviços ofertados por locadoras de escritórios virtuais, destacam- se infraestrutura completa, ambientes de trabalhos diversificados (salas individuais, de atendimento, de reuniões e de apoio técnico), secretaria, assessorias especializadas, sistema de recepção e entrega de correspondências, documentações e encomendas, organização de eventos, fornecimento de refeições e outras formas de suporte logístico necessárias. Ver: escritório, trabalho, infraestrutura, utilização, pagamento, prestação de serviços, ambiente, ambiente de trabalho, atendimento, reunião, técnica, sistema, documento, organização, fornecimento, fornecedor e logística. Virtual office (Ingl).
(1) Registro contábil de todos os movimentos patrimoniais de uma organização. (2) O mesmo que "escrita contábil". Ver: registro, lançamento, patrimônio e organização. Bookkeeping, records (Ingl).
(1) Grau do trabalho físico ou mental gasto pelo trabalhador na execução de uma tarefa. (2) Energia aplicada na realização de uma atividade. Ver: trabalho, trabalhador, execução, tarefa, esforço físico, esforço mental e atividade. Effort (Ingl).
Energia consumida na execução de uma tarefa que exige atividade muscular ou corporal por parte do trabalhador, para o desempenho de cargo ou função, não exigindo significante trabalho mental ou intelectual. Ver: esforço, execução, tarefa, atividade, trabalho, trabalhador, desempenho, cargo, função e esforço mental. Physical effort (Ingl).
Energia consumida na execução de uma tarefa, que exige quantidade e qualidade de atenção, concentração, pensamento, raciocínio e preparo intelectual especializado por par te do trabalhador, no desempenho de cargo ou função. Ver: esforço, execução, tarefa, quantidade, qualidade, especialização, atividade, trabalho, trabalhador, desempenho, cargo, função e esforço físico. Mental effort (Ingl).
Findo, terminado, exaurido. Sold out (Ingl).
Employment stock ownership plan. Ver plano de participação acional empregatícia.
Áreas utilizadas pelas organizações para a promoção de maior interação entre os seus funcionários, realizando atividades várias para tal fim, principalmente, sob a forma de lazer, de relacionamento social, de interesse profissional e de conhecimentos em geral. O espaço informal serve, ainda, para diminuir distâncias hierárquicas e formalismos, além de prestar-se como ponto de encontro e de reuniões. Ver: utilização, organização, interação, funcionário, realização, atividade, interesse, profissional, conhecimento, hierarquia, reunião, sala de descompressão e power nap. Informal space (Ingl).
(1) Ramo de atividade específica ou especializada desempenhado por um profissional. (2) Estado ou trabalho especializado realizado por uma pessoa ou organização. Ver: ramo, atividade, especialização, desempenho, profissional, trabalho, realização e organização. Expertise (Ingl).
(1) Pessoa ou profissional dotado de conhecimentos específicos sobre determinada coisa ou matéria. (2) Profissional que se especializa e pratica atividades de uma área ou de um ramo de sua profissão. (3) Aquele que é especializado num determinado assunto ou trabalho, cuja execução domina de forma total. (4) Na atualidade, as organizações tendem a procurar mais profissionais generalistas. (5) O mesmo que "expert" ou pessoa que tem uma especialização. Ver: profissional, conhecimento, específico, matéria, atividade, ramo, profissão, especialização, trabalho, execução, forma e generalista. Expert (Ingl).
(1) Aprimoramento e aumento dos conhecimentos, habilidades e técnicas profissionais, objetivando a maior e melhor capacitação de uma pessoa ou um grupo, numa área específica. (2) Curso de pós-graduação universitária. Ver: treinamento, conhecimento, habilidade, habilitação, técnica, objetivo, capacitação, especialista, especialidade, grupo, equipe, time e específico. Specialization (Ingl).
(1) Requisitos qualitativos, quantitativos e técnicos de um bem ou de um serviço, para atender à destinação a que se propõe. (2) Conjunto de elementos caracterizadores e identificadores de um produto ou de um serviço, cujas especificidades o distinguem dos demais, fazendo-o reconhecível. (3) Detalhes precisos para as operações de processamento. (4) Roteiro de tarefas a serem executadas e os meios materiais para sua realização. Ver: qualidade, quantidade, técnica, produto, bem, serviço, conjunto, elemento, característica, operação, processamento, tarefa, execução, meio, material, realização e específico. Specification (Ing).
Aquilo que é nitidamente estipulado, definido, determinado. Ver: especificação, característica e característica do produto. Specific (Ingl).
Negociação ou operação comercial realizada no mercado, visando apenas ao lucro momentâneo, causado por flutuações conjunturais ou artificiais dos preços de mercadorias, constituindo-se exploração desmedida. Ver: negociação, operação, comércio, realização, mercado, lucro, conjuntura, preço, mercadoria, especular e especulador. Speculation, adventure (Ingl).
Pessoa que assume negócios ou operações de alto risco, visando à obtenção de elevados lucros. Ver: especular, especulação, negócio, negociação, operação, risco, lucro e preço. Speculator, adventurer (Ingl).
Ação de negociar de maneira sorrateira, em busca da obtenção de lucros rápidos e elevados, utilizando-se da variação de preços, registro de inflação ou outras ocorrências de desequilíbrio do mercado. Ver: ação, negócio, negociação, lucro, utilização, preço, registro, mercado, especulação e especulador. Speculate (Ingl).
Procedimento ardiloso ou ilegal para a obtenção de informações sigilosas dos concorrentes sobre suas organizações, projetos ou produtos, com o objetivo de obter vantagens no mercado, antecipando-se a suas iniciativas e dificultando seus lançamentos por meio de ações que lhes causam prejuízos ou mesmo insucesso. A espionagem industrial não se confunde com a inteligência competitiva, pois esta somente obtém informações por meios legais, retiradas de divulgações públicas. Ver: indústria, procedimento, fraude, informação, informação privilegiada, concorrência, organização, projeto, produto, objetivo, vantagem, mercado, mercado consumidor, iniciativa, lançamento, utilização, ação, prejuízo, inteligência competitiva, segredo industrial, segredo comercial, segredo profissional, segurança da informação, desinformação, classificação da informação e graus de sigilo. Industrial espionage (Ingl).
Comportamento de convivência harmoniosa, participativa e solidária de pessoas integrantes de um grupo de trabalho ou social, concorrendo para a integração de seus componentes e a consecução das finalidades organizacionais. Ver: equipe, grupo, time, comitê, trabalho, grupo de trabalho, componente, finalidade e organização. Team spirit (Ingl).
(1) Local de funcionamento onde se instala organização pública ou privada. (2) “Considera-se estabelecimento todo complexo de bens organizado, para exercício da empresa, por empresário, ou por sociedade empresária.” (Art. 1.142 do Código Civil). Ver: funcionamento, instalação, organização, organização, serviço público, iniciativa privada, bens, empresa, empresário, sociedade e sociedade empresária. Establishment (Ingl).
Condição do servidor público de direito ao cargo, por haver preenchido todas as exigências legais, inclusive completado o estágio probatório e obtido aprovação em seus requisitos, dele não podendo ser afastado, salvo em virtude de sentença, de processo administrativo ou de sua extinção. Ver: servidor público, serviço público, cargo, estágio probatório, afastamento e processo administrativo disciplinar. Tenure (Ingl).
Estabilidade garantida ao servidor público que, mesmo não tendo ingressado no serviço público por concurso, provou ou prove contar cinco anos continuados e ininterruptos de exercício até 5 de outubro de 1988, data de promulgação da Constituição Federal vigente. Ver: estabilidade, servidor público, serviço público, concurso público e exercício. Exceptional stability (Ingl).
Prazo certo (ver).
Estabelecimento (ver).
(1) Local de trabalho. (2) O mesmo que "posto de trabalho". Ver: trabalho, posto de trabalho, ambiente e ambiente de trabalho. Workstation (Ingl).
Fadiga provocada pelo trabalho que predispõe o organismo a transtornos físicos e/ou psíquicos, necessitando de tratamento médico. Ver: fadiga, fadiga física, fadiga mental, trabalho e doença ocupacional. Fatigue, irksome work (Ingl).
Paralisação ou estagnação das atividades econômicas e produtivas de um país por causa da inflação de preços. O termo data do início dos anos 1970, com origem nos EUA. Ver: atividade, produção, inflação e preço. Stagflation (Ingl).
(1) Aprendiz de uma profissão ou de um ofício, estudante de nível médio profissionalizante ou universitário, que recebe treinamento formal numa organização, para desempenho de sua futura formação, realizando tarefas sob supervisão de profissional capacitado em sua área de aprendizagem, como forma de adquirir experiência de trabalho. (2) Apesar da denominação estágio probatório, não é usual o designativo estagiário para os funcionários recém-admitidos no serviço público que se encontram cumprindo aquela condição estatutária. Ver: aprendiz, estágio, profissão, treinamento, organização, desempenho, tarefa, supervisão, profissional, capacidade, aprendizagem, experiência, trabalho, estágio probatório, funcionário público, admissão, serviço público e estatuto. Intern (Ingl).
(1) Atividade temporária de aprendizagem de atividades práticas, desenvolvida por pessoas em organizações laborais, objetivando adquirir capacitação e conhecimento para o desempenho de profissão futura. (2) Tempo compreendido entre as fases de um processo, processamento, atividade ou tarefa. (3) Período probatório durante o qual o servidor público, aprovado em concurso, adapta-se ao serviço, exercendo atividades do cargo em que foi admitido. Ver: período, aprendizagem, atividade, organização, objetivo, capacidade, capacitação, conhecimento, desempenho, profissão, processo, processamento, tarefa, estágio probatório, servidor público, concurso público, serviço público, cargo, admissão e estagiário. Apprenticeship, internship (Ingl).
Fase primeira de uma operação, tarefa ou trabalho. Ver: estágio, operação, tarefa e trabalho. Seed stage (Ingl).
Fase em que se processam as operações produtivas. Ver: estágio, operação, processo e produtividade. Operation stage (Ingl).
Período de três anos de efetivo exercício, durante o qual são observadas e avaliadas a aptidão, a capacidade e a conduta do servidor público aprovado em concurso, convocado e exercitante do cargo no qual foi empossado. Trimestralmente, as avaliações são completadas, obedecendo a critérios regulamentares, com requisitos concernentes à idoneidade moral, à assiduidade, à pontualidade, à disciplina e à eficiência. Findo o tempo total do estágio e obtendo conceitos suficientes nas avaliações, o funcionário adquire estabilidade. Ver: estágio, exercício, avaliação, aptidão, capacidade, servidor público, serviço público, concurso público, cargo, eficiência, avaliação, desempenho e estabilidade. Period of probation (Ingl).
Dependência ou área utilizada por participante em exposição ou feira de produtos. Ver: exposição e produto. Stand (Ingl).
(1) Expressão coloquial, também utilizada em Administração, representando estar desprestigiado ou sem influência pessoal ou funcional. (2) Ser carta fora do baralho. Ver: administração e prestígio. Fall out of favor (Ingl).
Expressão significando desconhecimento dos fatos ou da situação, estar desinformado. All wet (Ingl).
Bens patrimoniais, acervo (ver).
(1) Participação direta do Estado, através do governo, na produção de bens ou de serviços, bem como a ampliação de suas funções intervencionistas e regulatórias. (2) Transferência de uma organização, serviço ou atividade da iniciativa privada para a gestão pública governamental. Ver: estatizar, produção, produto, bem, serviço, ampliação, função, organização, atividade, iniciativa privada, gestão e administração pública. Nationalization (Ingl).
Ação do estado em transferir para seu controle uma atividade ou um bem que se encontrava administrado ou utilizado por pessoa física ou jurídica de direito privado. Ver: ação, controle, atividade, bem, administração e estatização. Nationalize (Ingl).
Conjunto de normas e regras que regulam as atividades funcionais de uma organização pública ou privada. Ver: conjunto, norma, atividade, organização, serviço público e iniciativa privada. Bylaws, statutes, articles of incorporation (Ingl).
O mesmo que "marca estendida" (ver). Brand stretching (Ingl).
O mesmo que "administração estratégica" (ver). Management strategic style, strategic management style (Ingl).
Estimar, prever (ver).
Custo estimado (ver).
Estimativa (ver).
(1) Projeção, com aplicação de cálculos, para obter a quantificação de resultados, observando-se os custos, recursos e tempo da realização do projeto. (2) Avaliação, cálculo ou previsão. Ver: avaliação, prever, previsão, projeção, resultado, custo, recursos, realização e projeto. Estimation, forecast (Ingl).
(1) Sensibilização externa possibilitadora de motivação e de modificação comportamental positiva de uma pessoa ou de um grupo. (2) Incentivo capaz de influir e alterar positivamente o desempenho pessoal ou grupal. (3) Premiação compensatória em reconhecimento a um trabalho ou ação extraordinária. (4) O mesmo que "impulso". Ver: sensibilização, motivação, motivar, grupo, equipe, time, incentivo, trabalho, desempenho e ação. Stimulus, incentive (Ingl).
Guardado em armazém (ver). Off-the-shelf (Ingl).
(1) Armazenagem de materiais disponíveis, produtos acabados, semiacabados ou matérias-primas, representando capacidade financeira que pode converter-se em dinheiro ou crédito. (2) Depósito de bens, tais como matérias-primas, produtos acabados e semiacabados para serem comercializados normalmente, durante a entressafra ou em momentos estratégicos. Ver: armazém, armazenagem, material, produto final, produto semiacabado, matéria-prima, depósito, bem, comercialização, crédito, estratégia, retail link, controle de estoque e administração de estoque. Inventory, stock (Ingl).
Quantidade em excesso de produtos acabados ou matérias-primas não utilizadas devido à retração do mercado, descontrole gerencial ou outra ocorrência motivadora. Inventory accumulation (Ingl).
Modalidade de fornecimento de produtos no qual o produtor ou seu distribuidor, em parceria com o vendedor, promove a reposição contínua do estoque, garantindo a existência permanente do produto no ponto de venda, podendo ser colocado na gôndola ou expositor. Ver: estoque, administração, fornecedor, fornecimento, produto, produtor, distribuidor, parceria, vendedor, reposição, reposição contínua, ponto de venda, gôndola, expositor e retail link. Vendor managed inventory (Ingl).
Bens armazenados para atender a demandas imprevistas ou reposições momentâneas. Ver: bens, armazém, armazenagem, atendimento, demanda, demanda de mercado e reposição. Maintenance stock (Ingl).
Matérias-primas, produtos semiacabados e produtos acabados armazenados em depósito e disponíveis para utilização imediata. Ver: estoque, disponibilidade, matéria-prima, produto, produto semiacabado, produto acabado, depósito, armazém, armazenagem, mercado, utilização e consumidor. Stock on hand (Ingl).
Bens de terceiros, colocados à disposição da organização por seu produtor ou proprietário, para serem comercializados durante determinado tempo, ao fim do qual serão acertadas as contas de vendas realizadas e/ou devolvidos saldos, se for o caso. Ver: estoque, consignação, bens, terceiro, organização, produtor, proprietário, comercialização, venda, devolução e saldo. Consignment inventory (Ingl).
Bens que, em face da demanda, não mais existem para venda, seja temporária ou definitivamente. Ver: estoque, bem, produto, demanda e venda. Out of stock (Ingl).
(1) Bens armazenados em quantidades mínimas para suprir as necessidades imediatas. (2) Produtos que, devido ao aumento da demanda ou diminuição da produção, inesperadamente, forçam os vendedores a um controle de estoque, limitando as vendas em quantidades mínimas, com objetivo de evitar a falta total. Ver: estoque, bens, armazém, armazenagem, quantidade, produto, produção, demanda, vendedor, venda, controle, quantidade e objetivo. Limited supply (Ingl).
Armazenagem de materiais, inclusive matérias-primas, necessários à organização para execução de suas atividades produtivas. Ver: estoque, armazém, armazenagem, material, matéria-prima, organização, execução, atividade e produção. Stock in trade (Ingl).
(1) Reserva de material armazenado para ser utilizada em caso de atraso de fornecedores ou outro motivo, a fim de evitar paralisações ou retardamento do processo produtivo. O estoque regulador deve ser o menor possível, aplicando-se o just in time para evitar desnecessárias aplicações financeiras, utilização de áreas físicas e desperdícios. (2) Representa um ativo da organização como meio de proteção contra imprevistos. Ver: estoque, material, armazenagem, utilização, atraso, fornecedor, processo, processo de produção, just in time, desperdício, ativo e organização. Buffer stock, buffer inventory (Ingl).
Correção de um registro contábil errado no lançamento de um débito ou crédito, com a escrituração de igual valor na conta contrária. Ver: correção, contabilidade, lançamento, débito, crédito, escrituração, valor e conta. Reversal (Ingl).
(1) Técnica adotada para diminuir e simplificar trabalho, tempo e custos na realização de um objetivo, aplicando a tática como suporte. (2) “É fazer coisas que seu concorrente faz, mas de forma diferente, ou fazer coisas que o cliente valoriza, mas seu concorrente não faz. É um exercício de imaginação.” “Implica no estabelecimento de limites. Esses limites podem ser vários. Um típico grupo de limites diz respeito às variedades de produtos ou de serviços que você opta por oferecer. Outra forma de limites é definir o grupo de clientes que você pode servir. Há duas subabordagens aqui: limitar os clientes com base nas necessidades deles ou com base em sua intenção de atender uns e não outros.” (Michael Porter). (3) “Estratégia precede o marketing. Estratégia é abstrata, marketing é concreto. Estratégia é ideia, marketing é ação. O início de tudo é a estratégia, não o marketing.” (Clemente Nóbrega, diretor da Amil Assistência Médica). (4) “Definir uma estratégia é estabelecer o quadro de todas as situações às quais poderíamos ser confrontados e escolher desde o início a decisão que se tomaria perante cada uma delas.” (Pierre Massé). (5) “No pensamento estratégico, procura-se inicialmente obter uma compreensão clara da natureza particular de cada elemento de uma situação e, então, fazer o maior uso possível do poder do cérebro humano para reestruturar os elementos da melhor forma possível.” (Kenichi Ohmae). (6) “O pensamento estratégico raramente ocorre de forma espontânea.” (Michael Porter). (7) A estratégia é alcançada através das condições oferecidas pela tática. Ver: técnica, trabalho, custo, realização, objetivo, tática, concorrente, concorrência, forma, cliente, valor, grupo, equipe, time, produto, serviço, marketing, ação, decisão, tomada de decisão e elemento. Strategy (Ingl).
Técnicas utilizadas pela organização, constantemente atualizadas, nas áreas de planejamento, produção, mercadologia, marketing propriamente dito e de responsabilidade social, que faz uso de modernas tecnologias, simplicidade, diferenciação e autodiferenciação dos produtos, com o objetivo de garantir a fidelização da clientela. Ver: estratégia, competitividade, técnica, utilização, organização, planejamento, produção, mercadologia, marketing, responsabilidade, tecnologia, simplicidade, produto, diferenciação, diferenciação do produto, objetivo, fidelização, cliente e clientela. Competitive strategy (Ingl).
Técnica que objetiva facilitar o máximo a utilização de um produto, torna o mais simples possível seu manuseio e evita complexidade de manejo para o consumidor, permitindo a realização de todas suas funções e, assim, evita ociosidade de funcionamento. A estratégia da simplicidade é também aplicada na organização, visando à simplificação das tarefas, das comunicações e da informalidade nas inter-relações pessoais, funcionais e setoriais. Ver: estratégia, técnica, objetivo, utilização, produto, manuseio, complexidade, consumidor, função, ociosidade, funcionamento, organização, tarefa, comunicação e simplicidade. Radical simplicity strategy (Ingl).
Técnica de marketing utilizada para que um produto de menor vendagem aumente sua competitividade mercadológica, fazendo- o possuir características iguais às do líder ou líderes em vendas. Ver: estratégia, estratégia de diferenciação, técnica, marketing, utilização, produto, venda, competitividade, mercado, característica, líder, liderança, avaliação do produto, produto ampliado, controle da qualidade e controle da qualidade total. Anti-differentiation strategy (Ingl).
Técnica de marketing utilizada para um produto de menor vendagem aumentar sua competitividade mercadológica, demonstrando possuir características melhores do que as possuídas pelo líder ou líderes em vendas. Ver: estratégia, estratégia da antidiferenciação, técnica, marketing, utilização, produto, bem, serviço, venda, competitividade, mercado, mercadologia, característica, líder, liderança, avaliação do produto, produto ampliado, controle da qualidade, controle da qualidade total, produto de valor agregado e produto inovador. Differentiation strategy (Ingl).
Técnica aplicada pela organização, objetivando oferecer, com qualidade e presteza, serviços de atendimento e assistência a sua clientela, de forma direta ou pelos revendedores, conservando um relacionamento assegurador de fidelidade do consumidor aos seus produtos ou a sua marca. Ver: estratégia, fidelização, técnica, organização, objetivo, qualidade, controle da qualidade, controle da qualidade total, marketing de relacionamento, pós-marketing, pós-venda, serviço, serviço de atendimento ao cliente, cliente, clientela, produto, revendedor, consumidor e marca. Fidelity strategy (Ingl).
Técnica de marketing aplicada por organizações que unem esforços exclusivamente para uma nova participação no mercado, com a manutenção de sua individualidade e independência corporativa. Ver: estratégia, marketing, técnica, organização, esforço, mercado manutenção e corporação. Horizontal marketing strategy (Ingl).
Domínio da tecnologia, como elemento primordial para a melhoria do produto, aumento da produtividade e vantagem na concorrência de mercado, garantindo eficiência, eficácia e efetividade nos objetivos da organização. Ver: estratégia, tecnologia, elemento, melhoramento, produto, bem, serviço, produtividade, vantagem, concorrência, mercado, eficiência, eficácia, efetividade, objetivo e organização. Technological strategy (Ingl).
(1) Ferramenta da qualidade que possibilita a classificação dos dados em subgrupos, fundamentados em características ou categorias, para busca das causas ou origens de um problema. (2) A estratificação é imprescindível para compor o gráfico de Pareto. Ver: ferramenta, qualidade, classificação, dados, característica, problema, sete ferramentas da qualidade, controle da qualidade, controle da qualidade total e gráfico de Pareto. Stratification (Ingl).
(1) Somatório dos elementos, suas inter-relações e disposições, como formadores de uma organização. (2) Conjunto dos elementos básicos constitutivos do suporte sobre o qual se firmam as demais partes integrantes de um organismo. (3) É a base do organismo. (4) “No trato da estrutura da organização temos de perguntar tanto sobre o tipo da estrutura desejada, como o modo pelo qual deve ser levantada. As duas perguntas são importantes e, somente, quando ambas podem ser respondidas sistematicamente, podemos ter esperança de conseguir uma estrutura sólida, eficaz e duradoura.” (Peter Drucker). (5) “A estrutura de um sistema é o arranjo de seus subsistemas e componentes em espaço tridimensional em determinado momento... O processo é uma transformação dinâmica na energia-matéria ou informação desse sistema, no decorrer do tempo.” (James E. Miller). Ver: elemento, organização, conjunto, organismo, sistema, eficácia, subsistema, componente, processo, matéria e informação. Structure (Ingl).
Conjunto de atribuições, responsabilidades, hierarquias e autonomias cometidas, individual ou grupalmente, aos integrantes de uma organização. Ver: estrutura, cargos, conjunto, atribuição, responsabilidade, hierarquia, autonomia, grupo e organização. Positions structure (Ingl).
(1) Tipo de organização moderna em que à estrutura funcional são acrescidos órgãos de assessoria, também denominados consultorias ou assistências técnicas, na escala hierárquica da empresa. (2) Esta estrutura permite que os dirigentes, além de possuírem à disposição assessores especializados em diversas áreas, paralelamente, tenham duas linhas de trabalho: a de dirigir a empresa administrativamente, de forma linear; outra de possuir funções de aconselhamentos técnicos para suas decisões ou planejamento. (3) Na estrutura de linha e assessoria, identifica-se a vantagem da existência do princípio da unidade de comando ou chefia. Ver: estrutura, assessoria técnica, tipo, organização, estrutura funcional, órgão, consultoria, assistência técnica, hierarquia, empresa, dirigente, direção, trabalho, função, decisão, planejamento, unidade, comando, princípio e unidade de comando. Advisory and line structure (Ingl).
(1) Sistema adotado por organização estruturada em cargos, com funções definidas, respeitando, em linha direta, os princípios da autoridade (hierarquia) e da responsabilidade (disciplina), dentro dos preceitos da teoria comportamentista. (2) Seus tipos tradicionais são os da estrutura linear, estrutura funcional ou estrutura de linha e assessoria. Nas organizações empresariais da atualidade, esses três tipos se acoplam, funcionando simultaneamente. Ver: estrutura, organização, forma, organização formal, cargo, função, autoridade, hierarquia, responsabilidade, disciplina, teoria comportamentalista, tipo, estrutura linear, estrutura funcional e estrutura de linha e assessoria. Formal organization structure (Ingl).
Sistema adotado por empresa que, devido ao interesse ou conveniência de seus controladores, não é estruturada em cargos ou funções, razão por que os princípios de autoridade (hierarquia) e os de responsabilidade (disciplina) não são aplicados como na estrutura de organização formal. Ver: estrutura, organização, organização informal, sistema, empresa, empresa familiar, cargo, função, princípio, autoridade, hierarquia, responsabilidade, disciplina, forma e estrutura de organização formal. Informal organization structure (Ingl).
Posições funcionais de gestão de uma organização. Ver: estrutura, poder, funções, gestão e organização. Power structure (Ingl).
O mesmo que "estrutura matricial" ou organização de projetos (ver). Project structure (Ingl).
(1) Sistema formado por organizações estatais que têm por objetivo a prestação de serviços essenciais a uma população, principalmente os relativos à saúde, à educação e ao fornecimento de água, luz e telefone. (2) O Estado, por licença ou concessão, pode autorizar que tais serviços sejam explorados pela iniciativa privada, durante determinado tempo e sob condições expressas e específicas. (3) Há, também, a forma de privatização desses organismos estatais, através de leilões, em que são transferidos para o controle de particulares (iniciativa privada) que passam a ser detentores de parte de seu capital e são fiscalizados por agências governamentais criadas exclusivamente para essas finalidades. Ver: estrutura, serviço público, administração pública, sistema, organização, objetivo, prestação de serviços, licença, concessão, autorização, serviço, iniciativa privada, privatização, organismo, leilão, controle, capital, agência de controle de atividades públicas e finalidade. Utility structure (Ingl).
Tipo organizacional caracterizado pelo isolamento e pela dificuldade de parceria ou associação com outras organizações, não possuindo seus trabalhadores possibilidades de externar criatividade, adotar iniciativas ou participar voluntariamente de ações, sendo a dirigência responsável por uma rígida gestão e determinação inflexível de tarefas. Ver: estrutura, tipo, organização, característica, parceria, associação, trabalhador, criatividade, iniciativa, ação, direção, responsabilidade, gestão e tarefa. Closed structure (Ingl).
Oficialmente constituída de forma hierárquica, com organograma caracterizador de estrutura funcional, linear ou mista, mas na realidade, é uma organização informal que funciona às escondidas, porém eficientemente. Ver: estrutura, estrutura funcional, estrutura linear, estrutura mista, autoridade, hierarquia, organograma, característica, organização, organização informal e eficiência. Formal hierarchy structure (Ingl).
(1) Tipo de organização que necessita de pessoal com especialização técnica, tem grande número de empregados, elevado capital social e outras complexidades administrativas, razão por que exige várias chefias, com descentralizações estrutural, hierárquica e disciplinar, ao contrário da estrutura linear. (2) Na estrutura funcional, é dificílimo um controle centralizado e único de toda a organização. Ver: estrutura, tipo, organização, organização funcional, especialização, técnica, empregado, capital social, administração, chefia, descentralização, hierarquia, disciplina, estrutura linear e controle. Functional structure (Ingl).
Tipo organizacional em que o fluxo das comunicações e das ordens emanam diretamente da direção, obedecendo a rígidos princípios hierárquicos, respeitados igualmente por dirigentes e subordinados, conforme o grau de autoridade funcional. Ver: estrutura, hierarquia, tipo, organização, fluxo, comunicação, ordem, direção, diretoria, dirigente, princípio e autoridade. Hierarchic structure (Ingl).
(1) Na visão sistêmica da organização, é o subsistema relacionado à divisão das forças, representando as áreas funcionais e hierárquicas. (2) Para a avaliação do dirigente, o subsistema estrutural (E) serve para identificar as categorias de clientes beneficiados com os serviços de sua organização. Ver: estrutura, visão, visão sistêmica, organização, sistema, subsistema, função, hierarquia, avaliação, dirigente, categoria, cliente, serviço e estruturalismo. Structural (Ingl).
(1) Tipo de organização em que a disciplina é o princípio básico, a autoridade funciona em linha reta vertical, desde o mais elevado cargo da estrutura até ao subordinado com grau de hierarquia menor, compreendendo todos os integrantes dos vários setores. (2) Nesta estrutura, identificam-se uma unidade de comando (um dirigente dando todas as ordens) e uma simplicidade estrutural (a forma organizacional é facilmente realizada). (3) A estrutura linear é muito usada em micros, pequenas e médias empresas, devido às exigências diminutas de especialização técnica de pessoal, pequeno capital e poucos empregados. Ver: estrutura, tipo, organização, organização de linha, disciplina, princípio, autoridade, cargo, hierarquia, setor, comando, unidade de comando, dirigente, ordem, microempresa, pequena empresa, média empresa, especialização, técnica, capital e empregado. Linear structure (Ingl).
O mesmo que "estrutura mista" ou "staff" (ver). Linear-functional structure (Ingl).
(1) Método administrativo, analítico e comparativo dos vários elementos componentes de uma estrutura organizacional. (2) “Estruturalismo constitui a abordagem baseada na estrutura formal da organização.” (Idalberto Chiavenato). Ver: estrutura, método, administração, análise, elemento, componente, estrutural e organização. Structuralism (Ingl).
(1) Tipo estrutural formado por departamentos de apoio às áreas de projeto, as quais funcionam intersetorialmente, de forma não hierarquizadas, recebendo elementos deles oriundos, sob a coordenação de um gerente, para atender aos objetivos organizacionais. (2) Organização integrada por pessoas de diferentes especializações, formações e experiências técnicas, constituídas em grupos, para desenvolver projetos específicos e concluí-los em tempo determinado. (3) Também denominada estrutura de projetos ou organização de projetos. Ver: estrutura, departamento, projeto, intersetorialidade, hierarquia, hierarquização, elemento, coordenação, gerente, objetivo, organização, especialização, técnica, experiência, grupo, equipe, time, desenvolvimento, específico e conclusão. Matricial structure (Ingl).
Denominada também estrutura linear-funcional ou staff, forma-se da integração da estrutura funcional com a estrutura linear, conservando a forma piramidal de organização desta, com a inclusão de um órgão de aconselhamento — a assessoria técnica — junto à dirigência superior. Ver: estrutura, estrutura funcional, estrutura linear, staff, organização, órgão, assessoria técnica e direção. Mixed structure (Ingl).
Sistema organizacional cuja característica primordial é a descentralização hierárquica, proporcionando flexibilidade nos procedimentos de trabalho, maior rapidez na execução de tarefas, liderança democrática e comunicações informais e receptivas. Ver: estrutura, organização, sistema, característica, descentralização, hierarquia, procedimento, trabalho, tarefa, liderança, comunicação, informação e teoria das relações humanas. Organic structure (Ingl).
Ver teoria comportamentalista. Corporate structure (Ingl).
“Histórico de um problema enfrentado por uma organização e de como esse problema foi resolvido. Estudos de casos são úteis para ensinar a gerentes como os problemas são enfrentados, analisados e resolvidos pelas organizações.” (Patrick J. Montana e Bruce H. Charnov). Ver: problema, organização, gerência, gerente, análise e análise de abrangência. Case study (Ingl).
Levantamento qualitativo e quantitativo procedido com o objetivo de conhecer a oferta e a procura e o comportamento dos consumidores ante um produto existente ou que se deseja colocar no mercado. Ver: mercado, levantamento, pesquisa, pesquisa de mercado, oferta, procura, consumidor, produto e avaliação do consumidor. Market study (Ingl).
(1) Técnicas desenvolvidas por Frank Gilbreth, um dos precursores da administração científica, aprimorando os estudos de Henri Fayol sobre a teoria da decomposição e integração de funções, que se constituiu nos modernos métodos de análise, avaliação e descrição de funções. (2) O estudo de movimento fundamenta-se na análise e na medida de todos os movimentos executados num trabalho, visando eliminar os esforços desnecessários. (3) Estas técnicas voltadas à consecução racional das tarefas não estavam somente no trabalhador, mas também no ambiente de trabalho, principalmente no arranjo físico (layout), e nas ferramentas e equipamentos usados nas produções. Ver: movimento, técnica, administração, administração científica, teoria da decomposição e integração de funções, método, análise, avaliação, medida, execução, trabalho, esforço, tarefa, trabalhador, ambiente, ambiente de trabalho, layout, ferramenta, equipamento, produção, estudo de tempo, estudo de tempo e movimento e terbligue. Motion study (Ingl).
(1) Levantamento e determinação precisos da quantidade necessária de tempo, a partir da avaliação comparativa em relação ao padrão anteriormente estabelecido da capacidade e do esforço realizado pelo trabalhador, objetivando a execução de uma tarefa específica. (2) A verificação do tempo dos elementos é realizada cronometricamente. Ver: levantamento, quantidade, avaliação, padrão, capacidade, esforço, realização, trabalhador, objetivo, execução, tarefa, específico, verificação, elemento, estudo de movimento e estudo de tempo e movimento. Time study (Ingl).
Processo em que são estudados e registrados todos os movimentos e o tempo gasto por um trabalhador na realização de uma determinada tarefa ou parte dela, objetivando estabelecer requisitos e padrões do cargo ou da função. Ver: movimento, processo, registro, trabalhador, realização, tarefa, objetivo, padrão, cargo, função, estudo de movimento e estudo do tempo. Time and motion study (Ingl).
Levantamento e análise de todos os componentes e fatores de um plano, projeto ou negócio com o objetivo de verificar sua exequibilidade, sua viabilidade. Ver: viabilidade, levantamento, análise, componentes, fatores, plano, projeto, negócio e objetivo. Feasibility study (Ingl).
(1) Distância ou período compreendido entre dois pontos ou duas fases de um movimento ou de uma ação. (2) Tempo registrado entre dois momentos de uma operação ou atividade. Ver: movimento, ação, registro, operação e atividade. Stage (Ingl).
Ética (ver).
(1) “A ética poderia ser definida como o conjunto de valores construtivos que elevam o homem a se comportar de modo harmonioso.” (Pierre Weil). (2) “Ética ou moral é o estudo da ação humana enquanto livre e pessoal. Sua finalidade é traçar normas à vontade na sua inclinação para o bem. Pode, portanto, ser definida como a ciência que trata do uso que o homem deve fazer da sua liberdade para atingir seu fim último.” (Theobaldo Miranda Santos). Ver: ética do trabalho, ética negocial, ética profissional, conjunto, valores e deontologia. Ethics (Ingl).
(1) Conjunto de valores e normas, fundamentados em princípios morais, que estabelecem dignidade nas atitudes comportamentais do trabalhador e em suas atividades e relações laborais, objetivando o bem-estar individual, funcional e social. (2) Convicção do valor ético do trabalho para o ser humano, a organização e sociedade. Ver: ética negocial, ética profissional, trabalho, conjunto, valores, norma, princípio, atitude, trabalhador, atividade, objetivo, organização e deontologia. Work ethics (Ingl).
Princípios normativos e códigos reguladores do comportamento ético e moral aceitáveis nas relações negociais. Ver: ética, ética do trabalho, ética profissional, negócio e deontologia. Business ethics (Ingl).
(1) Conjunto de valores, normas e códigos reguladores dos princípios éticos estabelecidos e praticados pela organização como um todo, nas relações com seus funcionários, consumidores, fornecedores, concorrentes, mercado e comunidade. (2) “Nos últimos anos, esse discurso revestiu-se de uma argumentação que, grosso modo, diz o seguinte: se uma empresa for ética, seus funcionários ficarão contentes em dar seu sangue por ela, os fornecedores se transformarão em parceiros estratégicos, os consumidores darão preferência a seus produtos e serviços (e até aceitarão pagar mais caro por eles) e a comunidade que a abriga será mais compreensiva diante de eventuais deslizes. Numa palavra, o que a pregação ética promete às empresas é o paraíso — em versão adaptada ao ideal de negócios.” (David Cohen, na reportagem “Os Dilemas da Ética”, revista EXAME, edição 792, Editora Abril). Ver: ética, organização, conjunto, valores, norma, regulamento, princípio, organização, consumidor, fornecedor, concorrente, mercado, empresa, parceiro, estratégia, produto e serviço. Organizational ethics (Ingl).
(1) “Tendo essencialmente a mesma natureza da ética, disciplina filosófica reflexiva e preocupada finalisticamente com o bem, a ética profissional pode ser compreendida como uma reflexão pessoal do agente profissional, buscando definir diretrizes lógicas e valorativas, orientadoras de seu procedimento laboral. Esse refletir ético é também um dado subjetivo e apriorístico, verificado no íntimo da consciência do profissional, visando perfectibilizar um comportamento condizente com os ideais de sua profissão e a expectativa de seu cliente.” (Oscar D’Alva e Souza Filho). (2) O mesmo que "ética do trabalho". Ver: ética, ética do trabalho, ética negocial, disciplina, profissional, valores, profissão, expectativa, cliente e deontologia. Professional ethics (Ingl).
Pequeno rótulo afixado em produto para indicar preço, referência, tipo, controle ou outras informações. Ver: rótulo, produto, preço, referência, tipo, controle e informação. Tag (Ingl).
Pequeno rótulo com registro do preço do produto. Ver: etiqueta, preço, rótulo, etiqueta inteligente, código de barras, produto e dados. Price tag (Ingl).
O mesmo que "identificador por radiofrequência" (ver). RFDI tag (Ingl).
Etiqueta contendo um chip e uma antena impressa que transmitem para sensores, por meio de ondas de rádio, informações nela armazenadas, sendo instantaneamente computadas e registradas, dispensando a utilização de leituras por scanners e ação humana. A etiqueta inteligente, além de assegurar mais segurança quanto a erros, possibilita mais velocidade nas operações de produtos e maior capacidade de acumulação de dados do que o código de barras, inclusive, fornecendo controles de movimentações desde o produtor até o atendimento do consumidor. Atualmente, está em fase de experimentação no exterior e em algumas empresas nacionais. Ver: etiqueta, etiqueta de preço, informação, registro, utilização, ação, segurança, erro, operação, produto, capacidade, dados, código de barras, controle, movimento, movimentação de materiais, produtor, atendimento e consumidor. Smart tag (Ingl).
Frase muito divulgada pela mídia em uma antiga propaganda de bebida, veiculada pela televisão, com o objetivo de demonstrar no presente uma previsível situação futura, quase inquestionável, cuja tendência é concretizar-se. Hoje, a expressão é ainda usual no dia a dia das organizações. Ver: mídia, propaganda e objetivo. (s/ ingl).
Avaliação, avaliação do desempenho (ver).
Avaliação do consumidor (ver).
Evitação (ver).
Níveis de evidência (ver).
Atividade administrativa responsável pelos procedimentos de verificações, mediante levantamentos convenientemente organizados e efetivamente colhidos, com aplicações de avaliações, gráficos e técnicas estatísticas capazes de comprovar a realidade da situação em exame e análise. Ver: atividade, administração, responsabilidade, procedimento, verificação, levantamento, avaliação, gráfico, técnica, análise e avaliação do desempenho. Evidence (Ingl).
Neologismo que, na dinâmica de conflito, significa total omissão das partes envolvidas que evitam discutir o problema, provocando raivas e frustrações. Ver: dinâmica de conflito, omissão, parte e problema. Avoiding, pretext, evasion (Ingl).
Princípio do evolucionismo (ver).
Excesso, sobra ou ultrapassagem de quantidade, qualidade e/ou tempo de uma produção. Ver: excesso, quantidade, qualidade e produção. Carryover, overplus, excess (Ingl).
Concussão (ver).
Princípio da evolução (ver).
(1) Termo escolhido por Tom Peters e Robert Waterman para caracterizar uma empresa modelar, fundamentada em oito características essenciais, a saber: ter poder de ação, aproximar-se da clientela, incentivar e confiar nas pessoas, criar valores, conservar as conquistas, utilizar a simplicidade, equilibrar o emprego da rigidez e equilibrar o emprego da flexibilidade. (2) O emprego da excelência nas empresas data de 1982, com a publicação do livro dos citados autores In Search of Excelence. Não tendo obtido, no início, o êxito esperado pelas organizações que a empregaram, serviu para a formulação de novas técnicas e formas de analisar a gestão empresarial. (3) “Excelência significa a junção da eficiência com a eficácia.” (Idalberto Chiavenato). (4) Aplicação da qualidade total em todas as atividades da organização. Ver: característica, empresa, modelo, ação, clientela, valores, utilização, flexibilidade, organização, técnica, análise, gestão, eficiência, eficácia, efetividade, atividade, qualidade, controle da qualidade e controle da qualidade total. Excellence (Ingl).
Empresa excelente (ver).
Produto excelente (ver).
Qualificação (ver).
Estabilidade excepcional (ver).
Excedente (ver).
Preço excessivo (ver).
Procedimento inadequado, causado por dedicação ou responsabilidade exagerada ou desmedida. Ver: procedimento e responsabilidade. Excessive care (Ingl).
Ver estoque acumulado. Excess stock, overstock (Ingl).
Excesso de zelo (ver).
Excesso de estoque (ver).
Permuta, intercâmbio (ver).
Erário (ver).
Produtos exclusivos (ver).
Direito inerente a uma organização industrial ou comercial de produzir ou transacionar bens ou serviços, próprios ou de terceiros, estes devidamente autorizados, de forma única e exclusiva, numa área territorial, por tempo determinado ou indeterminado. Ver: organização, indústria, comércio, produção, transação, produto, bem, serviço e autorização. Exclusivity (Ingl).
Exclusividade (ver).
(1) Realização de uma tarefa, atividade ou serviço. (2) Desempenho funcional de um encargo ou do processamento de determinado ato. (3) Transformação do projeto em realidade. (4) Procedimento judicial visando à percepção de dívida líquida e certa, ou à determinação para a feitura ou não de alguma coisa. (5) O mesmo que "fazer acontecer". Ver: tarefa, atividade, serviço, desempenho, encargo, processamento, dívida, cultura da execução, projeto e fazer acontecer. Execution (Ingl).
Expressão utilizada no serviço público para caracterizar obras e serviços realizados pela própria administração pública. Ver: execução, utilização, serviço público, característica, obra, serviço, administração e administração pública. Direct execution (Ingl).
Expressão utilizada no serviço público para caracterizar obras e serviços realizados por terceiros, contratados em regime de empreitada por preço global (a execução tem preço certo e total), empreitada por tarefa (contratação de mão de obra para pequenos serviços, com preço certo, com ou sem fornecimento de material) e por empreitada integral (contratação completa de um empreendimento, englobando todas as obras, serviços e instalações, desde o início até a entrega, incluindo total responsabilidade do contratado no tocante ao atendimento dos requisitos técnicos e legais referentes à realização e à utilização, em condições de segurança estrutural e operacional dentro dos parâmetros traçados pelos objetivos). Ver: serviço público, característica, obra, serviço, contrato, contratado, empreitada, preço, preço unitário, execução, unidade, tarefa, mão de obra, instalação, responsabilidade, técnica, utilização, estrutura, operação e execução direta. Indirect execution (Ingl).
Execução (ver).
Cultura da execução (ver).
Executivo (ver).
Diretor-executivo, diretor-presidente. Ver: diretor, dirigente e diretoria.
Diretor (ver).
Diretoria (ver).
Mordomia (ver).
Projeto executivo (ver).
Diretoria (ver).
Técnico que exerce funções decisórias de gestão. Ver: técnico, exercício, função, decisão e gestão. Executive (Ingl).
Chief Executive Officer — CEO (ver).
Dispensa, isenção (ver)
(1) Período de tempo relativo à execução orçamentária. (2) Investidura do servidor público no cargo ou função para o qual foi nomeado. (3) Desempenho de uma atividade, ofício ou profissão. (4) O mesmo que "exercício financeiro" ou "exercício social". Ver: exercício financeiro, execução, orçamento, serviço público, investidura, servidor público, cargo, função, nomeação, desempenho, atividade e profissão. Period, fiscal year, acting (Ingl).
Lei nº 4.769, de 09.09.1965. Performance of the Role of Administrator (Ingl).
(1) Período de doze meses consecutivos, iniciando-se em data aprovada pela própria organização. Geralmente, o exercício financeiro das empresas coincide com o ano ou calendário civil, principiando em 1 de janeiro e findando em 31 de dezembro. (2) Representa o período relativo a um ano, em que o orçamento financeiro de uma organização pública ou privada é executado, concluindo-se com a elaboração do balanço anual. (3) Relativamente ao serviço público é também o tempo referente ao processamento da arrecadação tributária e ao pagamento das despesas da União, dos estados e dos municípios. (4) O mesmo que "exercício" ou "exercício social". Ver: organização, exercício, empresa, orçamento, administração pública, iniciativa privada, balanço, serviço público, processamento, pagamento, tributo, despesa e receita. Accounting period, accounting year, financial year (Ingl).
O mesmo que "exercício" ou "exercício financeiro" (ver). Business year, social year (Ingl).
Expositor (ver).
(1) Obrigação vencida, porém não prescrita, cuja exigibilidade judicial possa ser reclamada até findo o prazo de sua caducidade. (2) Dívidas da organização. Ver: obrigação, vencimento, prescrição, prazo, caducidade, dívida e organização. Demandable (Ingl).
Produto, matéria-prima, equipamento, acessório ou outro material estocado em depósito ou armazém e registrado como disponível. Ver: estoque, produto, matéria-prima, equipamento, acessório, material, depósito, armazém, armazenagem e registro. Off-the-shelf (Ingl).
Aprendizagem vivencial (ver).
De ofício (ver).
Ocorrências influenciadoras de um comportamento, que se iniciam no exterior do órgão, sendo muito difícil seu controle. Ver: órgão e controle. Exogenous (Ingl).
Exógeno (ver).
Dispensa do servidor, por solicitação própria ou por decisão da autoridade nomeante, do cargo ou da função de provimento em comissão (cargo de confiança) que exercia no serviço público. Ver: dispensa, servidor público, decisão, autoridade, exoneração de ofício, nomeação, cargo, cargo de provimento em comissão, exercício, serviço público e demissão. Exoneration, dismissal, termination, discharge (Ingl).
Dispensa de servidor público do cargo ocupado ou função exercida por decisão da autoridade nomeante. Ver: exoneração, dispensa, serviço público, servidor público, funcionário público, cargo, função e demissível ad nutum. Exoneration from position (Ingl).
Desonerar (ver).
Exoneração (ver).
Exoneração de ofício (ver).
Produto ampliado (ver).
Crescimento, ampliação ou aumento das atividades, negócios ou da própria organização. Ver: crescimento, ampliação, atividade, negócio e organização. Expansion (Ingl).
Técnica de promover o crescimento dos negócios com produção de novos bens ou serviços, utilizando os meios de produção existentes. Ver: técnica, negócio, produção, bens, serviço, utilização e meio. Diagonal expansion. (Ingl).
Expansão (ver).
Termo utilizado para caracterizar o executivo ou técnico qualificado que é designado por sua organização para trabalhar em subsidiária ou filial no exterior. Ver: utilização, executivo, técnico, qualificação, organização, trabalho e repatriado. Expatriate (Ingl).
Expatriado (ver).
Expectativa (ver).
(1) Perspectiva do cliente em relação à satisfação que o bem ou o serviço possa proporcionar-lhe. (2) Posição do consumidor quanto à vantagem esperada, em relação a um produto. Ver: cliente, satisfação do cliente, consumidor, vantagem, produto, bem e serviço. Expectation (Ingl).
(1) Horário ou período diário de trabalho de uma organização ou de um trabalhador. (2) Designativo também de um trabalho em execução ou de um documento referente a sua realização. Ver: jornada de trabalho, trabalho, organização, trabalhador, turno de trabalho, quarto e documento. Working hours, expedient record, paperwork (Ingl).
Despachante (ver).
Desembolso, gasto (ver).
Ordenador da despesa (ver).
Encargo, gasto (ver).
Ajuda de custo (ver).
(1) Conhecimentos incorporados sistematicamente à prática do trabalho individual, como facilitadores da pesquisa, da percepção e da solução de problemas semelhantes ou correlatos àqueles que foram observados. (2) Aprendizado adquirido pela pessoa, na realização de uma ação ou trabalho, que lhe proporcionou os conhecimentos necessários a fazê-la hábil em sua execução. (3) Conjunto da aprendizagem adquirida e aplicada no decorrer da vida profissional de um trabalhador. (4) Somatório das técnicas, qualidades e especificidades utilizadas nas atividades da organização e em seus produtos, promovendo vantagens na concorrência com as demais empresas e o reconhecimento por clientes e consumidores. (5) “Percepção mediata e direta da realidade.” (Theobaldo Miranda Santos). Ver: conhecimento, sistema, trabalho, pesquisa, solução, problema, aprendiz, aprendizagem, realização, ação, execução, conjunto, profissional, trabalhador, técnica, qualidade, específico, utilização, atividade, organização, produto, bem, serviço, vantagem, concorrência, empresa, cliente, consumidor, especialista e especialização. Experience (Ingl).
Conhecimentos de uma pessoa para a realização de trabalho no qual é especialista. Ver: experiência, profissional, conhecimento, realização, trabalho, especialista e especialização. Professional experience (Ingl).
Especialista (ver).
Informata (ver).
Especialidade, perícia (ver).
Material explosivo (ver).
Data de validade (ver).
Vender ou transportar para o estrangeiro produtos nacionais primários ou industrializados. Ver: venda, transporte, produto, produtos primários, produto industrial, produto final e mercadorias exportadas. Export (Ingl).
Exportação (ver).
Mercadorias exportadas (ver).
Mercadorias de exportação (ver).
(1) Mostra ou exibição de obras artísticas ou de produtos manufaturados ou industrializados, objetivando divulgação junto ao público em geral ou a segmentos do mercado. (2) Documento expondo relato ou justificativa de fatos a respeito de algo. (3) Apresentação oral ou escrita de um tema. (4) Forma de reunião, aula, palestra ou conferência. Ver: produto, manufatura, manufaturado, indústria, industrialização, objetivo, mercado, segmento de mercado, documento, forma, reunião, palestra, conferência e exposição de motivos. Exposure, exhibition (Ingl).
Relato apresentando considerações, justificativas e/ou explicações, precedentes a um projeto de lei, matéria administrativa, pública ou da iniciativa privada, demonstrando as razões exigidas para sua aprovação. Ver: exposição, anteprojeto, projeto, matéria, administração, administração pública e iniciativa privada. Justification (Ingl).
Exposição (ver).
(1) Para alguns, sinônimo de gôndola. Para outros, apesar de constituir-se elemento com prateleiras ou formas outras de sustentação de produtos expostos, de ter dimensões menores ou até mesmo de poder ser colocado como atrativo em gôndola, com esta não se confunde e merece possuir denominação própria. (2) Pessoa que discorre sobre um assunto, um tema. Palestrante. Ver: gôndola, produto e exposição. Display, exhibiter (Ingl).
Exposição (ver).
Ampliar, aumentar, desenvolver. Ver: ampliar, ampliação e desenvolvimento.
Empresa estendida (ver).
Horário estendido (ver).
Prazo extra (ver).
Ampliação (ver).
Cliente externo (ver).
Ambiente externo (ver).
Instalações externas (ver).
Fatores externos (ver).
Prospecção externa (ver).
Público externo (ver).
Ver cargo em extinção. Position elimination (Ingl).
Indústria extrativa (ver).
Recuperação extrajudicial (ver).
Rede de computadores ligados entre organizações, seus fornecedores e clientes, permitindo o acesso público em geral. Ver: rede, informática, comunicação, organização, fornecedor, cliente, clientela, network, intranet e Internet. Extranet. (Ingl).
Serviço extraordinário (ver).
Assembleia geral extraordinária (ver).
Preço de fábrica (ver).